Subject | Chinese | Russian |
fig.of.sp. | 雷声儿大雨点儿小 | много шуму, а толку мало |
fig.of.sp. | 雷声儿大雨点儿小 | много разговоров, а дела нет |
gen. | 雷声儿大雨点儿小 | грозен гром, да капли дождя мелки |
gen. | 雷声大雨点儿小 | гремит, но не капает |
slang | 雷声大雨点儿小 | говорить много |
gen. | 雷声大雨点儿小 | притворяться плачущим |
gen. | 雷声大雨点儿小 | делать мало |
proverb | 雷声大,雨点小 | много шуму, да мало толку |
fig.of.sp. | 雷声大雨点小 | много обещает, да мало делает |
fig.of.sp. | 雷声大雨点小 | одни разговоры |
fig.of.sp. | 雷声大雨点小 | много шуму, а толку мало |
geogr. | 雷声大雨点小 | гора родила мышь |
proverb | 雷声大,雨点小 | из большой тучи, да малая капля |
gen. | 雷声大,雨点小 | гора родила мышь |
gen. | 雷声大,雨点小 | похвалиться на рубль, а сделать на копейку |
gen. | 雷声大雨点小 | грозен гром, да капли дождя мелки |
gen. | 雷声小雨点大 | мало шуму, да много толку |