Chinese | Russian |
万国陪 | участие принимают все княжества |
三陪 | эскорт-женщины |
三陪 | молодые женщины, обслуживающие гостей в ресторанах (барах, танцзалах, караоке и других увеселительных заведениях; обязаны петь,пить, танцевать вместе с гостями, выполнять другие их прихоти - отсюда название; букв. три сопровождения) |
三陪 | "тройное сопровождение" (о работниках ночных развлекательных заведений, которые обязаны петь, пить и танцевать с клиентами, а зачастую также предлагают и интим-услуги) |
三陪女 | эскорт-женщины |
三陪女 | молодые женщины, обслуживающие гостей в ресторанах (барах, танцзалах, караоке и других увеселительных заведениях; обязаны петь,пить, танцевать вместе с гостями, выполнять другие их прихоти - отсюда название; букв. три сопровождения) |
三陪女 | "тройное сопровождение" (о работниках ночных развлекательных заведений, которые обязаны петь, пить и танцевать с клиентами, а зачастую также предлагают и интим-услуги) |
三陪女郎 | молодые женщины, обслуживающие гостей в ресторанах (барах, танцзалах, караоке и других увеселительных заведениях; обязаны петь, пить, танцевать вместе с гостями, выполнять другие их прихоти — отсюда название, букв. три сопровождения) |
三陪女郎 | эскорт-женщины |
三陪小姐 | молодые женщины, обслуживающие гостей в ресторанах (барах, танцзалах, караоке и других увеселительных заведениях; обязаны петь,пить, танцевать вместе с гостями, выполнять другие их прихоти - отсюда название; букв. три сопровождения) |
三陪小姐 | эскорт-женщины |
三陪小姐 | "тройное сопровождение" (о работниках ночных развлекательных заведений, которые обязаны петь, пить и танцевать с клиентами, а зачастую также предлагают и интим-услуги) |
不搬陪 | не подходящий |
久陪 | сопровождать в течение долгого времени |
久久地陪同 | как + ~ долго сопровождать |
乐意陪伴 | ~ + как занимать охотно |
乡邻陪审团 | присяжные |
人民陪审制度 | система суда народных заседателей |
人民陪审员 | народный судья |
人民陪审员制度 | институт народных заседателей |
作陪 | присутствовать |
作陪 | участвовать (на банкете, приёме) |
作陪 | составить компанию |
你们游园,我去陪 | если вы идёте гулять в парк, я составлю вам компанию |
"你是不是回家?""是的.""我陪你一起走." | ведь ты домой идёшь? — домой. — я тебя провожу |
候补陪审员 | запасной присяжный заседатель |
全陪 | отвечать за весь туристский маршрут |
全陪 | быть проводником на всем протяжении туристского маршрута |
全体陪审员 | состав заседателей |
全体陪审员 | список |
列入陪审员名单 | включать в список присяжных |
参观市容时陪同 | сопровождать во время экскурсии по городу |
受胎查讯陪审团 | «жюри матрон» (коллегия присяжных, рассматривающая вопрос о заявленной беременности, как об обстоятельстве, отсрочивающем приведение в исполнение смертной казни) |
叨陪末座 | почесть за большую честь занять последнее место за Вашим столом |
叫...去陪伴 | звать кого-л. для сопровождения |
右陪集空间 | пространство правых смежных классов |
向他陪持一下子 | извиниться перед ним |
在陪同下 | в сопровождении |
在...陪同之下 | в сопровождении (кого-л.) |
在军乐队陪同下的游行 | шествие в сопровождении военного оркестра |
在参观展览时陪同 | сопровождать при осмотре выставки |
在友人陪同下出席 | явиться в сопровождении друзей |
在周游全国时陪同 | сопровождать в поездке по стране |
在整个旅行途中陪同 | ~ + когда сопровождать во весь поход |
在无人陪同下出门前往 | 动词 + ~ (相应格) выйти куда-л. без сопровождения |
在…陪同下 | в сопровождении |
地陪 | местный экскурсовод |
地陪 | местный гид |
外来陪审团 | состав присяжных из другой области или юрисдикции, чем та, в которой был заявлен иск |
夜陪 | напарник таксиста в ночную смену (для безопасности) |
夜陪 | ночной напарник |
大陪审团签署的正式起诉书 | утверждённый большим жюри проект обвинительного заключения |
大使馆陪员 | атташе посольства |
奉陪到底 | держаться вместе до самого конца |
奉陪到底 | сражаться до конца |
奉陪到底 | биться до победного конца |
奉陪到底 | быть рядом до конца |
女陪审员 | женщина-член присяжных |
她一定要我陪她去 | ей необходимо, чтобы я пошел вместе с ней |
她由她的兄弟陪着 | она вместе со своим братом |
子群的陪集 | сомножество подгруппы |
审理本案的陪审团 | суд присяжных |
家陪 | домашний раб |
家陪 | челядинец |
对陪审团施加影响 | оказывать тайное давление на присяжных |
少陪了 | мне нужно уйти |
少陪了 | не могу сидеть (с вами) |
少陪了 | я должен уйти |
左陪集空间 | пространство левых смежных классов |
恕不奉陪 | к сожалению, вынужден вас покинуть |
恕不奉陪指不能同行 | простите, что не могу сопровождать вас |
恕不奉陪指告辞 | простите, что я оставлю вас |
恕不奉陪 | простите, что не могу составить Вам компанию |
恕不奉陪 | извините, что не смогу вас сопровождать |
悄无声息地陪着我 | бесшумно следует за мной |
我左右闲着没事,就陪你走一趟吧 | я более-менее свободен, так что схожу с тобой |
抽出人去陪伴... | выделять людей для сопровождения (кого-л.) |
拳击陪练员 | соперник для спарринга |
挑选偏袒某一方的陪审团 | подбирать пристрастный состав присяжных |
攀陪 | дружить |
攀陪 | поддерживать знакомство |
敬陪末座 | занимать последнее место |
普通陪审团 | присяжные с функциями разрешения спорных вопросов и определения подлежащих к уплате сумм |
有人陪同的代表团 | делегация с сопровождающим |
本书陪伴下 | в компании с этой книгой |
没有的陪同 | без сопровождение |
添陪 | пополнять |
添陪 | добавлять |
特别陪审团 | специальное жюри (из числа лиц, имеющих образование и положение в обществе, для разбора сложных дел) |
由全体法官陪同 | сопровождаться всем судом |
由厂长陪同 | сопровождение директором завода |
由成年人陪送 | ~ + кем-чем сопровождение взрослыми |
男子陪同 | мужчина-сопровождающий |
男子陪同 | "махрам" |
登记入陪审员名册 | включать в список присяжных |
记录组织陪同 | протокольно-организационное сопровождение |
请你作个陪 | прошу быть гостем (на вечере в честь третьего лица) |
请你作个陪 | прошу тебя быть моим помощником (напр. на приёме) |
追陪 | разделять чьё-л. общество |
追陪 | следовать за (кем-л.) |
追陪 | составлять компанию |
选定的陪审团 | сформированный состав присяжных заседателей |
除了喝酒,什么都可以奉陪 | составлю Вам компанию во всём, исключая только выпивку |
陪不是 | выражать сожаление (напр. по поводу происшедшего) |
陪不是 | извиняться |
陪不是 | приносить извинения |
陪个不是 | дать удовлетворение за совершённую бестактность |
陪个不是 | принести извинения |
陪乘 | возница |
陪乘 | сопровождать (в экипаже) |
陪了夫人又折兵 | двойная потеря |
陪了夫人又折兵 | потерять супругу и понести потери в войсках (обр. в. знач. понести двойной ущерб) |
陪了夫人又折兵 | понести двойной ущерб |
陪了夫人又折兵 | потерял и жену и войско |
陪产假 | отпуск по уходу за ребёнком, предоставляемый отцу |
陪京 | вторая столица |
陪京 | временная столица |
陪京 | запасная столица |
陪仆 | холоп |
陪仆 | челядинец |
陪从 | находиться в свите |
陪从 | сопровождать |
陪他的伴 | составить ему компанию |
陪他吃饭 | поесть вместе с ним |
陪他吃饭 | составить компанию за едой |
陪代表团 | сопровождать делегацию |
陪伴 | быть в обществе (кого-л.) |
陪伴 | составлять компанию |
陪伴 | сопровождать |
陪位 | участвовать в проведении аудиенции (приёма) |
陪位 | помогать в проведении аудиенции (приёма) |
陪位 | быть в свите |
陪位 | составить компанию (напр. за столом) |
陪位 | советник |
陪住 | уход с проживанием (проживание с больным в стационаре для ухода за ним) |
陪侍 | сопровождать (гостей, клиентов) |
陪侍 | девушка по сопровождению |
陪侍 | прислуживать |
陪偿 | компенсация |
陪僚 | слуги |
陪僚 | челядь |
陪儓 | раб |
陪儓 | челядинец |
陪厕 | находиться при особе (императора) |
陪厕 | прислуживать |
陪厕 | отхожее место |
陪台 | раб |
陪台 | челядинец |
陪同 | сопроводить |
陪同 | сопровождать |
陪同主任医师 | сопровождать главного врача |
陪同...人 | сопровождать какого-л. лица |
陪同人员 | сопровождающие лица |
陪同伴玩扌卜克 | занимать компанию игрой в карты |
陪同去医院农村 | ~ + куда сопровождать в больницу 或 деревню |
陪同口译 | сопровождающий перевод |
陪同团团长 | голова сопровождающей группы |
陪同总统 | сопровождать президента |
陪同旅游团 | сопровождать группу туристов |
陪同来访者 | ~ + кого-чего сопровождение посетителя |
陪同病人去医院 | провожать больного в больницу |
陪同者 | экспорт |
陪同者 | сопровождающий |
陪同贵宾 | ~ + кого-что сопровождать высоких гостей |
陪同贵宾 | сопроводить высоких гостей |
陪哭 | оплакивать совместно |
陪哭 | принять участие в оплакивании |
陪哭 | быть плакальщиком (на похоронах) |
陪唱女 | хостес в караоке-баре (KTV) |
陪地 | земля, данная в качестве приданого |
陪坐 | составлять компанию |
陪坐 | сидеть с гостями |
陪堂 | прихрамовый (об ушедшем от мира, но не постригшемся в монахи) |
陪堂 | вольнослушатель (дин. Юань) |
陪堂 | нахлебник |
陪堂 | приживальщик |
陪堂生 | вольнослушатель (дин. Юань) |
陪女 | девушки, предоставляющие эскорт-услуги |
陪女 | эскорт-девочки |
陪嫁 | сопровождать новобрачную (в дом мужа, о служанке) |
陪嫁 | приданое |
陪嫁物 | приданое |
陪孩子去学校 | провожать детей в школу |
陪审 | помогать главному судье |
陪审 | народный заседатель |
陪审 | присяжный |
陪审 | быть заседателем (в суде) |
陪审义务 | обязанность присяжных |
陪审义务假 | отпуск для несения обязанностей присяжного заседателя |
陪审制度 | система институт присяжных заседателей |
陪审员裁决 | постановление заседателей |
陪审团 | присяжные заседатели |
陪审团审议 | суд присяжных |
陪审团法庭 | суд с участием присяжных |
陪审团法庭 | суд присяжных |
陪审审判 | рассмотрение дела с участием присяжных заседателей |
陪审审理 | суд присяжных |
陪审法官 | заседательский судья |
陪审法庭 | суд с участием присяжных заседателей |
陪审法庭 | ~ + чего суд присяжных |
陪审法庭 | суд присяжных |
陪客 | помогать хозяину в приёме |
陪客 | обслуживать клиента (о проститутке) |
陪客 | быть гостем (на приёме в честь другого лица) |
陪客 | быть в качестве второго гостя |
陪客 | второстепенный гость (иногда приглашённый специально в помощь хозяину) |
陪客 | занимать гостей |
陪客聊天 | занимать гостей разговорами |
陪宾 | «помогающий в приёме гостей» |
陪宾 | распорядитель (в помощь хозяину, на свадьбе, похоронах) |
陪宾 | гости (на приёме в честь другого лица) |
陪小心 | ублажать |
陪小心 | угождать (кому-л.) |
陪属 | чиновник вассала |
陪席 | помогать |
陪席 | участвовать на пиру (на банкете) |
陪席 | ассистировать (напр. главному судье) |
陪床 | находиться у постели больного |
陪床 | дежурить у постели больного |
陪床 | дежурить у кровати больного |
陪我们参观全博物馆 | провожать нас по всему музею |
陪承 | присутствовать среди гостей |
陪承 | разделить общество |
陪护 | заботиться о ком-л., когда он болен |
陪护 | сопровождать |
陪护 | присматривать |
陪护 | присмотр и уход (за больным) |
陪拜 | выступать помощником в совершении обряда |
陪拜 | кланяться одновременно с главным участником церемонии |
陪拼族 | мужчины, которые сопровождают своих женщин в магазинах |
陪持 | принести извинение |
陪持 | просить прощения |
陪敦 | пополнить |
陪敦 | прибавить |
陪敦 | увеличить земельный надел |
陪替丁 | петидин |
陪朋友一起走走 | гулять с друзьями |
陪朋友去唱k | пойти с другом в KTV |
陪朕 | оказать помощь мне |
陪游 | сопутствовать в прогулке |
陪游 | сопутствовать в путешествии |
陪病人散步 | сопутствовать больному в прогулке |
陪着 | вместе |
陪着 | за компанию |
陪着 | совместно |
陪着朋友去游玩 | пойти вместе с друзьями поразвлечься |
陪睡 | спать вместе |
陪礼 | принести извинения |
陪礼 | признать свою вину |
陪笑 | заискивающе хихикать |
陪笑 | подобострастно смеяться |
陪笑 | с улыбкой |
陪笑 | со смехом |
陪笑脸 | изображать улыбку |
陪笑脸 | с улыбкой на лице |
陪笑脸 | улыбаться |
陪笑脸 | с улыбающимся лицом |
陪练 | обучение в спарринге |
陪练 | сопровождение для начинающих водителей |
陪练 | партнёр по тренировкам |
陪练 | спарринг-партнёр |
陪练 | парные занятия |
陪练 | репетитор |
陪罪 | просить прощения |
陪罪 | извиняться |
陪老 | заботиться о старых людях |
陪老 | заботиться о людях пожилого возраста |
陪聊 | развлекать беседой (вид услуги, предоставляемой некоторыми местами для старых, больных и т.п.) |
陪舱人员 | сопровождать в камеру экипажа |
陪葬 | захоронять кого-л., что-то вместе с умершим |
陪葬品 | предметы, погребаемые вместе с покойником |
陪葬品 | похоронные принадлежности |
陪葬物 | предметы, погребаемые вместе с покойником |
陪葬物 | похоронные принадлежности |
陪行 | провожать (的完成体是 проводить 送别;送...,而 проводить 作为未完成体与 провести [完]构成对应体,其意义是"把...领过,引导...通过",是同音异义词) |
陪行 | проводить (的完成体是 проводить 送别;送...,而 проводить 作为未完成体与 провести [完]构成对应体,其意义是"把...领过,引导...通过",是同音异义词) |
陪衬 | фон |
陪衬 | быть на вторых ролях |
陪衬 | для бутафории |
陪衬 | служить фоном |
陪衬 | подчёркивать |
陪衬 | оттенять |
陪观 | сопровождать в осмотре |
陪诊者 | сопровождающее пациента лицо |
陪话 | извиниться |
陪话 | принести извинения |
陪读 | помогать в чтении |
陪读 | помогать в учёбе |
陪读 | быть вместе с супругом супругой, обучающимся за границей |
陪读 | вместе читать |
陪读 | сопровождать во время учёбы (в основном во время учёбы за рубежом, когда супруг или супруга обучающегося отправляется за границу вместе с ним) |
陪谈 | принять участие в беседе |
陪谈 | помочь в разговоре |
陪贰 | сопровождающий |
陪贰 | провожатый |
陪贰 | ассистент |
陪贰 | помощник |
陪辅 | поддерживать |
陪辅 | помогать |
陪送 | давать приданое |
陪送 | приданое (также 陪送儿) |
陪送 | проводы |
陪送 | провожать |
陪送主席 | провожать председателя |
陪送...到医院 | проводить кого-л. до клиники |
陪押送到目的地 | сопровождать до места назначения |
陪送妻子前往剧院 | провожать жену в театр |
陪送孩子上学 | провожать ребёнка в школу |
陪送小孩上学 | сопровождать детей в школу |
陪邻居共度寂寞时光 | делить скуку с соседом |
陪都 | вторая столица |
陪都 | временная столица |
陪都 | запасная столица |
陪酒 | консумация |
陪酒 | принять участие в пирушке |
陪酒 | принять участие составить компанию в пирушке |
陪酒女 | эскорт-девушка |
陪酒女 | девушка, работающая в ресторане, баре и участвующая вместе с гостями в застолье |
陪酒女 | девушка, составляющая компанию посетителям ресторана |
陪酒女 | хостес (девушка, составляющая клиенту компанию в баре) |
陪酒女郎 | эскорт-девушка |
陪酒女郎 | девушки, работающие в баре (по обслуживанию клиентов) |
陪銮 | сопровождать государя в поездке |
陪钱 | нести убыток |
陪钱 | компенсировать деньгами |
陪门 | приданое |
陪闲聊解解闷儿 | занять разговором |
陪…闲聊解解闷儿 | занять разговором |
陪随 | находиться в свите |
陪随 | сопровождать |
陪隶 | раб |
陪隶 | челядинец |
陪集空间 | пространство смешных классов |
陪音 | обертон |
陪餐 | составить компанию за столом (за обедом) |
陪饮 | принять участие в пирушке |
陪饮 | составить кому-л. компанию по выпивке |
陪骥尾 | держаться за хвост на хвосте лихого скакуна (из притчи о мухе, которая таким способом совершила путешествие в тысячи вёрст; образн. в знач. добиваться успеха или славы благодаря усилиям или заслугам другого, выдающегося человека; также в формуле уничижения и скромности: только благодаря Вам, Вашему выдающемуся таланту) |
陪鳃 | раздуть жабры (о рыбе; также образн. в знач. прийти в негодование; благородное негодование; гневно, в негодовании) |
陪鼎 | дополнительные треножники (с мясом, на пиру) |
顾问陪审团 | принимающих участие в слушании дела, в котором стороны не имеют права на суд присяжных |