DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
不足保险неполное страхование
不足数дефектность
临时空留员временная вакансия
争议金исковая сумма
争议金сумма иска
亏短款недочёт сумм
亏空зачёт требований
亏空растраченная сумма
亏空растрата чужих денег
交易金сумма сделки
人员编制定штатный норматив
участь
судьба
участие
товарный контингент
лот (партия ценных бумаг, являющаяся единицей сделок на фондовой бирже)
часть
保险金страховой платёж
借款размер займа
借款总сумма ссуды
сумма долга
сумма задолженности
размер обязательства
债权исковая сумма
债权сумма иска
общая сумма
общий объём
连记法представительное голосование
全球配глобальная квота
чистые поступления за вычетом расходов
利息余остаток процентов
劳动报酬数размер оплаты труда
单名的选区униноминальный округ
发生对照表оборотный баланс
发生对照表本期оборотный баланс
可抵补的金возмещаемая стоимость
合同总金общая сумма контракта
норма представительства
占用期限сроки пребывания в должности
固定金определённая сумма
基金份доля фонда
处偷逃应缴税1倍以上5倍以下罚金наказывать штрафом в размере от одно- до пятикратной суммы неуплаченного налога
处销售金50%以上2倍以下的罚金наказывать штрафом в размере от 50% до двукратной суммы реализации (товаров)
стандарт
товарный контингент
номинал
штатное число
保险окладной страхование
保险окладное страхование
材料нормативный материал
окладной налог
遗赠завещательный отказ из специально указанного фонда
信贷机构микрофинансовые организации
工资总общая сумма выплаченной зарплаты
自营сделка с крупным пакетом акций
расхождение
разногласие
маржа
投票альтернативное голосование
валовая сумма (без дифференцирования составляющих частей)
паушальная сумма (без дифференцирования составляющих частей)
крупная сумма (без дифференцирования составляющих частей)
折旧配амортизационная квота
抵押金залоговая сумма
担保金сумма гарантии
损失сумма убытка
损失金сумма убытков
控制数контрольный пакет
控股контрольный пакет
最低认股минимальная подписка (минимальная сумма, которая, по мнению директоров компании, должна быть подписана, куплена инвесторами при выпуске акций, чтобы компания могла начать функционировать)
最低配минимальная квота
最低限минимальная квота
最高补偿数предельный размер компенсации
最高补偿数极限尺寸предельный размер компенсации
未付清金непогашенная часть (займа)
未用余свободный остаток
本期发生对照表оборотный баланс
сметная сумма
死者名下财产份наследственная масса за вычетом законной доли вдовы и детей
法定基金分摊вклад в уставный фонд
清偿不足数判决судебное решение, относящее в пользу кредитора разницу между суммой задолженности и суммой, вырученной от продажи имущества должника
清偿不足数判决решение суда о взыскании остатка долга по реализации обеспечения
清偿损失оцененный убыток
нарицательная стоимость
налоговый сбор
сумма налогового обложения
общая сумма налогов
评定налоговое обложение
通知书окладной лист
税收总общая сумма налогов
税收金налоговые суммы
纳税сумма налога
纳税сумма обложения
绝对免赔франшиза со скидкой
继承份наследственная доля
编外人员工资безлюдный фонд
незанятая должность
вакансия
罚款размер неустойки
罚款总общая сумма штрафов
罚金总сумма штрафа
罚金总罚款сумма штрафа
计划调拨量数плановые фонды
计划调拨量数плановый фонд
诉讼费总сумма иска
责任限предел ответственности
资产净нетто-активы (стоимость капитала по рыночной цене, т. е. включая "неосязаемые ценности" минус сумма долговых обязательств)
赔偿размер возмещения
赔偿损失金сумма возмещения убытков
赔偿裁决компенсационная выплата
赔偿限предельный размер компенсации
赤字размер дефицита
保险страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба
保险страховой полис, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба
保险страхование в сумме, превышающей действительную стоимость
利润税налог на сверхприбыль
承保страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба
承保страховой полис, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба
损害赔偿金чрезмерная сумма возмещения убытков
超编员сверхштатная должность
透支превышение кредита (в банке)
товарный контингент
итого
достигать
равняться
быть равным
составлять сумму
количество
陈旧定устаревшая норма
товарный контингент
以上的建筑сверхлимитное строительство
以上的建筑工程сверхлимитное строительство
出口ограничение экспорта
预算数сметная сумма
预算款бюджетный кредит
добавочный
外工作津贴случайный доход
外收入случайный доход
外索款дополнительный налог
外表决权право на дополнительный голос
外费用дополнительные издержки
установленный
нормированный
паспортный
定保证金гарантийные требования (минимальные или начальные требования внесения гарантийных депозитов по срочным контрактам на биржах или по счетам клиентов у фондовых брокеров)
关税запретительная пошлина (равносильна запрещению ввоза товара)
租金непомерно грабительская арендная плата
黑市交易теневой оборот