DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 难过 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一切困难都已过去动词 + ~ все трудности остались позади
一想起我的生命不可挽回地失去、就很难过душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно
与...分离感到难过тяжело переживать разлуку с (кем-л.)
与孩子们分手感到很难过тяжело расстаться с детьми
为...难过болеть душой за (кого-л.)
为...难过болеть
难过горевать
为与妻子离婚而难过огорчаться разводом с женой
为友谊的破裂而难过огорчаться развалом дружбы
为朋友难过кому + ~ + за кого-что больно за друга
为...的命运感到难过сокрушаться о чьей-л. участи
事非经过不知难пока дело не сделано, не узнаешь его трудности
以不公正的批评使...难过задевать кого-л. несправедливой критикой
你别太难过не следует так горевать
使难过сжечь
使难过жечь
使难过расстраивать
使难过расстроить
使...难过больно сделать комул.
使心里难过жечь душу
使心里难过жечь сердце
使...心里非常难过сильно обижать
使...有点难过несколько огорчать (кого-л.)
使父母难过расстраивать родителей
使自己的崇拜者难过~ + кого-что огорчать своих поклонников
依附关系使...难过зависимость гнетёт (кого-л.)
便函使...难过записка огорчила (кого-л.)
分别时感到难过больно расстаться
劝慰别难过осушить слезы
吃醋让妻子很难过мучить жену ревностью
嗯!难道没有和你说过?как, разве тебе не говорили?
因同...分别而难过~ + чем огорчаться разлукой с (кем-л.)
困难已过去трудности позади
困难时期过去了трудное время миновало
在顽强克服困难的过程中培养勇敢精神мужество воспитывается в упорном сопротивлении трудностям
在黑暗中难以看清走过来的人~ + кого-что с трудом различать в темноте приближающегося человека
好不难过очень переживать
对她来说在丈夫面前口是心非是很难过мучительно было для неё лицемерить перед мужем
就算我没有跟你说过,难道你自己还想不到吗?пусть если даже, я тебе не говорил, разве ты сам не мог догадаться?
带领...困难地通过проводить с трудом
常过艰难的日子бывать ли тяжёлые дни
难过~ + как очень больно
很难通过的考试трудный экзамен
心里难过тяжело переживать
心里难过терзаться
心里难过сердечные огорчения
心里难过мучиться
心里难过тяжело на сердце
...心里很难过у кого-л. тяжело на душе
...心里很难过сердце перевернулось у (кого-л. в ком-л.)
总是过得很困难жилось всегда трудно
患处使人难过的事больное место
想到就难过больно думать
用作无人称句的谓语感到难过больно
感到痛苦、难过горько
我为您难过мне больно за вас
我很难过кому + ~ мне больно
我心里很难过мне тяжело это переживать (不好过)
我心里很难过мне очень неловко (不好过)
把苦难的过去和今日的幸福生活相对比сопоставить горькое прошлое с нынешней счастливой жизнью
教师感到难过учителю больно
明显的难过чувствительное огорчение
...曾经常感到难过кому-л. бывало обидно
替...难过страдать
替...难过пострадать
替受气者难过страдать за обиженных
替生病的朋友难过~ + за кого-что страдать за больного друга
替生病的朋友难过страдать за больного друга
最困难的时候已过что + ~ самое трудное позади
极难听的骂人话盖过了...отборная ругань покрыла
泥菩萨过江,自身难保не может и себе помочь
泥菩萨过江,自身难保когда глиняный будда переходит реку, ему трудно уцелеть
泥菩萨过江,自身难保не говоря уж о помощи другим
泥菩萨过江,自身难保глиняный бодхисаттва переходит вброд реку - даже собственное тело трудно сохранить в целости
...消息使...难过известие о чём-л. огорчает
渡过难关преодолеть трудности
湊冰冰的目光使人难过холодный взгляд жечь
熬过苦难вынести тяготы
熬过苦难пережить невзгоды
生活表明困难已经过去жизнь показывает, что трудности остались позади
生活过得艰难тяжело поживать
由于忧伤而难过грусть сжимает сердце
看出难过的心情подмечать огорчение
看到嫂子过着忍气吞声的日子,我心里很难过При виде невестки, которая молча сносила все обиды, у меня становилось тяжело на душе
离别使...难过разлука огорчает
离另让人难过разлука давит душу
穿过不困难проходить свободно
经受过苦难видеть горе
经过磨难而获得自己的幸福выстрадать своё счастье
转,谑经过重重困难而到达скачки с препятствиями
老人难过的是猜想到...старика томило подозрение что...
老牛钻狗洞——难通过старый бык лезет в собачью конуру - трудно пролезть
自己的失败使...难过огорчать кого-л. своим поражением
艰难地超过перегонять с трудом
苦日难熬,欢时易过дни лишений трудно пережить, радостные дни легко уходят в прошлое
苦时难熬,欢时易过дни лишений трудно пережить, радостные дни легко уходят в прошлое
苦难的过去трудное прошлое
苦难的过去тяжёлое прошлое
英雄难过美人关даже героям сложно преодолеть чары красавицы
...觉得难过起来кому-л. стало обидно
越过重重困难скачки с препятствиями
过分难невозможно трудно
过去的艰难日子чёрные дни мрачного прошлого
过去这里吃水很困难в прошлом потребление воды здесь было затруднено
过得叫人难受течь томительно
通过最难走的坡道пройти самый трудный подъём
难以信任即便只说过一次谎的人трудно верить тому, кто хоть раз солгал
难以越过的沼泽地гиблые болота
难以通过的密林地带непролазные дебри
难走过пересечь
难走过трудно пройти
难走过的труднопроходимый
难过задевать
难过задеть
难过нелегко
难过тяжело
难过тяжело на душе
难过тяжко
难过страдать
难过переживать
难过тосковать
难过горевать
难过трудно пережить (тяжёлое время)
难过тяжёлый
难过огорчаться
难过тяжело
难过地与...分别грустно расставаться с (кем-л.)
难过地叹气сокрушённо вздыхать
难过得要死умирать от тоски
难过的生活некрасивая жизнь
青春易过,白发难饶молодость легко проходит, старости не избежать