DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 隐隐 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一名心脏有隐疾的男子мужчина, страдающий скрытым сердечным заболеванием
gen.一段被隐瞒的历史"Неизвестная глава в истории" (статья об "отряде 731")
gen.上隐斜视гиперфория
gen.上隐斜视анафория
gen.下外向隐斜眼гипоэкзофория
gen.下外隐斜眼гипоэкзофория
gen.下隐斜视косоглазие скрытое
gen.下隐斜视гипофория
gen.不准隐瞒не смей молчать
gen.不隐瞒...не делать секрета из (чего-л.)
gen.不隐瞒任何细节не скрывать никаких подробностей
gen.不隐瞒真象не скрывать правды
gen.不隐瞒自己的工作方法не скрывать методов своей работы
gen.不隐瞒自己的思想не прятать свои мысли
gen.不隐瞒自己的政治观点не скрывать своей политической платформы
gen.不隐瞒讥笑не таить усмешки
gen.不隐藏自己的思想не прятать своих мыслей
gen.专业犯罪隐黑行话специальные профессиональные уголовные жаргоны
gen.东长尾隐蜂鸟длиннохвостый солнечный колибри (лат. Phaethornis superciliosus)
gen.个人隐私сведения о личной жизни
gen.个人隐私личные дела
gen.个人隐私личная жизнь
gen.中隐полуотшельник (который считает себя отшельником, но от должностей и жалованья не отказывается; ср. см. 大隐 и см. 小隐)
gen.中隐средний отшельник
gen.主观情态隐含意义имплицитные субъективно-модальные смыслы
gen.书隐楼Библиотека Отшельника
gen.事故隐患скрытая опасность
gen.二三子以我为隐乎?Вы, ученики мои, считаете меня скрытным?
gen.何心隐Хэ Синьинь (1517-1579, конфуцианский мыслитель)
gen.使隐于混乱внести беспорядок
gen.使隐于混乱вносить беспорядок
gen.使顶板隐落обрушивать потолочина у
gen.假定隐喻式小说условно-метафорическая проза
gen.假皮疽隐球菌дрожжеподобный грибок криптококк (Cryptococcus farciminosus)
gen.偕隐вместе жить в уединении (не мечтая о служебной карьере)
gen.元音隐现беглость гласных
gen.元音隐现现象беглость гласных
gen.光滑隐棘杜父鱼психролют безоружный (лат. Psychrolutes inermis)
gen.兵力隐蔽指挥скрытое управление силами
gen.内心最隐秘的地方самые сокровенные уголки сердца
gen.内旋转隐斜视инциклофория
gen.内隐тайный
gen.内隐скрытый
gen.内隐подразумеваемый
gen.内隐злонамеренный
gen.内隐внутренний
gen.分定,则下不相隐если раздел утверждён, то низы не будут утаивать имущество один у другого
gen.分定,则下不相隐если раздел утверждён, то низы не будут присваивать имущество один у другого
gen.利用周边地形疏散隐蔽укрыться, умело используя складки местности
gen.副词性隐喻метафоры наречий
gen.十分隐秘шито и крыто
gen.十分隐秘шито и шито-крыто
gen.十分隐秘шито да шито-крыто
gen.十分隐秘шито да крыто
gen.十分隐蔽шить крыто
gen.半隐蔽目标照射器квазискрытое устройство цели
gen.半隐蔽目标照射器квазискрытое устройство подсветки
gen.半隐藏式头碗полускрытая рулевая колонка
gen.博士伦隐形眼镜Bausch & Lomb "Бош энд Лом" (компания по производству средств ухода за глазами, оптики, контактных линз, растворов для ухода за ними)
gen.即弃隐形眼镜одноразовые контактные линзы
gen.却隐藏着一种对取笑对象的严肃态度в юморе под маской смешного таится серьёзное отношение к предмету
gen.各个部位都隐隐作痛тупая боль стояла во всех членах
gen.名词型隐喻именные метафоры
gen.吏隐укрывшийся от больших дел на мелкой должности
gen.吏隐укрыться на низком служебном посту
gen.向医生隐瞒~ + от кого скрывать от врача
gen.向...隐瞒意见скрывать от кого- чего-л. мнение
gen.君子之道费而隐путь совершенного человека широк, но сокровенен
gen.君子之道费而隐путь совершенного человека общедоступен, но сокровенен
gen.否定式隐喻метафора в негативной форме
gen.吴隐之У Иньчжи (?—414, 字处默,东晋濮阳鄄城人,生当东晋后期。曾任中书侍郎,左卫将军,广州刺史等职,官至度支尚书,著名廉吏)
gen.命题性隐义пропозитивные имплицитные смыслы
gen.善于用逻辑推理侦探隐私的人Шерлок Холмс
gen.圣勒弥爵隐修院аббатство Святого Ремигия (Франция; Всемирное наследие ЮНЕСКО)
gen.在前面时隐时现мелькать впереди
gen.在左边隐现мелькать слева (或 справа)
gen.在昏暗中隐现мелькать во мраке
gen.在楼梯口隐现мелькать на лестничной площадке
gen.在波浪中隐现мелькать в волнах
gen.在浓烟中隐现мелькать в густом дыму
gen.在海上隐现мелькать на море
gen.在田野上隐现мелькать на полях
gen.在...的头上隐现мелькать над чьей-л. головой
gen.在里隐约可见хорониться
gen.在门洞里时隐时现мелькать в просвете
gen.在黑暗中隐现мелькать в темноте
gen.坐隐облавные шашки «вэйци» (围棋)
gen.塔帕若斯隐蜂鸟солнечный колибри Тапахос (лат. Phaethornis aethopyga)
gen.夜间森林隐约的沙沙声неясный шорох ночного леса
gen.大嘴隐蜂鸟длиннокрылый солнечный колибри (лат. Phaethornis malaris)
gen.大肠隐窝карман толстой кишки
gen.大隐великий отшельник (который обретается в самом шумном свете, но внутренне держится подлинным отшельником, недоступным для светских соблазнов; ср. см. 小隐 и см. 中隐)
gen.大隐静脉БПВ
gen.大雾中汽车隐约可见в тумане машины едва видны
gen.天下有道则见,无道则隐когда в Поднебесной царят правильные принципы управления ― он совершенный человек выходит служить, если же нет ― он остаётся без поста (на покое)
gen.太阳隐入乌云后солнце зашло за тучи
gen.太阳隐没到乌云后面Солнце зашло за тучи
gen.太阳隐蔽光探测器нечувствительный к свету Солнца фотодетектор
gen.女隐修院девичий монастырь
gen.奸隐тайное злодейство
gen.奸隐затаённое зло
gen.字符消隐гашение знаков
gen.孰能思而不隐兮!кто мог бы не скорбеть при мысли об этом?!
gen.宇宙仍隐藏着许多未知的奥秘космос таит в себе ещё много неизвестного
gen.安全隐患скрытая угроза безопасности
gen.安隐спокойный
gen.安隐безмятежный
gen.安隐мирный
gen.完全隐没~ + как тонуть совершенно
gen.小路隐约可见дорожка мелькает
gen.小隐ср. см. 大隐 и см. 中隐 настоящий отшельник (в уединении от мира)
gen.小隐ср. см. 大隐 и см. 中隐 простой отшельник (в уединении от мира)
gen.居隐修道жить в уединении и совершенствоваться в высших принципах
gen.屏隐жить отшельником
gen.屏隐уединиться
gen.山林隐逸жить отшельником
gen.山林隐逸скрываться в пустыне
gen.市隐скрыться в городе (от мирской суеты)
gen.希特勒隐形战机невидимый самолёт Гитлера
gen.希特勒隐形战机самолёт-невидимка Гитлера
gen.帧熄隐时间время гашения по кадрам
gen.幽隐скрытый
gen.幽隐скрываться
gen.幽隐прятаться
gen.幽隐жить в уединении
gen.幽隐прятать
gen.幽隐скрывать
gen.幽隐сокровенный
gen.幽隐тайный
gen.幽隐сумрачный
gen.幽隐тёмный
gen.弗能隐не мог скрыть этого
gen.弥散隐退дисперсионное расплывание
gen.弥融爚以隐处далеко вокруг озарять всё своим ярким светом, а самому оставаться в тени
gen.归隐отказаться от служебной карьеры (о чиновнике, уходящем в отставку)
gen.归隐удалиться от мирских соблазнов к частной жизни
gen.归隐уйти в затворничество
gen.形容词隐喻прилагательные метафоры
gen.影子在墙上忽隐忽现тени мелькают на стене
gen.影青隐青синевато-белая глазурь
gen.徇隐потворствовать (кому-л.)
gen.徇隐покрывать (кого-л.)
gen.很快隐藏~ + как прятать быстро
gen.怀疑她隐瞒了自己的真实姓名подозревать, что она скрыла своё подлинное имя и фамилию
gen.怀着对...的恻隐之心испытывать чувство ~и к (кому-л.)
gen.怀着对...的恻隐之心испытывать жалость к (кому-л.)
gen.怀隐держать за пазухой
gen.怀隐знать, но не говорить
gen.怀隐держать на сердце
gen.态隐形传输телепортация
gen.恩隐милость
gen.恩隐расположение
gen.恻隐сострадание
gen.恻隐жалость
gen.恻隐жалеть
gen.恻隐сострадать
gen.恻隐сочувствовать
gen.恻隐之心чувство сострадания
gen.感觉到一种隐隐的不安动词 + (~ое + что 相应格) почувствовать тайное беспокойство
gen.我办公室的隔栏是透明的,因此我毫无隐私可言перегородки в моем офисе прозрачные, поэтому у меня совсем нет личного пространства
gen.战争隐含着毁灭Война таит в себе гибель
gen.房子时隐时现дома мелькают
gen.房屋隐没在绿荫中дома утонули в зелени
gen.房屋隐没在花园中дома тонут в садах
gen.扁桃体隐窝лакуны миндалин
gen.打算隐瞒пытаться скрыть (что-л.)
gen.找到隐藏的宝物найти клад
gen.找到隐藏起来的小船отыскивать спрятанную лодку
gen.找到隐身之处~ + кого-что обретать убежище
gen.把想法隐藏在心中погрести думы в душе
gen.把战士们隐蔽起来маскировать бойцов
gen.把这件事情隐起来замолчать это дело
gen.把这件事情隐起来скрыть этот инцидент
gen.把...隐瞒着хранить в секрете (что-л.)
gen.把...隐瞒着держать в секрете (что-л.)
gen.把隐蔽起来замаскировать
gen.把隐藏在心中таить в груди
gen.把…隐藏在心中таить в груди
gen.把...隐藏在胸中таить что-л. в груди
gen.故意隐瞒利润умышленное сокрытие прибыли
gen.整个村子隐没在绿阴中что + ~ет вся деревня тонет в зелени
gen.春天隐没在盛开的樱桃花中весной тонуть в вишнёвых цветах
gen.显微隐晶斑岩афанофир
gen.普通犯罪隐黑行话общеуголовный жаргон
gen.月亮隐没到云团后面месяц скрылся за тучу
gen.月亮露岀一下又隐没了луна проглянула и скрылась
gen.月抛隐形眼镜месячные контактные линзы
gen.有意隐瞒умышленно умолчать
gen.有意隐瞒умышленно скрывать
gen.有意隐瞒自己的观点намерение скрыть свои взгляды
gen.朝隐отшельник при дворе (образн. о высокопоставленном придворном, не стремящемся к дворцовой карьере)
gen.未知衰减隐蔽衰减секретное затухание
gen.李商隐Ли Шанъинь (813-858 гг., поэт эпохи Тан)
gen.树木不时隐现деревья мелькают
gen.栖隐оставить свет
gen.栖隐зажить жизнью затворника
gen.栖隐удалиться от мира
gen.樵隐отшельник, существующий сбором хвороста
gen.歧视与基因隐私权Генетическая дискриминация и конфиденциальность
gen.民隐заботы народа
gen.民隐страдания народа
gen.民隐народные нужды
gen.江湖隐语феня
gen.消除隐性饥饿会议конференция "Положить конец скрытому голоду"
gen.消除隐患ликвидация скрытой опасности
gen.消除隐患ликвидировать скрытую опасность
gen.消隐скрыться из виду
gen.消隐исчезнуть
gen.消隐级каскад для бланкирования
gen.消隐脉冲电平调节管лампа регулирования уровня опорных импульсов
gen.渔隐отшельник, занимающийся рыбной ловлей
gen.游击队隐藏在...кто + ~ется партизаны скрывались (где-л.)
gen.湛湛隐隐нестись с рёвом (о валах)
gen.湛湛隐隐нестись с грохотом (о валах)
gen.湛湛隐隐грохотать
gen.湛湛隐隐реветь
gen.潜隐скрываться
gen.潜隐уходить
gen.潜隐уклоняться от (напр. официальной карьеры)
gen.潜隐прятаться
gen.潜隐记忆криптомнезия
gen.火灾隐患скрытая пожароопасность
gen.火灾隐患пожароопасный
gen.火灾隐患угроза пожара
gen.火车在黑暗中慢慢隐去что + ~ет поезд тает в темноте
gen.灯光时隐时现огонёк мелькает
gen.熄隐脉冲混合管лампа замешивания гасящих импульсов
gen.父为wèi子隐,子为父隐отец покрывает ошибки сына, сын покрывает ошибки отца
gen.理据型隐喻мотивированная метафора
gen.用...姓隐藏起来скрываться под какой-л. фамилией
gen.用玩笑来掩饰自己内心的隐情замаскировать своё тайное чувство шуткой
gen.用话隐瞒真相сыграть словами
gen.白朦朦的月亮渐渐隐没побледневшая луна тает
gen.白须隐蜂鸟белоусый колибри-отшельник (лат. Phaethornis yaruqui)
gen.砰隐громоподобный
gen.砰隐мощный (о звуке)
gen.砰隐полный
gen.确确实实地隐没在花园中в полном смысле слова тонуть в садах
gen.社会隐形人невидимка в обществе
gen.祖母经常隐瞒她的心口痛бабушка скрывает, что у неё часто болит сердце
gen.神隐мистически пропасть
gen.素隐行怪стараться постигать сокровенное и ходить эзотерическими путями
gen.素隐行怪стараться постигать сокровенное и ходить тайными путями
gen.素隐行怪怪怪事。求索隐暗的事情,而行怪迂之道。意指身居隐逸的地方,行为怪异,以求名声。 стараться постигать сокровенное и ходить тайными путями
gen.素隐行怪怪怪事。求索隐暗的事情,而行怪迂之道。意指身居隐逸的地方,行为怪异,以求名声。 стараться постигать сокровенное и ходить эзотерическими путями
gen.索隐докапываться до самой сути вещей
gen.索隐искать объяснения сокровенного
gen.索隐行怪怪怪事。求索隐暗的事情,而行怪迂之道。意指身居隐逸的地方,行为怪异,以求名声。 стараться постигать сокровенное и ходить тайными путями
gen.索隐行怪стараться постигать сокровенное и ходить эзотерическими путями
gen.索隐行怪стараться постигать сокровенное и ходить тайными путями
gen.索隐行怪怪怪事。求索隐暗的事情,而行怪迂之道。意指身居隐逸的地方,行为怪异,以求名声。 стараться постигать сокровенное и ходить эзотерическими путями
gen.繁星点点火光隐没了звёзды огоньки пропадать пали
gen.罗隐题破догадка Ло Иня
gen.老了隐了безнадёжно состариться
gen.联觉型隐喻синкретическая метафора
gen.舰船的轮廓隐没在雾中очертания корабля пропали в тумане
gen.舰艇隐蔽港убежище для кораблей
gen.船帆不时隐现паруса мелькают
gen.船帆时隐时现Паруса мелькают
gen.蔽隐прятаться
gen.蔽隐скрываться
gen.虽形隐而草动хотя ты и спрятался телом, но трава — шевелится
gen.蝴蝶时隐时现бабочка мелькает
gen.行消隐脉冲宽度длительность строчного гасящего импульса
gen.表示展开与隐藏的动词语义群глаголы показывания и скрывания
gen.訇隐реветь
gen.訇隐грохотать
gen.谓之浔阳之三隐их называли тремя анахоретами из Сюньяна
gen.谜隐загадка
gen.豹隐скрываться, как леопард
gen.贤人隐мудрый человек живёт в уединении
gen.货物隐蔽对流скрытая встречность грузопотоков
gen.起病隐袭скрытое начало заболевания
gen.软隐棘杜父鱼бычок-психролют (лат. Psychrolutes marcidus)
gen.软隐棘杜父鱼рыба-капля
gen.退隐уйти в отставку и жить на покое (в уединении)
gen.退隐江湖живущий на покое
gen.逃隐спрятаться
gen.逃隐убежать
gen.逃隐бежать и скрыться бесследно
gen.透过昏暗隐约现岀виднеться сквозь сумрак
gen.透过昏暗隐约看见виднеться сквозь сумерки
gen.透露隐私открывать тайну
gen.通信站隐蔽于地下深处~ + 谓语 узел связи спрятан глубоко под землёй
gen.通感型隐喻синкретическая метафора
gen.通隐всегда и во всем анахорет (о человеке, держащемся везде уединённо)
gen.逸隐уйти от мира
gen.逸隐исчезнуть
gen.逸隐скрыться
gen.逸隐удалиться на покой (от дел)
gen.逾隐而待之ожидать его, перелезши через изгородь (дамбу)
gen.道恶乎隐而有真伪насколько же скрыта истинная путь вещей, если возможны истина и ложь
gen.道恶乎隐而有真伪насколько же скрыта истинная сущность вещей, если возможны истина и ложь
gen.道隐无名Дао сокрыто от нас и не имеет названия
gen.道隐无名Дао сокрыто от нас и не имеет имени
gen.遗传隐私权генетическая конфиденциальность
gen.避开社交隐居прятаться от общества
gen.鄂霍次克隐棘杜父鱼пупырчатый психролют (лат. Psychrolutes pustulosus)
gen.长期隐瞒прятать долго
gen.阔尾隐蜂鸟属род рыжебородые солнечные колибри (лат. Anopetia)
gen.防毒隐蔽部газовое убежище
gen.阴隐тайно
gen.阴隐сокровенный
gen.阴隐скрытно
gen.阴隐сокрытый
gen.隐伏прятать
gen.隐伏скрывать
gen.隐伏устроить засаду
gen.隐伏скрытый
gen.隐伏сидеть в засаде
gen.隐伏прятаться
gen.隐伏скрываться
gen.隐伏укрываться
gen.隐伏五度скрытые квинты
gen.隐伏复调скрытая полифония
gen.隐伏多声部скрытое многоголосие
gen.隐伏煤层скрытая каменноугольная залежь
gen.隐伏的скрытый
gen.隐伏露头скрытый выход жилы на поверхность
gen.隐伤скрытое повреждение
gen.天文隐伴星невидимые спутники
gen.隐刺инсинуировать
gen.隐刺тайно подстрекать
gen.隐化отойти в небытие (о смерти уважаемого лица)
gen.隐化скончаться
gen.隐名под чужим именем
gen.隐名анонимный
gen.隐名инкогнито
gen.隐名скрывать своё имя
gen.隐名合伙人замкнутый партнёр
gen.隐名合伙人молчаливый партнёр
gen.隐名合伙合同контракт о тайном соединении
gen.隐名投资анонимные инвестиции
gen.隐名捐赠тайная отдача
gen.隐名氏аноним
gen.隐名行善人тайный благодетель
gen.隐君子анахорет
gen.隐君子отшельник
gen.隐君子совершенный человек на покое (живущий в безвестности)
gen.隐含содержащий
gen.隐含скрытый
gen.隐含таить в себе
gen.隐含义скрытый смысл
gen.隐含对比имплицитное противопоставление
gen.隐含式篇章проективный текст
gen.隐含意义имплицитный смысл
gen.隐含期权вложенный опцион
gen.隐含波动价值подразумеваемая неустойчивость цены или степень неустойчивости (заложенная в рыночной цене опциона; ожидаемое стандартное отклонение цены финансового инструмента, лежащего в основе опциона)
gen.隐含波动性подразумеваемая неустойчивость цены или степень неустойчивости (заложенная в рыночной цене опциона; ожидаемое стандартное отклонение цены финансового инструмента, лежащего в основе опциона)
gen.隐含波动率подразумеваемая неустойчивость цены или степень неустойчивости (заложенная в рыночной цене опциона; ожидаемое стандартное отклонение цены финансового инструмента, лежащего в основе опциона)
gen.隐含碳связанный углеводород
gen.隐含谓语имплицитный предикат
gen.隐含风险содержащий риск
gen.隐听тайно подслушивать
gen.隐地земля, скрытая от регистрации
gen.隐地уединённая местность
gen.隐地укромное место
gen.隐处тайное укрытие (убежище)
gen.隐处поселиться уединённо
gen.隐处укрыться в потаённом месте (напр. от мира, преследования)
gen.隐处уединённое место
gen.隐处укромное место
gen.隐头叶甲属род скрытоглавы (Cryptocephalus, жуки)
gen.隐射иметь в виду (кого-л., что-л.)
gen.隐射подразумевать (кого-л., что-л.)
gen.隐带丽鱼апистограмма
gen.隐席суфлёрская будка
gen.隐式定尺挡исчезающий форштосс
gen.隐式微分方程неразрешённое обыкновенное дифференциальное уравнение
gen.隐式微分方程обыкновенное дифференциальное уравнение в неявном виде
gen.隐式微分方程дифференциальное уравнение в неразрёшенном виде
gen.隐式微分方程дифференциальное уравнение в неявном виде виде
gen.隐式微分方程обыкновенное дифференциальное уравнение в неразрёшенном виде
gen.隐式计数器невидимый счётчик
gen.隐式说明неявное объяснение
gen.隐性主位рецессивная тема
gen.隐性内容имплицитное содержание
gen.隐性函数неявная функция
gen.隐性功能латентные функции
gen.隐性否决имплицитное вето
gen.隐性就业неформальная занятость
gen.隐性形象имплицитный образ
gen.隐性性状рецессивный признак
gen.隐性手段имплицитные средства
gen.隐性技术невидимые технические средства (обеспечивающие безопасность движения самолёта, корабля)
gen.隐性技术скрытые технические средства (обеспечивающие безопасность движения самолёта, корабля)
gen.隐性收入невидимые доходы
gen.隐性数字количество незарегистрированных инцидентов
gen.隐性施为句имплицитный перформатив
gen.隐性杀手тайный убийца
gen.隐性种族主义ежедневные проявления расизма
gen.隐性肝炎субклинический гепатит
gen.隐性肥胖скрытая полнота
gen.隐性语法скрытая грамматика
gen.隐性遗传病рецессивная наследственная болезнь
gen.隐性遗传病症рецессивная наследственная болезнь
gen.隐性风险скрытые риски
gen.隐戮тайная казнь
gen.隐戮не публичная казнь
gen.隐戮тайно казнить
gen.隐机опереться о стол (о валик)
gen.隐栝выправлять
gen.隐栝устройство для выпрямления (напр. древка для стрелы)
gen.隐栝выпрямлять
gen.隐民多取食焉там получает пищу большинство бедноты
gen.隐然скрытно
gen.隐然тайно
gen.隐球菌криптококк (Cryptococcus)
gen.隐球菌病криптококкоз
gen.隐球菌结节торулома
gen.隐生криптозойский
gen.隐生криптозой
gen.隐生宇криптозой
gen.隐生宇криптозойский
gen.隐生宇криптозойская эонотема
gen.隐生宙криптозойский
gen.隐生宙криптозой
gen.隐生宙криптозойский эон
gen.隐田поле, скрытое (от регистрации и обложения)
gen.隐示тайно указывать
gen.隐示скрыто указывать
gen.隐耀скрывать блеск (свои таланты, качества)
gen.隐者отшельник
gen.隐者уважаемое лицо в уединении (на покое)
gen.隐而不见из глаз исчезать
gen.隐蔽скрытый
gen.隐蔽окутать (тайной)
gen.隐蔽замаскированный
gen.隐蔽спрятанный
gen.隐蔽замазать
gen.隐蔽不久скрываться ненадолго
gen.隐蔽化сокрытие
gen.隐蔽卸货укрытая выгрузка
gen.隐蔽在安全的地方укрыться в безопасном месте
gen.隐蔽地区测量съёмка закрытой местности
gen.隐蔽地段укрытый участок
gen.隐蔽地点скрытое место
gen.隐蔽处укрытие
gen.隐蔽处убежище
gen.隐蔽天线поверхностная невыступающая антенна
gen.隐蔽崩塌закрытый обвал
gen.隐蔽布线скрытый монтаж
gen.隐蔽布雷скрытая минная постановка
gen.隐蔽式天线утопленная скрытая антенна
gen.隐蔽式开关пакетный включатель
gen.隐蔽式栅栏скрытый щит
gen.隐蔽性замаскированность
gen.隐蔽性скрытость
gen.隐蔽性能скрывающий свойство
gen.隐蔽战斗部位боевой закрытый пост
gen.隐蔽战线Тайный фронт (спецслужбы в КПК и КНР)
gen.隐蔽战线的士兵指克格勃人员бойцы невидимого фронта
gen.隐蔽技术методы укрытия от наблюдения
gen.隐蔽晞行为таинственные поступки
gen.隐蔽机动скрытый манёвр
gen.隐蔽活动скрытая операция
gen.隐蔽活动тайная операция
gen.隐蔽潮水沼泽защищённый ватт
gen.隐蔽灯光继电器светомаскировочное реле
gen.隐蔽物скрытые предметы
gen.隐蔽的嘲讽тайная насмешка
gen.隐蔽的处所~ое + что скрытое место
gen.隐蔽的意图замаскированное намерение
gen.隐蔽的意图замаскированные намерения
gen.隐蔽的本质скрытая природа
gen.隐蔽的洞穴скрытая пещера
gen.隐蔽的生活закулисная жизнь
gen.隐蔽的财富закрытое богатство
gen.隐蔽的踪迹тайный след
gen.隐蔽的通道потаённый ход
gen.隐蔽类游戏стелс-экшен (жанр компьютерных игр)
gen.隐蔽行动тайная операция
gen.隐蔽衰减секретное затухание
gen.隐蔽配线прокладка наглухо
gen.隐蔽配置скрытое расположение
gen.隐蔽错误скрытый брак
gen.隐蔽青年хикикомори
gen.隐蔽青年выпавший из общества
gen.隐蜂鸟属род солнечные колибри (лат. Phaethornis)
gen.隐言скрытый намёк
gen.隐言косвенный намёк
gen.隐谋тайный замысел
gen.隐贼вынашивать в душе злодейство
gen.隐贼затаить в душе злодейство
gen.隐退скрыться
gen.隐退-устраниться
gen.隐退само-устраниться
gen.隐退уйти от мира
gen.隐退отойти
gen.隐退主义ретритизм (соц.)
gen.隐逃бежать
gen.隐逃скрыться
gen.隐逸ведущий уединённую жизнь, удалившийся от дел
gen.隐逸анахорет
gen.隐逸исчезнуть
gen.隐逸удалиться от дел
gen.隐逸скрыться
gen.非隐喻化деметафоризация метафоры
gen.鲁隐公Лу Инь-гун (722 - 712 г. до н.э. правитель царства Лу см. 鲁国 в эпоху Чуньцю)
gen.鼓窦隐窝切开术аттикоантротомия
Showing first 500 phrases