DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Corporate governance containing | all forms
ChineseRussian
一次性总付единовременная выплата с учётом всех расходов
上期结转的余входной остаток
个人免税персональное освобождение от налогов
个人最低личная минимальная ставка оклада
亏损недобор
亏损недостача
交纳会费的比уровень оценки
交际费用承付обязательства по выплате средств на представительские расходы
付款的规则和薪金限правила и предельные размеры платежей
会费分摊比шкала оценки
结转остаток, переходящий на следующий период
结转сальдо к переносу на следующую страницу
养恤金пенсионное обеспечение
分摊数ориентировочный уровень
分摊比шкала взносов
分摊比шкала начисленных взносов
发全工资的特别假期специальный отпуск с полным сохранением заработной платы
发生登记簿журнал регистраций оборота
可用余доступные средства
费用分配распределение затрат по должностям
基薪国际公务员制度委员会стартовая сумма
基薪国际公务员制度委员会базовая сумма
基薪净чистый базовый оклад
基金余остаток средств в фонде
备用金帐户帐单карточка движения средств на банковском авансовом счете
备用金持有人держатель аванса
备用金数量уровень аванса
小时нормочас
小时нормо-час
预付帐户收益баланс средств на банковском авансовом счете
实地定备用金帐户банковский авансовый счёт местного отделения
利益предельная выгода
工资附加начисление на зарплату
различие
надбавка
отклонение
поправка
коэффициент
дифференциал
разница
偿还率дифференциальная ставка возмещения затрат
年增加годовой прирост
年增长годовой прирост
库存余наличный остаток
应缴所得税сумма налога к выплате
应缴税налогообложение
总赔偿совокупное вознаграждение
总赔偿общая компенсация
总赔偿общая сумма вознаграждения
意外费用数сумма на непредвиденные обстоятельства
承付款обязательство
招待费承付обязательства по выплате средств на представительские расходы
拨款размер ассигнования
拨款размер ассигнований
拨款статья ассигнований
拨款量拨款размер ассигнования
按法律应得的最低限度数минимальная законная сумма, подлежащая к выплате
支付差дефицит платёжного баланса
支出数размер ассигнований
收入超过支出溢превышение доходов над расходами
教育津贴的最高限потолок в отношении учебного гранта
新金总шкала валовых окладов
无受抚养人的数единая ставка
最后应付净款итоговые чистые суммы к выплате
最高限предельная сумма
期终余试算表корректировка пробного баланса после закрытия счетов
未付差подлежащий погашению остаток
未付差дебетовое сальдо
未付差непогашенный остаток
未付差причитающийся остаток
核定预算утверждённый уровень бюджета
每日生活津贴的特殊和缩减数специальные и пониженные ставки суточных
薪金表шкала валовых окладов
生活费差разница в стоимости жизни
相对差относительные разрывы
离职时享有全付款полная выплата при выходе в отставку
租金扣除的最低限пороговая величина вычетов за аренду жилья
结转下期的余выходной остаток
职务工资差补贴надбавка по месту службы
职工费用差разница в расходах по персоналу
薪金差разница в размерах окладов
薪金比和津贴шкала окладов и надбавок
薪金比шкала окладов
认捐承诺заявленный взнос
资本差бюджет капиталовложений
资本差инвестиционный бюджет
超定储备сверхнормативный запас
超定储备сверхнормативный запас
转入余входной остаток
转出余выходной остаток
转拨超перенос излишков
进修金承诺обязательства по выплате стипендий
银行存款余调节表заключение о выверке банковских счетов
银行定备用帐户банковский авансовый счёт
银行定备用帐户收益баланс средств на банковском авансовом счете
办法схема лимитов
лимитная карта
лимитная карта
非全参与ограниченное участие
非全参与ассоциированное участие
非全参与人неполный участник
非全参与人ассоциированный участник
外信贷поощрение за сверхсрочную службу
外信贷дополнительные баллы за управленческие решения
外股息надбавка
外股息премия
定每日津贴утверждённые суточные