DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
去见попал в ад
去见отправиться на свидание с Янь-ваном (обр. в знач.: отправиться на тот свет, умереть)
去见умер
没有过不去的火не бывает непреодолимых препятствий
изверг (дословно "живой Янь-ван", Янь-ван - бог подземного царства)
образно злодей
бедная деревня
глухое место
умереть
предстать перед Янь-ваном (владыкой загробного мира)
деревня
деревушка
деревенские ворота
околица
простой народ
деревенские ворота
народный
ворота деревни
医工деревенский лекарь (дин. Цин)
санскр. Yama-rāja миф. Яма-раджа (владыка ада, верховный судья потустороннего мира)
基勋Ём Ки Хун (южнокорейский футболист)
красавица-жена
家岗Янцзяган (стоянка харбинского человека в Харбине)
якобы растущее на острове 阎浮提
санскр. Jambu миф. сказочное дерево большой высоты
длиннополый
длинное платье
Яньцунь (деревня вблизи города Жучжоу см. 汝州市 провинции Хэнань см. 河南)
якобы растущее на острове 阎浮提
санскр. Jambu миф. сказочное дерево большой высоты
浮提санскр. Jambu-dvipa миф. Джамбу-двипа (по представлениям индийцев, большой остров, расположенный в южной части мирового океана)
浮树якобы растущее на острове 阎浮提
浮树санскр. Jambu миф. сказочное дерево большой высоты
王债ссуда под людоедские проценты
王好见,小鬼难当Янь-ван благоволит, а на мелкого беса никакой управы не найти
王帐ростовщичество
王帐заём под ростовщические проценты
王桌上抓供果——自己找死искать беды на свою голову
王桌上抓供果——自己找死схватить жертвоприношения со стола Яньвана —— самому искать смерти
王殿дворец Янь-вана
王碥порог Янь-вана (в пров. Сычуань)
王老开饭店——鬼都不上门ни одна душа не заглянет
王老开饭店——鬼都不上门ни один черт не придёт
王老开饭店——鬼都不上门владыка подземного царства Янь-ван открыл ресторан - даже черти не посещают
王账ростовщичество
王账заём под ростовщические проценты
立本Янь Либэнь (ок. 600 — 673 г., китайский художник)
Каларупа Яма-раджа (владыка ада, верховный судья потустороннего мира)
Яма Дхармараджа
Шиндже
Эмма
санскр. Yama-rāja миф. Яма
罗包老непреклонный Бао (сунский сановник 包拯Бао Чжэн, прославившийся своей твёрдостью и непреклонностью при исполнении долга; образн. о суровом и непреклонном исполнителе своего долга)
罗大王Яма-раджа (владыка ада, верховный судья потустороннего мира)
罗大王владыка Янь-ван
罗天子Каларупа Яма-раджа (владыка ада, верховный судья потустороннего мира)
罗天子Эмма
罗天子Яма Дхармараджа
罗天子Шиндже
罗天子санскр. Yama-rāja миф. Яма
罗妖Яньлояо (имя демона в тайпинском вероучении, а также презрительное именование феодальных сил)
罗王санскр. Yama-rāja миф. Яма-раджа (владыка ада, верховный судья потустороннего мира)
罗老子Эмма
罗老子Шиндже
罗老子Яма Дхармараджа
罗老子Каларупа Яма-раджа (владыка ада, верховный судья потустороннего мира)
罗老子санскр. Yama-rāja миф. Яма
连科Янь Лянькэ (1958 г. р., китайский писатель)
都督闻讯,封好千金银两。Командующий Янь прослышал об этом, жаловал огромное богатство серебром
锡山Янь Сишань (китайский военно-политический деятель, 1883-1960 гг.)
Шиндже
Яма Дхармараджа
Каларупа Яма-раджа (владыка ада, верховный судья потустороннего мира)
Эмма
санскр. Yama-rāja миф. Яма
魔护法Яма Дхармараджа
魔护法Каларупа Яма-раджа (владыка ада, верховный судья потустороннего мира)
魔护法Эмма
魔护法Шиндже
魔护法санскр. Yama-rāja миф. Яма
возбуждать (чувства другого человека)
провоцировать (на что-л.)
подстрекать