DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject International Monetary Fund containing | all forms
ChineseRussian
专款金резервированная сумма
个人免征освобождение от подоходного налога
个人免征скидка с подоходного налога
临时外利润子账户Временный субсчёт непредвиденной прибыли
互换временный взаимный валютный механизм
互换своповая кредитная линия
五年期的份检查пересмотр квот, производимый один раз в пять лет
五年期的份检查пересмотр квот
五年期的份检查общий пересмотр квот
交易余операционные остатки
квота в МВФ
квота государства-члена
квота
全面增加равнопропорциональное повышение квот
全面增加общее повышение квот
公式формула расчёта квот
公式检查小组Группа по пересмотру формул расчёта квот
变量переменные, используемые для расчёта квот
和发言权квота и число голосов
和治理改革реформа квот и управления
均增равнопропорциональное повышение квот
均增общее повышение квот
建立在基础上的机构учреждение, финансируемое на основе квот
总审查Общий пересмотр квот
总检查пересмотр квот, производимый один раз в пять лет
总检查пересмотр квот
总检查общий пересмотр квот
总检查全体委员会Комитет полного состава для проведения общего пересмотра квот
检查пересмотр квот
检查全体委员会Комитет полного состава для пересмотра квот
比重доля в фактической сумме квот
比重доля квоты
比重фактическая доля квоты
比重的重新调整перебалансирование долей квот
调整перераспределение квот
调整изменение квот
限额лимит, определяемый квотой
低限减贫与增长贷款安排договорённости ПРГФ с низким уровнем доступа к ресурсам МВФ
сальдо
непогашенная сумма
баланс
остаток
чистая позиция
递减法метод уменьшающегося остатка
使用基金组织信贷余фактическое использование кредита МВФ
使用基金组织信贷余непогашенный кредит МВФ
保税金таможенная закладная
保费减索赔金премии за вычетом возмещений
信用кредитная линия
信用份贷款кредитные транши
信贷限потолок кредитования
信贷限предельный размер кредита
借方余дебетовое сальдо
借方余дебетовый баланс
借款与份的比率отношение займов к квотам
借款余непогашенные займы
借记某一金于某一账户дебетовать счёт на сумму
债务余непогашенного долг
债务余сумма невыплаченных обязательств
债务余невыплаченное обязательство
债务余непогашенный долг
债务净чистая дебиторская позиция
债权余неоплаченное требование
偿债与出口的比率отношение суммы обслуживания долга к экспорту
免征подлежащий вычету из налогооблагаемой базы
全球性经常账户差глобальное сальдо текущих операций
全球经常账户余统计差异工作小组Рабочая группа по вопросам статистического расхождения глобальных сальдо текущих операций
公债余непогашенный государственный долг
再贴现份квота на переучёт
再贴现份лимит на переучёт
再贴现限квота на переучёт
再贴现限лимит на переучёт
结算协议соглашение о неттинге
记录отражение в учёте на чистой основе
净债权чистая кредиторская позиция
分配和专项拨款额ассигнование и распределение средств
分配拨款распределение ассигнований
利用某项贷款的限доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования
加速专款金的购回выкуп резервированных в ускоренном порядке сумм
参与份доля участия
只含GDP的份公式формула только на основе ВВП
名义金условная сумма
周转余рабочие остатки
周转信贷возобновляемый кредит (многократный кредит, возобновляемый после каждого соответствующего погашения; revolving line of credit)
商定的较高限более высокий лимит, по которому была достигнута договорённость
在基金组织的份квота в МВФ
在基金组织的份квота государства-члена
在基金组织的份квота
在实际份中的比重доля квоты
在实际份中的比重доля в фактической сумме квот
在实际份中的比重фактическая доля квоты
在计算份中的比重доля страны в расчётной сумме квот
在还款期末大偿付的贷款ссуда с аккордным погашением
基本余первичное сальдо государственных финансов
基本余первичное сальдо бюджета
基本余первичное сальдо
基本差базовый баланс
基金组织的份квота государства-члена
基金组织的份квота в МВФ
基金组织的份квота
基金组织的信贷余фактическое использование кредита МВФ
基金组织的信贷余непогашенный кредит МВФ
基金组织货币持有валютные авуары МВФ
基金组织货币持有валюты, хранимые МВФ
基金组织货币持有валютные авуары
增加份повышение квот
增强储备的信贷кредитная линия для увеличения резервов
外国人持有的余остатки средств нерезидентов
外汇持有валютная позиция
存单депозит с фиксированным сроком
存单депозитный сертификат
存单срочный депозит
官方持有официальные авуары
官方持有净чистые официальные авуары
官方结算余сальдо по официальным расчётам
补助грант на фиксированную сумму
实时全结算体系система валовых расчётов в режиме реального времени
实际余效应эффект Пигу
实际余效应эффект реальных денежных остатков
实际固定投资总реальные валовые инвестиции в основные фонды
小面纸币мелкие купюры
баланс
остаток
сальдо
市场份доля рынка
平均日余средний дневной остаток
平衡的持有分布сбалансированное распределение авуаров
应急信贷обусловленные кредитные линии
应急信贷обусловленная кредитная линия
应急信贷ССЛ
应计发生начисленные но не выплаченные средства
记录учёт на валовой основе
记载учёт на валовой основе
总余общее сальдо
总余общее бюджетное сальдо
总计算份比重совокупная расчётная доля квоты
成员国份квота в МВФ
成员国份квота государства-члена
成员国份квота
扣缴税удерживаемый налог
投资的减税инвестиционный налоговый кредит (1. вычет из налогов расходов на капитальное оборудование и инвестиций в другие долгосрочные активы; 2. снижение налоговых платежей в случае реинвестирования прибыли компании в оборудование и некоторые другие активы)
投资税抵免инвестиционный налоговый кредит
抵减税налоговый кредит (1. амер. разрешённый законом прямой - доллар за доллар - вычет определённых расходов из общей суммы налогов; 2.англ. сумма налога, которая считается уплаченной с дивидендов)
拨款выделенные средства
拨款бюджетные ассигнования
拨款ассигнованные средства
持有低于分配额авуары ниже суммы распределений
持有的变动изменение авуаров
持有的变动изменение запасов
按债务工具划分的债务余непогашенный долг по типу долгового инструмента
按债务持有者划分的债务余непогашенный долг по типу держателя долгового обязательства
损耗扣除налоговая скидка на истощение природных ресурсов
排除的持有исключённые авуары
提前购回加速专款金досрочный выкуп зарезервированных в ускоренном порядке сумм
从基金组织的提款余непогашенные займы полученные от МВФ
援助потоки помощи
援助потоки средств на цели помощи
操作余операционное сальдо государственных финансов
操作余операционное сальдо бюджета
操作余операционное сальдо
政府债务余непогашенный государственный долг
无固定限信贷возобновляемый кредит
有足资金支持的养老金计划полностью накопительная пенсионная система
有足资金支持的养老金计划накопительная система
有足资金支持的养老金计划полностью накопительная система
有足资金支持的养老金计划система, полностью обеспеченная резервами
有足资金支持的养老金计划система, предусматривающая создание специальных фондов СНС, СГФ
有足资金支持的养老金计划система, обеспеченная резервами
未偿还сальдо
未偿还непогашенная сумма
未偿还чистая позиция
未提余невыбранный остаток
未清偿余непогашенный долг
未清偿余непогашенная сумма
法定限установленный законом лимит
法定限установленный законом верхний предел
注销金списанная сумма
灵活信贷гибкая кредитная линия
特别份助推器единовременные добавочные коэффициенты для расчёта квот
特别份补调机制единовременные добавочные коэффициенты для расчёта квот
特别提款权费用净чистые сборы в СДР
现有余располагаемый остаток средств
现有外汇валютная позиция
现金余остаток денежных средств
现金余кассовый остаток
短期流动性линия краткосрочной поддержки ликвидности
碳信用углеродный кредит
税率ставка налога
税款扣除удержание налогов
税率配制度система тарифных квот
税率限система тарифных квот
等比例增加份равнопропорциональное повышение квот
等比例增加份общее повышение квот
累积分配净чистое кумулятивное распределение
累计贷款限совокупный лимит доступа
经常账户余或差额сальдо счета текущих операций
经营总差валовая операционная прибыль или убыток
经营总差валовое операционное сальдо
美元余остатки средств в долларах
固定投资公司инвестиционная компания закрытого типа
营业余операционная прибыль или убыток
营业余операционный остаток
营运余рабочие остатки
补充基金组织的货币持有восполнить авуары МВФ в валютах
说明性份иллюстративная квота
调整后的财政差скорректированное общее сальдо бюджета
财政余профицит/дефицит бюджета
财政余сальдо бюджета
财政余сальдо государственных финансов
财政基本余первичное сальдо государственных финансов
财政基本余первичное сальдо бюджета
财政基本余первичное сальдо
财政差сальдо бюджета
财政差профицит/дефицит бюджета
财政差сальдо государственных финансов
财政操作余операционное сальдо государственных финансов
财政操作余операционное сальдо бюджета
财政操作余операционное сальдо
货币持有валютные авуары МВФ
货币持有валюты, хранимые МВФ
货币持有валютные авуары
购买余произведённые покупки
贷方余кредитовый баланс
贷方余кредитовое сальдо
贷款余непогашенные ссуды
贷款净чистое кредитование
贷款政策和贷款限политика доступа и лимиты доступа
贷款限лимит доступа
贷款限размер доступа к ресурсам
贷款限政策политика доступа
贷记某一金于某一账户кредитовать счёт на сумму
贸易差торговый дефицит
贸易差дефицит торгового баланса
贸易差торговый баланс
储备金избыточные резервы
准备金избыточные резервы
利润сверхприбыль
持有比率коэффициент избыточных авуаров
认购превышение установленной суммы подписки
欧盟赤字程序процедуры в случае чрезмерного дефицита
运行净余чистое операционное сальдо
选增份выборочное повышение квот
选择地增加份выборочное повышение квот
金融稳定贷款кредитная линия на цели поддержания финансовой стабильности
销售оборот по реализации
销售оборот
闲置余неиспользуемые остатки
верхний предел
норма
квота
补助грант на фиксированную сумму
配给количественное рационирование
номинал
оценка в денежном выражении
нарицательная стоимость
номинальная стоимость
预算余差额профицит/дефицит бюджета
预算余差额сальдо бюджета
预算余差额сальдо государственных финансов
预算余或差额中的周期性因素циклический компонент бюджетного сальдо
预防性余остатки средств на непредвиденные расходы
预防性余страховой остаток
预防性信贷превентивная кредитная линия
预防性和流动性Линия превентивной поддержки и ликвидности
外开支перерасход средств
外资源объём дополнительных ресурсов
定功установленная мощность
定功率установленная мощность
高限应急融资обусловленное финансирование с высоким уровнем доступа
黄金出售外利润неплановая прибыль от продажи золота