Chinese | Russian |
兰花青笋 | спаржа в виде цветка орхидеи |
冬冬青 | зимние грибы и зелёные овощи |
冬冬青 | зимние ростки бамбука |
双冬青梗菜 | жареная курятина с грибами и ростками бамбука |
双色青椒 | жгучий зелёный перец, фаршированный начинкой двух цветов |
咸蛋青菜汤 | суп с зелёными овощами и засолёнными яйцами |
家常青笋水萝卜 | редис с зелёным салатом по-домашнему |
家常青辣鱼 | кусочки рыбы по-домашнему, с зелёным жгучим перцем |
干煸苦瓜青椒 | жареные горькая дыня и жгучий зелёный перец |
拌青椒丝 | шинкованный зелёный перец в соусе |
拌土豆青椒丝 | шинкованные картофель и зелёный перец в соусе |
桃仁青笋 | нарезанный зелёный салат с грецкими орехами, в соусе |
椰青炖乳鸽 | тушёные молодые голуби в кокосовой скорлупе |
氽万年青汤 | суп со слегка отваренной родеей японской |
油浸青鱼 | чёрный амур с растительным маслом |
油酱青蟹 | тушёные крабы |
泡青椒 | маринованный жгучий зелёный перец |
海鲜青韭包 | пельмени с крабовым мясом и луком-пореем |
清蒸青鳝 | приготовленный на пару чёрный угорь |
清蒸糟青鱼 | приготовленный на пару чёрный амур в хлебном соусе |
炒青菜 | ассорти из жареных зелёных овощей |
炒青菜 | жареная зелёная капуста |
炸青椒台 | мясо, фаршированное зелёным перцем, во фритюре |
炸青虾 | жареные креветки |
烧青衣鱼头 | тушеная голова зелёного губана (рыбы) |
烧拌青椒 | запеченный жгучий зелёный перец в соусе |
煎青椒 | жаренный на сильном огне в масле зелёный перец |
煎扒青鱼头尾 | жаренные, затем тушенные головы и хвосты чёрного амура |
煎酿青椒 | жареный фаршированный зелёный перец |
甜红青 | сладкий красный / зелёный перец |
生炒青梗菜 | жареные овощные цветоножки |
生炒青椒 | жареный зелёный перец |
生煸青椒 | жареный зелёный перец |
番茄青椒鸡蛋炒珍珠米 | жареная кукуруза с помидорами, зелёным перцем и яйцом |
白油青丸 | зелёный горошек с салом |
米汤青菜 | сердцевины китайской капусты в рисовом отваре |
粉蒸青鱼 | чёрный амур с рисовой мукой, приготовленный на пару |
糖醋青萝卜丝 | кисло-сладкая нарезанная редька |
糖醋青鱼 | кисло-сладкий чёрный амур |
红油青菜 | зелёные овощи в остром соусе |
红烧青鱼 | тушёный чёрный амур в соевом соусе / в коричневом соусе |
肉丝炒青椒 | жаренные на сильном огне в масле кусочки свинины с зелёным перцем |
脆皮青莲叶 | хрустящие листья лотоса |
腐衣青菜 | жаренные на сильном огне в масле зелёные овощи, с сушеным соевым творогом |
芝麻青笋 | зелёный салат со вкусом кунжута |
菊花青鱼 | чёрный амур, приготовленный в виде цветка хризантемы |
葱香芝士青口 | мидии с сыром и луком-шалотом |
蟹扒青菜 | тушёные зелёные овощи с крабовым мясом, политые яичным белком |
豆瓣青鱼 | чёрный амур в забродившем соусе из конских бобов |
豆腐拌青椒 | соевый творог во фритюре с зелёным перцем |
豆豉青椒炒牛肉 | жареная говядина в забродившем соусе из чёрных бобов и зелёного острого перца |
豆豉青辣椒 | зелёный жгучий перец в забродившем соусе из чёрных бобов |
酱爆青蟹 | слегка обжаренные крабы в соевом соусе |
酸青梅 | кислые зелёные сливы |
酸菜青丸汤 | суп с пикулями и зелёным горошком |
酸辣青笋 | ростки зелёного салата в остро-кислом соусе |
酿青椒 | фаршированный перец |
酿青铃 | фаршированный красный стручковый перец |
锦绣鱼青丸 | жареные рыбные тефтели с овощами |
青咖啡 | простой чёрный кофе |
青啤 | Циндао (марка пива) |
青圆灯笼鸭 | приготовленная на пару утка- "фонарик" с зелёным горошком |
青圆鸡丝汤 | суп с кусочками курятины и зелёным горошком |
青城果糕 | рисовые лепёшки с плодами гингко |
青岛啤酒 | Циндао (марка пива) |
青梅酒 | сливовое вино |
青梗菜 | капуста кале |
青椒变蛋 | консервированные яйца со жгучим зелёным перцем |
青椒回锅肉 | свинина "двойного приготовления" с зелёным перцем |
青椒塞肉 | приготовленный на пару зелёный перец, начинённый свиным фаршем |
青椒拌干丝 | холодные кусочки соевого творога с кусочками зелёного перца, в соусе |
青椒拌干丝 | холодный сушеный соевый творог с зелёным перцем, в соусе |
青椒拌皮蛋 | консервированные яйца со жгучим зелёным перцем, в соусе |
青椒拌皮蛋 | зелёный перец с консервированными яйцами |
青椒拌豆腐 | соевый творог с зелёным перцем, в соусе |
青椒排骨 | свиные рёбрышки со жгучим зелёным перцем |
青椒炒肉丝 | кусочки жареной свинины со жгучим зелёным перцем |
青椒炒蛋 | яичница со жгучим зелёным перцем |
青椒爆肉 | жареная свинина с зелёным перцем |
青椒爆鸭丝 | кусочки жареного утиного мяса с зелёным перцем |
青椒牛肉丝 | жареные кусочки говядины с острым зелёным перцем |
青椒牛肉片 | жареные кусочки говядины с острым зелёным перцем |
青椒牛肉饭 | рис с жареной говядиной и зелёным перцем |
青椒肉丁 | жареная рубленая свинина с зелёным перцем |
青椒肉丝 | жареные на сильном огне в масле кусочки свинины со жгучим зелёным перцем |
青椒肉丝饭 | рис с жареными кусочками свинины и зелёным перцем |
青椒肉片 | кусочки жареной свинины с зелёным перцем |
青椒腊肠饭 | рис с жареной колбасой и зелёным перцем |
青椒豆腐盒 | жгучий зелёный перец во фритюре, фаршированный соевым творогом |
青椒酿肉 | сладкий зелёный перец, начинённый свиным фаршем |
青椒鳝丝 | жареные кусочки угря с зелёным перцем |
青椒鸡丁 | рубленая курятина с зелёным перцем |
青椒鸡丁 | жареная курятина с зелёным перцем |
青椒鸡球 | жаренная на сильном огне в масле курятина со свежим перцем острым |
青橄 | оливки |
青油小果子 | жареные мучные колобки с арахисовым маслом |
青海月饼 | "лунные лепёшки" в стиле провинции Цинхай |
青炒海蚌 | жаренные на сильном огне в масле моллюски |
青炒荷兰豆 | жаренный на сильном огне в масле "снежный" горошек |
青炒荷兰豆 | жареные голландские бобы |
青炒虾仁 | жаренные на сильном огне в масле креветки с огурцами |
青炒蟹粉 | жареное крабовое мясо |
青炒西兰花 | жареная брокколи |
青炒香螺片 | жаренные на сильном огне в масле шинкованные моллюски |
青炒马鞍鳝 | жареные котлеты в виде седла из угря |
青炒鸡蛋 | омлет |
青炖北菇汤 | грибной суп |
青炖口蘑鸡汤 | прозрачный суп с тушеной курятиной и грибами |
青炖海鲜古翅 | тушёные акульи плавники с морепродуктами |
青炖牛尾汤 | прозрачный суп с тушёными бычьими хвостами |
青炖甲鱼 | тушеная черепаха |
青炖甲鱼 | прозрачный суп с зеленой черепахой |
青炖甲鱼汤 | суп с тушеной черепахой |
青炖竹鸡汤 | прозрачный суп с тушёным мясом бамбуковой куропатки |
青炖羊肉 | прозрачный суп с тушеной бараниной |
青炖肚子汤 | тушёные свиные потроха |
青炖肥鸭 | тушеная жирная утка |
青炖马蹄鳖 | тушеное мясо молодой черепахи |
青炖鲜海龟 | прозрачный суп с паровым мясом зеленой черепахи |
青炖鲜肉 | тушеная свинина |
青炖鲸鱼 | тушеная осетрина |
青炖鸡孚汤 | тушеная курятина со свиным фаршем |
青炖鸭汤 | прозрачный суп с утиным мясом |
青炖鸭舌 | тушёные утиные языки |
青炖鹿肉 | прозрачный суп с тушёным мясом пятнистого оленя |
青炸大肠 | жареные кишки |
青炸笋鸡 | цыплята во фритюре с хрустящей корочкой |
青炸里脊 | жареные кусочки свиного филе |
青煮元宵 | отварные сладкие клецки из клейкой рисовой муки |
青爽三丝 | три вида холодных кусочков |
青瓜 | зелёный огурец |
青瓜皮虾 | свежие креветки |
青笋肉丝 | кусочки свинины с зелёным салатом |
青米团 | лепёшки из клейкого риса с добавлением овощных соков |
青糖饼 | сладкие печёные лепёшки |
青素凉面 | холодная лапша с маринованными овощами |
青莲鸭 | приготовленная на пару утка с лотосом |
青菜扣肉 | тушеная свинина с зелёными овощами |
青菜汤 | овощной суп |
青菜泡饭 | суп с рисом и овощами |
青菜炒饭 | жареный рис с овощами |
青菜虾片 | шинкованные креветки с овощами |
青菜蛋花汤 | яичный суп с зеленью |
青菜豆腐粉丝汤 | суп-лапша с зеленой кочанной капустой и соевым творогом |
青菜鲍脯 | тушёные морские ушки с овощами |
青菜鲍鱼 | морские ушки с овощами |
青菠面 | лапша со шпинатом |
青萝卜汤 | суп с зеленой редькой |
青葱包 | пельмени с зелёным луком |
青葱烧豆腐 | тушёный соевый творог с луком-пореем |
青蒜炒猪肠 | жаренная на сильном огне в масле колбаса с чесночными стеблями |
青蛋牛肉 | жаренная на сильном огне в масле говядина с яйцом |
青蛋糕 | простые лепёшки |
青裸酒 | водка из ячменя, растущего в горах |
青豆汤 | суп с зеленой стручковой фасолью |
青豆泥 | толчёные зелёные соевые бобы |
青豆玉米羹 | суп с зелёными соевыми бобам и и кукурузой |
青豆田鸡汤 | суп с лягушатиной и зеленой стручковой фасолью |
青豆肉丁 | жареная рубленая свинина с зелёным горошком |
青豆虾仁 | жареные чищеные креветки в зеленой подливе |
青豆虾仁 | жареные креветки с зелёным горошком |
青豆虾仁 | жаренные на сильном огне в масле креветки с зелёным горошком |
青豆虾片 | шинкованные креветки с зеленой стручковой фасолью |
青豆鸡丁 | жареные кусочки курятины с зеленой стручковой фасолью |
青辣椒兔丁 | жареные кусочки крольчатины со жгучим зелёным перцем |
青辣椒拌肚丝 | рубленый желудок со жгучим зелёным перцем |
青辣椒炒丝瓜 | жареная дыня со жгучим зелёным перцем |
青辣椒炒土豆丝 | жаренный ломтиками картофель со жгучим зелёным перцем |
青辣椒炒笋鸡 | жареный цыплёнок со жгучим зелёным перцем |
青辣椒炒豆腐丝 | жаренные вместе жгучий зелёный перец и кусочки соевого творога |
青辣椒炒鱼丝 | жареные кусочки рыбы со жгучим зелёным перцем |
青辣椒炒鳝丝 | жаренные вместе кусочки угря и жгучий зелёный перец |
青辣椒熘虾仁 | жареные чищеные креветки со жгучим зелёным перцем |
青辣椒肉末川冬菜 | жареные зимние овощи по-сычуаньски, с мясным фаршем и жгучим зелёным перцем |
青辣椒魔芋丝 | жгучий зелёный перец с клубнями таро |
青铜盔 | бронзовый шлем |
青除豆腐 | тушёный соевый творог |
青香蕉梨 | зелёная банановая груша |
青鱼下巴甩水 | тушеная нижняя челюсть и хвост чёрного амура |
青鱼塌 | жаренный на медленном огне чёрный амур с прослойками из свиного сала |
青鱼头尾汤 | суп из головы и хвоста чёрного амура |
青鱼头尾砂锅 | суп из головы и хвоста чёрного амура, сваренный в керамической кастрюле |
青鱼片汤 | суп с кусочками рыбы |
青鲜鲤鱼 | приготовленный на пару живой карп |
韭青炒蛏子 | жареные морские черенки с китайским луком-резанцем |
鹑蛋烧青虾 | тушёные креветки с перепелиными яйцами |