Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一个领导 | Один руководитель |
gen. | 一个新的领导集体 | новый коллектив руководителей |
gen. | 一些党员领导干部 | некоторые руководящие работники из числа членов партии |
gen. | 一元化领导 | безраздельное руководство |
gen. | 一元化领导 | централизованное руководство |
gen. | 一元化领导 | единоначалие |
gen. | 一线领导人 | линейный руководитель |
gen. | 一群人的领导者 | кто-что + ~ы руководитель группы |
gen. | 上层领导 | какая + ~ правительственная верхушка |
gen. | 上层领导人物 | руководящая верхушка |
gen. | 上报领导干部 | доложить руководству |
gen. | 上级领导 | высшее руководство |
gen. | 不大相信领导人 | сомневаться в руководителе |
gen. | 不胜任的领导人 | ~ + кто-что неудачный руководитель |
gen. | 不配领导...的 | недостоин + инф. недостойный руководить (кем-чем-л.) |
gen. | 不高明的领导人 | плохой руководитель |
gen. | 不高明的领导人 | глупый руководитель |
gen. | 与领导发生冲突 | конфликтовать с начальством |
gen. | 世界女领导人理事会 | Совет женщин-мировых лидеров |
gen. | 业务领导 | административное управление |
gen. | 业务领导 | административное руководство |
gen. | 业务技术领导 | оперативно-техническое руководство |
gen. | 业务经营的领导 | оперативно- хозяйственное руководство |
gen. | 严厉的领导 | какой + ~ строгий начальник |
gen. | 个人领导 | индивидуальное руководство |
gen. | 个体领导 | единоличное руководство |
gen. | 个别领导 | отдельный руководитель |
gen. | 中国三代领导人 | три поколения китайских лидеров |
gen. | 中国共产党领导的多党合作和政治协商 | многопартийное сотрудничество и политическая консультация под руководством КПК |
gen. | 中国共产党的领导 | руководство Коммунистической партии Китая |
gen. | 中国国家汉语国际推广领导小组办公室 | китайская государственная канцелярия руководящей группы по международному распространению китайского языка |
gen. | 中国老一辈领导人 | старшее поколение китайских лидеров |
gen. | 中央领导 | руководство ЦК |
gen. | 中央领导 | руководитель ЦК |
gen. | 中央领导同志 | руководящие товарищи из центрального аппарата (ЦК) |
gen. | 中央领导机构 | центральные руководящие органы |
gen. | 中央领导集体 | руководящий коллектив ЦК КПК |
gen. | 中央党的建设工作领导小组 | руководящая группа по делам строительства партии ЦК |
gen. | 中央国民教育领导人员进修学院 | Центральный институт повышения квалификации руководящих работников народного образования |
gen. | 中央宣传思想工作领导小组 | руководящая группа по делам пропаганды идеи ЦК |
gen. | 中央对台工作领导小组 | руководящая группа по делам Тайваня ЦК |
gen. | 中央建筑业领导人员和专家跨部门进修学院 | Центральный междуведомственный институт повышения квалификации руководящих работников и специалистов строительства |
gen. | 中央电信领导人员进修班 | Центральные курсы повышения квалификации руководящих работников связи |
gen. | 中央组织宣传领导小组 | Центральная руководящая группа по пропагандистской и идеологической работе |
gen. | 中央防范和处理邪教问题领导小组办公室 | Офис 610 |
gen. | 中央防范和处理邪教问题领导小组办公室 | Комитет 610 |
gen. | 中央防范和处理邪教问题领导小组办公室 | Руководящая группа центрального правительства по вопросам предупреждения и принятия мер в отношении деятельности еретических сект |
gen. | 为新企业配备领导干部 | ~ + кого-что + для кого-чего подбирать руководящих работников для новых предприятий |
gen. | 主任领导... | ~ + 动词(第三人称) заведующий руководит (кем-чем-л.) |
gen. | 主任的领导 | руководство заведующего |
gen. | 主持领导 | возглавлять руководство |
gen. | 主持领导 | возглавить руководство |
gen. | 主管领导 | непосредственное руководство |
gen. | 主管领导 | компетентное руководство |
gen. | 主菅生产业务的领导人 | хозяйственный руководитель |
gen. | 主要领导 | главное начальство |
gen. | 乐队领导 | руководитель оркестра |
gen. | 企业领导人 | руководитель предприятия |
gen. | 企业领导班子 | руководящий коллектив предприятия |
gen. | 企业领导者 | руководитель предприятия |
gen. | 企业的领导者 | душа предприятия |
gen. | 体育竞赛领导机构 | руководящий орган спортивных соревнований |
gen. | 作一个好的领导人很难 | трудно быть хорошим руководителем |
gen. | 作为领导人参加 | входить в качестве руководителя |
gen. | 作为领导者出现 | выступать руководителем |
gen. | 作协领导 | ~ + чего руководство Союза писателей |
gen. | 你们还没下班呀?你们领导真是的,也不替兄弟们想想 | Вы ещё на работе? Ну, ваше начальство совсем того, совершенно о вас не думает |
gen. | 你准备出去玩…但是门铃响了,你打开门一看是你领导,领导说:我和老婆吵架了,来你这里坐坐。这时候你什么心情?是不是不想让他进来?但是他是你领导…这个就是欲拒还迎 | Ты собираешься пойти гулять, но тут звонок в дверь. Ты открываешь, а на пороге твой босс. Он говорит, что поссорился с женой и хочет у тебя посидеть. Какое настроение у тебя в этот момент? Ты ведь не хочешь, чтобы он заходил? Но он ведь твой босс... Это и есть "хочется выразить отказ, но вместо этого соглашаешься" |
gen. | 使领导脱离群众 | отрывать руководство от масс |
gen. | 使领导阶层与...脱离 | отгораживать командующие слои |
gen. | 使学院归部领导 | подчинять институт министерству |
gen. | 使学院归部领导 | подчинить институт министерству |
gen. | 使安娜参加领导核心 | вводить Анну в руководящее ядро |
gen. | 使实验室归系领导 | подчинять лабораторию факультету |
gen. | 使...得到领导的同意 | согласовать что-л. с руководством |
gen. | 使担负总的领导 | возлагать общее руководство |
gen. | 使服从领导 | подчинять руководству |
gen. | 使服从领导 | ~ + кому-чему. подчинять руководителю |
gen. | 做好领导工作 | налаживать руководство |
gen. | 儿童事业领导倡议 | Инициатива руководства в интересах детей |
gen. | 充当革命的领导者 | выступать в качестве руководителя революции |
gen. | 党领导... | партия руководит (кем-чем-л.) |
gen. | ...党领导... | партия возглавляет (кого-что-л.) |
gen. | 党中央领导的核心 | центральная фигура в руководстве ЦК |
gen. | 党中央和各级党的集体领导 | коллективное руководство в ЦК и парткомах всех уровней |
gen. | 党和国家领导人 | руководящие лица партии и страны |
gen. | 党和国家最高领导人 | высшие руководящие лица страны и партии |
gen. | 党和政府的领导人 | руководители партии и правительства |
gen. | 党委领导 | руководство партийного комитета |
gen. | 党委领导 | руководитель парткома |
gen. | 党委领导下的厂长负责制 | под руководством парткома ответственность несет директор завода |
gen. | 党对军队的绝对领导 | неоспоримое руководство армией со стороны партии |
gen. | 党政领导 | партийные и правительственные руководители |
gen. | 党是领导一切 | партия руководит всем (политический лозунг) |
gen. | 党的领导 | партийное руководство |
gen. | 党的领导 | какое + ~ партийное руководство |
gen. | 党的领导 | ~ + кого-чего руководство партии |
gen. | 党的领导 | руководители партии |
gen. | 党的领导人 | лидер партии |
gen. | 党的领导人 | какой + ~ партийный руководитель |
gen. | 党的领导人 | партийное руководство |
gen. | 党的领导人 | руководитель партии |
gen. | 党的领导人 | глава партии |
gen. | 党的领导层 | какие + ~и партийные верхи |
gen. | 党的领导机关部 | отдел руководящих партийных органов |
gen. | 党的坚强领导 | могучее руководство партии |
gen. | 党的坚强领导 | могучий руководство партии |
gen. | 党的最高领导 | верхушка партии |
gen. | 党的绝对领导 | абсолют партийного руководства |
gen. | 党组织的领导人 | руководители парторганизации |
gen. | 全会规定各级领导干部必须带头严守党纪 | пленум предложил партийным руководителям всех уровней быть образцом строгого соблюдения партийной ди |
gen. | 全俄林业领导干部和专家进修学院 | Всероссийский институт повышения квалификации руководящих работников и специалистов лесного хозяйства |
gen. | 全球领导人论坛 | всемирный форум лидеров |
gen. | 全球妇女领导讲习会 | университет по вопросу о всемирной руководящей роли женщин |
gen. | 全苏轻工业领导人员和专家进修学院 | Всесоюзный институт повышения квалификации руководящих работников и специалистов лёгкой промышленности |
gen. | 全部领导人 | всё начальство |
gen. | 全部门的领导方法资料汇编 | общеотраслевой руководящий методический материал |
gen. | 全面规划、加强领导 | централизованные закупки и сбыт |
gen. | 全面规划、加强领导 | закупка и сбыт в централизованном порядке |
gen. | 全面规划,加强领导 | всестороннее планирование и усиление руководства |
gen. | 公司领导人 | глава объединения |
gen. | 公认的领导人 | признанный глава |
gen. | 共产党领导下的多党合作和政治协商制度 | институт многопартийного сотрудничества и консультаций под руководством компартии |
gen. | 共产党的领导 | руководство коммунистической партии |
gen. | 共同的领导 | общее руководство |
gen. | 共青团领导者 | комсомольский вожак |
gen. | 共青团的领导 | комсомольское руководство |
gen. | 具体领导 | конкретное руководство |
gen. | 具体领导 | практическое руководство |
gen. | 具体检查指导本国部队接受国家领导人员观摩的准备工作 | проверка хода подготовки войск к смотру руководителями государств |
gen. | 具有领导实际工作的才能 | обладать большим талантом руководства практической работой |
gen. | 具有领导才能 | обладать талантом руководства |
gen. | 具有当领导人的经验 | ~тен + как кто опытен как руководитель |
gen. | 内行的领导 | компетентный руководитель |
gen. | 分管领导 | начальник по должным функциям |
gen. | 分管领导同志 | начальник по должным функциям |
gen. | 削弱党的领导 | ослабить руководство партии |
gen. | 剧院领导 | руководство театра |
gen. | 副国级领导人 | государственный руководитель второго уровня |
gen. | 区领导 | районное руководство |
gen. | 区领导 | районное начальство |
gen. | 区领导人 | ~ + кто-что районные руководители |
gen. | 区领导机关 | район (此解指俄罗斯联邦自治共和国、边疆区、州、自治区、大城市下设的行政单位•用于指中国的行政单位时,则只指与省、直辖市同级的自治区和市县辖区) |
gen. | 区县局领导信访接待日制度 | система дня приёма письма и визита руководителей района, уезда и бюро |
gen. | 区域示范领导守则 | Региональный типовой кодекс руководства |
gen. | 协会的领导人 | руководитель общества |
gen. | 卑下地讨好领导人 | низко льстить начальнику |
gen. | 单位领导人 | глава организации |
gen. | 占据领导地位 | занимать руководящее положение |
gen. | 厂领导 | руководство завода |
gen. | 厂领导 | руководство фабрики |
gen. | 厂领导 | власти завода |
gen. | 厂长的领导 | руководство директора |
gen. | 各级领导干部 | партийные руководители всех уровней |
gen. | 各部门领导 | руководители ведомств |
gen. | 合乎领导心意的制度 | порядки, угодные начальству |
gen. | 合格的领导 | компетентное руководство |
gen. | 合适的领导人 | ~ + кто-что годный руководитель |
gen. | 同领导关系密切 | быть накоротке с начальником |
gen. | 同领导商量 | советоваться с руководителем |
gen. | 向领导人声明 | заявлять руководителю |
gen. | 向领导作的声明 | заявление руководству |
gen. | 向领导报告 | рапорт руководителю |
gen. | 向领导抱怨 | 动词 + ~у жаловаться начальнику |
gen. | 向领导汇报 | по начальству посылать |
gen. | 向领导汇报 | отчёт перед руководством |
gen. | 向领导汇报 | По начальству посылать |
gen. | 向领导汇报 | По начальству доносить |
gen. | 向领导讨好 | подыграться к начальству |
gen. | 向领导请假去看病 | отпроситься у начальства к врачу |
gen. | 否认党的领导 | отрицать руководство партии |
gen. | 吸收工人群众参加领导 | вовлечь рабочие массы в руководство |
gen. | 善于领导 | уметь руководить |
gen. | 善于领导 | умелое руководство |
gen. | 嘉宾国领导人 | главы стран-гостей |
gen. | 在...领导下 | под руководством |
gen. | 在...领导下 | под эгидой |
gen. | 在领导下工作 | служить под начальством |
gen. | 在...领导下工作 | 动词 + под ~ом служить под чьим-л. начальством |
gen. | 在...领导下工作 | работать под чьим-л. руководством |
gen. | 在领导下工作 | под началом чьим работать |
gen. | 在...领导下联合起来 | объединяться под руководством (чего-л.) |
gen. | 在领导人会议上决定问题 | решить вопрос на бюро |
gen. | 在领导面前战战兢兢 | трепетать перед начальством |
gen. | 在领导面前装模作样 | устроить показуху перед начальством |
gen. | 在上级领导阶层内有靠山 | иметь зацепку у начальства |
gen. | 在中国共产党领导下 | под руководством компартии Китая |
gen. | 在党领导之下 | под руководством партии |
gen. | 在党的领导下建设 | строить под руководством партии |
gen. | 在国内领导 | ~ + где руководить в стране |
gen. | 在学院领导 | руководить в институте |
gen. | 在工厂领导 | руководить на заводе |
gen. | 在总工程师领导下充当 | работать под руководством главного инженера |
gen. | 在政府的领导下 | ~ + под чем находиться под руководством правительства |
gen. | 在直接领导下 | под непосредственным руководством |
gen. | 在观察员领导下行动 | действовать под эгидой наблюдателей |
gen. | 地区国家领导人 | руководящие лица районов и стран |
gen. | 地方领导人 | местные руководители |
gen. | 地方当局的领导人 | руководитель местных властей |
gen. | 地方的领导 | местное руководство |
gen. | 坏的领导容不得反对的意见 | Плохой начальник не терпит противоречий |
gen. | 坚决地领导 | вести решительно |
gen. | 坚强领导 | могучее руководство |
gen. | 坚强领导核心 | крепкое руководящее ядро |
gen. | 坚强的领导 | крепкое руководство |
gen. | 坚持党的领导为中心的四项基本原则 | четыре основных принципа, центральным из которых является принцип руководство со стороны партии |
gen. | 坚持共产党的领导 | настойчиво стоять за руководство со стороны коммунистической партии |
gen. | 坚持原则的领导人 | принципиальный руководитель |
gen. | 坚持思想原则的领导人 | идейный руководитель |
gen. | 垂直领导 | руководство по вертикали |
gen. | 垂直领导 | вертикальная структура управления |
gen. | 处于领导地位 | занимать лидирующие позиции |
gen. | 处于领导地位 | занимать ведущее место |
gen. | 处分领导人 | наложить взыскание на начальника |
gen. | 多头领导 | многоначалие |
gen. | 多头领导 | многовластие |
gen. | 大家的状况使领导担心 | положение с людьми тревожит руководителей |
gen. | 失去领导人 | остаться без руководителя |
gen. | 失去领导地位 | утратить/потерять лидирующую позицию |
gen. | 夺取领导权 | захватывать руководство |
gen. | 奉承领导 | льстить начальнику |
gen. | 不好的领导 | хороший 或 плохой руководитель |
gen. | 中、小学校领导人 | администрация школы |
gen. | 学生会的领导人 | глава союза студентов |
gen. | 将工作报告送领导审阅 | показывать отчёт руководителю |
gen. | 小区领导 | руководитель микрорайона |
gen. | 小区领导 | руководитель района в окрестностях города |
gen. | 小区领导 | руководитель микрорайона в окрестностях города |
gen. | 小组领导人 | руководитель кружка |
gen. | 小组领导人 | руководитель группы |
gen. | 小组的领导 | руководитель кружка |
gen. | 居领导地位 | занимать руководящее положение |
gen. | 居领导地位 | Играть первую скрипку |
gen. | 属于领导方法 | относиться к методам руководства |
gen. | 属部领导 | подчинение министерству |
gen. | 岀卖...的领导人 | выдавать руководителей (чего-л.) |
gen. | 市领导 | руководство города |
gen. | 市领导 | городское руководство |
gen. | 干练的领导人 | деловой руководитель |
gen. | 平易近人的领导人 | доступный руководитель |
gen. | 弄清领导的意图 | выяснять замыслы начальства |
gen. | 引导领航员 | оператор по сопровождению цели |
gen. | 强有力的领导 | крепкое руководство |
gen. | 强有力的领导 | сильное руководство |
gen. | 强迫领导接受施工设计 | навязывать рабочий проект руководству |
gen. | 当领导 | работать начальником |
gen. | 当地的领导 | местное руководство |
gen. | 当好领导的诀窍 | секрет хорошего руководства |
gen. | 当选领导人 | избранный руководитель |
gen. | 往昔的领导 | ~ + кто-что старое руководство |
gen. | 思想上的领导 | идеологическое руководство |
gen. | 思想上的领导 | идейное руководство |
gen. | 感到...的坚强领导 | чувствовать чьё-л. сильное руководство |
gen. | 成为领导 | выходить в руководители |
gen. | 成功地领导 | успешно возглавлять |
gen. | 我们的领导 | наше руководство |
gen. | 我的领导 | мой начальник |
gen. | 批评领导 | критиковать руководство |
gen. | 批评领导人 | ~ + кого-что критиковать руководителя |
gen. | 批评行政领导人员 | критиковать администрацию |
gen. | 找领导 | обратиться к руководителю |
gen. | 找领导 | обратиться к руководству |
gen. | 找领导 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) обратиться к начальнику |
gen. | 承认领导 | признавать руководство |
gen. | 承认...为领导人 | 动词 + кого + ~ой признать кого-л. главой |
gen. | 技术领导 | ~ + кто-что технический руководитель |
gen. | 技术领导人 | технорук технический руководитель |
gen. | 指摘领导 | нападать на руководство |
gen. | 指责领导 | осуждать руководителей |
gen. | 指责车间领导 | ругать цеховое руководство |
gen. | 按领导布置的任务工作 | работать по заданию руководителя |
gen. | 挑起领导...的重担 | взять на себя бремя руководства (чем-л.) |
gen. | 挑选可靠的人担任领导 | подбирать надёжных людей для руководства |
gen. | 捕鲸船队的领导船 | флагманский корабль китобойной флотилии |
gen. | 搞阴谋的领导者 | руководитель заговора |
gen. | 支持领导 | поддерживать руководство |
gen. | 收到区领导机关发来的指示 | Получена директива из района |
gen. | 改进领导作风 | совершенствовать стиль руководства |
gen. | 改进领导作风和方法 | улучшение стиля и методов руководства |
gen. | 改进党的领导 | улучшение партийного руководства |
gen. | 改革领导机构和干部制度 | перестроить руководящие органы и систему кадровых работников |
gen. | 放弃领导 | выпустить руководство из рук |
gen. | 放弃领导工作的职责 | самоустраниться от руководства работы |
gen. | 政协全国委员会主要领导机构 | главные руководящие органы всекитайского комитета народного политического консультативного совета |
gen. | 政府领导人 | правительственный руководитель |
gen. | 政治领导 | политическое руководство |
gen. | 政治领导 | политический руководитель |
gen. | 政治方面的领导人 | политический руководитель |
gen. | 教学法组领导人 | руководитель методического объединения |
gen. | 明智地领导 | руководить с умом |
gen. | 明智的领导 | умное руководство |
gen. | 暂时领导 | как + ~ временно возглавлять |
gen. | 最高领导 | какое + ~ высшее начальство |
gen. | 最高领导 | верховное руководство |
gen. | 最高领导 | верх |
gen. | 最高领导人 | высшие руководители |
gen. | 最高领导人 | высший руководитель |
gen. | 最高领导人 | наивысший руководитель |
gen. | 有领导才能的首长 | распорядительный начальник |
gen. | 有分寸地领导 | руководить с тактом |
gen. | 有威信的领导 | авторитетное руководство |
gen. | 有效领导制度 | система эффективного руководства |
gen. | 有经验的领导 | опытное руководство |
gen. | 有经验的领导人 | опытный руководитель |
gen. | 有计划的领导 | плановое руководство |
gen. | 服从领导 | подчиняться руководству |
gen. | 朝气蓬勃,奋发有为的领导层 | жизнедеятельный и вдохновенно работающий эшелон руководства |
gen. | 机关领导 | руководство учреждения |
gen. | 机关领导 | глава учреждения |
gen. | 机关领导人 | руководитель учреждения |
gen. | 机关领导人 | глава администрации |
gen. | 机关的领导 | руководство органа |
gen. | 杂志编辑部由院长直接领导 | кто-что + подчинен (о) + кому-чему редакция журнала подчинена ректору института |
gen. | 极岀色的领导人 | прекрасный руководитель |
gen. | 极端组织领导人 | лидер экстремистских организаций |
gen. | 核动力导弹驱逐领舰 | ракетный фрегат с ядерной энергетической установкой |
gen. | 核动力导弹驱逐领舰 | ракетный лидер эскадренных миноносцев с ядерной энергетической установкой |
gen. | 核动力导弹驱逐领舰 | какой + ~ атомный лидер управляемого ракетного оружия (УРО) |
gen. | 核动力导弹驱逐领舰 | атомный лидер УРО |
gen. | 根据领导指示 | по чему ~а по распоряжению начальства |
gen. | 根据民主原则进行领导 | строить руководство на демократических началах |
gen. | 欺骗领导 | обманывать руководство |
gen. | 正确领导 | правильное руководство |
gen. | 正确地领导 | правильно руководить |
gen. | 正确的领导 | правильное руководство |
gen. | 正确的领导方法 | правильный метод руководства |
gen. | 派任领导人 | официально назначенный руководитель |
gen. | 派去领导... | направлять руководить (кем-чем-л.) |
gen. | 派来一位新领导 | ~ + кого-что присылать нового руководителя |
gen. | 派遣...去领导 | послать кого-л. возглавлять |
gen. | 海关领导 | ~ + кто-что таможенное начальство |
gen. | 清除出领导核心 | ~ + из чего выводить из руководящего ядра |
gen. | 转游击作风的领导方式 | партизанские методы руководства |
gen. | 游击作风的领导方法 | партизанский метод руководства |
gen. | 游击作风的领导方法 | партизанские методы руководства |
gen. | 游行的领导者 | руководитель демонстрации |
gen. | 爱挑剔的领导 | придирчивый начальник |
gen. | 物理启动值班领导 | дежурный руководитель физпуск |
gen. | 特派团高级领导 | роль старшего руководства миссий |
gen. | 理解领导的意图 | понимать руководителя |
gen. | 生产领导人业务联系 | служебная связь руководителей производства |
gen. | 男性领导人网络 | Сеть руководителей — мужчин |
gen. | 真正的领导者 | настоящий руководитель |
gen. | 确立党的领导作用 | утверждать руководящую роль партии |
gen. | 稳固的领导 | прочное руководство |
gen. | 穆欣领导的队伍 | отряд Мухина |
gen. | 空头领导 | бумажное руководство |
gen. | 第一代领导人 | руководители первого поколения |
gen. | 第一任领导 | первый руководитель |
gen. | 第三代领导集体 | коллектив третьего поколения руководителей |
gen. | 第三代中央领导集体 | руководящий коллектив ЦК КПК третьего поколения |
gen. | 第二代领导集体 | коллектив руководителей второго поколения |
gen. | 第二代的领导集体 | коллектив руководителей второго поколения |
gen. | 罢免不称职的领导人员 | смещение недостойных руководителей |
gen. | 罢工领导者 | кто-что + ~и руководители забастовки |
gen. | 老领导 | ~ + кто-что старое руководство |
gen. | 老是在领导跟前转 | виться около начальника |
gen. | 老的领导 | какое + ~ старое руководство |
gen. | 考察领导者 | ~ + кого-что проверять руководителя |
gen. | 联盟领导 | руководство федерация |
gen. | 落实两国领导人共识 | претворение в действительность общего понимания руководителей двух стран |
gen. | 董事会领导下的厂长负责制 | система ответственности директора, работающего под руководством совета правления пайщиков |
gen. | 董事会领导下的经理负责制 | система ответственности менеджера, работающего под руководством совета правления пайщиков |
gen. | 行使统一领导 | осуществлять единое руководство |
gen. | 行政领导和管理 | административное руководство и управление |
gen. | 表现岀领导作用 | проявлять руководящую роль |
gen. | 要外出,得向领导请假 | чтобы выехать, надо спроситься у начальника |
gen. | 要能领导、需要预见未来 | чтобы руководить, надо предвидеть |
gen. | 警方领导 | полицейские власти |
gen. | 负责领导... | взять в свои руки руководство (кем-чем-л.) |
gen. | 负责领导指挥 | брать на себя руководство 或 командование |
gen. | 责怪领导 | упрекать руководство |
gen. | 责成...领导车间 | возлагать руководство цехом на (кого-л.) |
gen. | 责成助手去领导 | возлагать руководство на помощника |
gen. | 资产阶级领导的东西不可能属于人民大众 | то, что находится под руководством буржуазии, не может относиться к принадлежать народным массам |
gen. | 赞同领导的意见 | согласен с руководством |
gen. | 转起领导作用的人 | первая скрипка |
gen. | 起义的领导人 | руководитель восстания |
gen. | 起义的领导者 | руководитель восстания |
gen. | 车站领导 | начальник станции |
gen. | 车站工作领导 | руководство работой станции |
gen. | 轻工业领导人员和专家进修学院 | институт повышения квалификации руководящих работников и специалистов лёгкой промышленности |
gen. | 选领导人 | 动词 + ~ (相应格) выбрать главу |
gen. | 选领导人 | 动词 + ~ (相应格) избрать главу |
gen. | 选举任命,批准...为领导人 | избрать 或 назначить, утвердить кого-л. главой |
gen. | 选举领导人 | 动词 + ~ (相应格) избрать руководство |
gen. | 选举领导机关 | избирать руководящие органы |
gen. | 选...当领导人 | избрать кого-л. руководителем |
gen. | 选拔年轻人担任领导工作 | ~ + кого + на какую должность подбирать молодых людей на должность руководителя |
gen. | 通信导航控制台通信领航设备控制台 | пульт управления связной и навигационной аппаратурой |
gen. | 遵照领导的指示 | руководствоваться указаниями руководства |
gen. | ...长指大型科研机关等的领导人 | президент |
gen. | 队伍的领导人 | кто-что + ~а руководитель отряда |
gen. | 限制领导者的权力 | ограничивать руководителей в правах |
gen. | 院领导 | руководство института |
gen. | 需要强有力的领导 | необходимость в сильном руководстве |
gen. | 需要懂业务的领导 | ~ + кого-чего требовать квалифицированного руководителя |
gen. | 非领导的 | рядовой |
gen. | 非凡的领导才能 | харизма |
gen. | 非洲领导论坛 | Форум руководящих деятелей Африки |
gen. | 非洲妇女领导基金 | Фонд для деятельности по выдвижению африканских женщин на руководящие посты |
gen. | 项目领导人 | руководитель проекта |
gen. | 顺从领导 | повиноваться руководству |
gen. | 领导 | начальство |
gen. | 领导 | править |
gen. | 未领导 | руководить |
gen. | 转,雅领导 | стоять у руля |
gen. | 领导 | вести |
gen. | 领导 | возглавлять |
gen. | 领导 | идти во главе |
gen. | 领导 | руководящий |
gen. | 领导 | возглавить |
gen. | 领导 | заведовать |
gen. | 领导人 | начальник |
gen. | 领导 | руководство |
gen. | 领导 | руководить |
gen. | 领导一个专家小组 | возглавлять группу специалистов |
gen. | 领导一个小组 | вести кружок |
gen. | 领导一个新单位 | возглавлять новый коллектив |
gen. | 领导一个集体 | вести коллектив |
gen. | 领导上 | руководство (органы, лица) |
gen. | ...领导下的地下活动 | подполье под руководством (кого-чего-л.) |
gen. | ...领导下的起义 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) восстание под руководством (кого-чего-л.) |
gen. | 领导主席团 | руководить президиумом |
gen. | 领导企业 | руководить предприятием |
gen. | 领导企业 | руководство учреждением |
gen. | 领导优势 | преимущественное положение в руководстве |
gen. | 领导会战 | возглавлять битву |
gen. | 领导制度 | система руководства |
gen. | 领导医院 | возглавлять больницу |
gen. | 领导合唱团 | руководить хором |
gen. | 领导同志 | руководящий товарищ |
gen. | 领导同志 | товарищ руководитель |
gen. | 领导同志 | руководящие товарищи |
gen. | 领导地下工作 | руководить подпольем |
gen. | 领导地下工作 | 动词 + ~ (相应格) вести подполье |
gen. | 领导地位 | руководящее положение |
gen. | 领导地位 | руководящее место |
gen. | 领导...地段 | руководить каким-л. участком |
gen. | 领导小组 | руководить кружком |
gen. | 领导小组 | руководить звеном |
gen. | 领导小组 | руководящая группа |
gen. | 领导小组学习 | ведение занятий в кружке |
gen. | 领导小组组长 | глава руководящей группы |
gen. | 领导...局 | руководить каким-л. управлением |
gen. | 领导层 | руководители |
gen. | 领导层 | руководство |
gen. | 领导性判案 | решение-прецедент |
gen. | 领导成员 | начальствующий состав |
gen. | 领导成员 | член руководящего состава |
gen. | 领导成员 | член руководства |
gen. | 领导指示 | указание руководителя |
gen. | 领导支部工作 | направлять работу ячейки |
gen. | 领导支队 | руководить отрядом |
gen. | 领导政党 | руководить партией |
gen. | 领导政府 | возглавить правительство |
gen. | 领导政府 | руководить правительством |
gen. | 领导政府 | стоять во главе правительства |
gen. | 领导政治学习 | руководить политзанятиями |
gen. | 领导有方 | действенное руководство |
gen. | 领导有方 | умелое руководство |
gen. | 领导机关 | органы руководства |
gen. | 领导...机关 | возглавлять какое-л. учреждение |
gen. | 领导机关 | руководить аппаратом |
gen. | 领导...机构 | руководить каким-л. учреждением |
gen. | 领导机构 | руководящий аппарат |
gen. | 领导机构协调中心 | координаторы ведущих учреждений |
gen. | 领导核心 | ~ + кто-что руководящий центр |
gen. | 领导核心 | какое + ~ руководящее ядро |
gen. | 领导核心 | руководящее ядро |
gen. | 领导水平和执政水平 | уровень руководства и управления |
gen. | 领导津贴 | надбавка за руководство бригадами |
gen. | 领导活动 | руководить деятельностью |
gen. | 领导生产 | руководить производством |
gen. | 领导生产 | возглавлять производство |
gen. | 领导考察 | руководить экспедицией |
gen. | 领导考察 | руководство экспедицией |
gen. | 领导者 | один из лучших |
gen. | 领导者 | один из первых |
gen. | 领导者 | занимающий ведущее положение |
gen. | 领导者 | занимающий главенствующее положение |
gen. | 领导者 | лидер |
gen. | 领导者 | глава |
gen. | 领导者的作用 | роль гегемона |
gen. | 领导者的号召 | ~ + кого-чего воззвание руководителя |
gen. | 领导者的声望 | репутация руководителя |
gen. | 领导者的影响力 | ~ + кого-чего сила руководителя |
gen. | 领导者的意志 | ~ + кого воля руководителя |
gen. | 领导者的毅力 | энергия руководителя |
gen. | 领导者的积极性 | ~ + кого-чего активность вожака |
gen. | 领导者的艺术 | искусство руководителя |
gen. | 领导者的过失 | вина руководителя |
gen. | 领导责任 | руководительская ответственность |
gen. | 领导防御 | руководить обороной |
gen. | 领导阶层 | руководящие сферы |
gen. | 领导阶级 | руководящий класс |
gen. | 领袖教导 | вождь учит |
gen. | 魅力型领导者 | лидер харизматического типа |
gen. | 魅力型领导者 | харизматический лидер |
gen. | 齐心协力的领导班子 | дружное руководство |