DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 阁阁 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
万福阁храм десяти тысяч счастливых удач
万福阁храм Ваньфугэ
万福阁храм безмерного счастья
不列颠内阁британский кабинет
东帝汶过渡内阁Временная администрация Восточного Тимора
东阁надстройка на восточных воротах (место созыва достойных на совет, место обучения и испытания в различные эпохи истории, Хань - Тан)
东阁Дунгэ
东阁восточный терем
临时内阁временный кабинет
云阁высокие хоромы (название нескольких памятников архитектуры эпохи дин. Цинь — Хань)
云阁заоблачный терем
亭台楼阁беседки и павильоны
亭台楼阁ряды домов
亭台楼阁павильоны и террасы
亭阁павильон
人才内阁Кабинет талантов (правительство талантливых людей в Англии, XVIII в.)
从阁楼上下来спускаться с чердака
佛香阁храм Фосянгэ (досл. "Дворец воскуривания благовоний в честь Будд"; расположен в парке Ихэюань, см. 颐和园)
修除飞阁нарядная лестница в терем взлетает...
倒阁правительство пало
倒阁кабинет пал
倒阁свалить кабинет (министров)
倚阁оставить как было (без последствий)
倚阁отложить в долгий ящик
停阁откладывать
停阁ср. 耽搁 отнимать у кого-л. время
停阁задерживать
停阁медлить
停阁мешкать
停阁тянуть время
停阁останавливать
先生阁下друг и благодетель
先生阁下отец и благодетель
内阁~ + кого-чего кабинет министров
政府内阁какой + ~ правительственный кабинет
内阁中书секретарь государственной канцелярии
内阁会议заседание кабинета министров
内阁倒了кабинет министров пал
内阁制政府кабинет правительства
内阁危机кризис кабинета
内阁危机правительственный кризис
日本内阁官房长官генеральный секретарь Кабинета министров
内阁官房长官главный секретарь Кабинета министров (Японии)
内阁总理министр-президент
内阁总理премьер-министр
内阁总理大臣премьер-министр (Японии)
内阁执行部长исполнительный министр кабинета
内阁更迭смена кабинета
内阁秘书处Секретариат кабинета
内阁资政старший министр
内阁辞职~ + 动词(第三人称) кабинет подал в отставку
内阁辞职отставка кабинета
内阁间的审查межкабинетная разборка
内阁间的审查межкабинетные разборки
内阁间的审查разборка внутри команды президента
内阁阵容кабинетный коллектив
内阁首相премьер кабинета
内阁首相总理председатель кабинета министров
内阁首相кто-что + ~а глава кабинета
军事内阁военный кабинет
几阁ящик в столике
出阁вступать во владение уделом (об императорском отпрыске)
出阁выходить замуж
前内阁предшествующий кабинет
危阁высокие хоромы
参加内阁входить в состав кабинета
参加内阁~ + во что входить в кабинет
受权组阁уполномоченное формирование кабинета министров
后阁задний двор (храма)
吕祖阁храм предка рода Люй
吕祖阁дворец патриарха Люй (в Пекине)
吕祖阁Дворец Люйцзу
在内阁中留任остаться в кабинете
在阁楼上清理разбирать на антресолях
地阁подбородок (в проф. яз. физиогномистов)
堂阁дворец
堂阁дворцовые постройки
处绥阁храм яньсуйгэ
处绥阁храм продления безмятежного спокойствия
复阁двухъярусный терем
复阁этажный дом
复阁многоярусный терем
天一阁Павильон ТяньИ (г. Нинбо, пров. Чжэцзян, КНР. Древнейшая сохранившаяся частная библиотека в Китае. Основана Фан Цинем в 1561 г.)
天子之阁左达五,右达五при императорском тереме слева и справа по пяти кладовых
太鲁阁国家公园национальный парк Тароко (Тайвань)
妆阁будуар
妆阁туалетная комната женщины
妆阁женские покои
宝云阁беседка баоюньгэ
宝云阁беседка чудесных облаков
宫阁дворцовые залы
宫阁дворцовые палаты
尊敬的总统阁下уважаемый господин президент
尊敬的总统阁下ваше превосходительство
小内阁«тайный кабинет» (группа внутри какой-л. организации, выполняющая неофициально функции консультативного органа)
小内阁«внутренний кабинет» (кабинет в узком составе, фактически осуществляющий управление страной)
小阁楼的故事сказка о теремке
局部改组内阁частичная реорганизация кабинета
峻阁величественное здание
巡警阁子околоток
巡警阁子полицейский участок
带阁楼的房子дом с мансардой
幕后内阁Теневой кабинет
幕后内阁теневой кабинет
庋阁кладовая
庭阁покои дворца
庭阁дворцовые залы
延绥阁храм яньсуйгэ (храм продления безмятежного спокойствия)
延阁книгохранилище
延阁дворцовая библиотека
延阁галерея
影子内阁Теневой кабинет
影子内阁«кабинет» оппозиционной партии (прообраз кабинета, который планируют создать после прихода партии к власти)
影子内阁«теневой кабинет»
往阁楼爬полезть на чердак
总统先生阁下和夫人ваше превосходительство, господин президент и госпожа
总统阁下президент ваше превосходительство
成为阁员входить в правительство
战时内阁военный кабинет
战时内阁кабинет военного времени
战时内阁кабинет министров военного времени
把东西放到阁板上положить вещи на антресоли
把束之高阁откладывать в долгий ящик
把束之高阁под сукно класть
把束之高阁отложить до греческих календ
把束之高阁отложить в долгий ящик
把游击队员带到阁楼上去уводить партизана на чердак
把...藏到阁楼上прятать на чердак
把...藏在阁楼上прятать на чердаке
投阁выброситься из дворцового терема (с целью самоубийства; образн. в знач. не получить признания, не найти применения своим способностям; по биографии ханьского учёного Ян Сюна, бросившегося вниз с рабочего места, когда за ним пришли стражники Ван Мана)
抬阁театрализованное представление в уличной процессии (исполняемое детьми на деревянных подмостках, которые несут взрослые)
担阁тянуть
担阁мешкать
担阁терять попусту время
担阁напрасно отнимать чьё-л. время
担阁медлить
担阁откладывать
拱阁сводчатый дверной проём
改组内阁произвести перестановки в кабинете министров
政党内阁однопартийный кабинет
文书盈于几阁в ящике стола полно бумаг
文昌阁павильон вэнчангэ
文昌阁павильон процветания культуры
文渊阁Павильон Литературной глубины (дворцовое здание в Запретном Городе в Пекине)
斋阁библиотека
斋阁студия
斋阁рабочий кабинет
新阿卡阁伊Новый Акатуй
方镇设邸阁в провинциальных торговых центрах были построены лавки и склады
景福阁павильон цзиньфугэ
景福阁павильон любования природой
暖阁отапливаемая комната (часть летнего помещения)
暖阁возвышение в присутствии (напр. для стола судьи)
暖阁зимняя комната (часть летнего помещения)
本田雅阁Хонда Аккорд
朱阁хоромы богачей
朱阁жилище знати
束之高阁сдать в архив
束之高阁связать и положить на верхнюю полку
束在高阁связать и положить на верхнюю полку
束置高阁связать и положить на верхнюю полку
束阁связать и положить на верхнюю полку
束高阁связать и положить на верхнюю полку
松风阁беседка ветра в соснах
松风阁беседка сунфынгэ
栈阁мостки вдоль отвесной скалы
栈阁висячая дорога
栈阁настил вдоль отвесной скалы
树蔼悬书阁густы деревья, что нависают над кабинетом учёного
树蔼悬书阁роскошны деревья, что нависают над кабинетом учёного
核心内阁внутренний кабинет
楼阁хоромы
楼阁палаты
楼阁замок
楼阁дворец
楼阁терем
楼阁台榭хоромы
楼阁台榭многоэтажные богатые здания
楼阁式в стиле лофт
正在组阁формируется кабинет министров
殿堂楼阁высокие дворцовые палаты (в два этажа и более)
殿阁дяньгэ (титул 大学士 с дин. Сун, позже дин. Мин - Цин, назначаемого первым министром)
殿阁дворец
水阁павильон у воды
水阁терем у воды
永康阁храм вечного благосостояния
永康阁храм Юнкангэ
池阁величественное здание на берегу пруда (озера)
沮阁мешать
沮阁останавливать
沮阁пресекать
混合内阁коалиционный кабинет
滕王阁терем Тэнван (г. Наньчан, пров. Цзянси, входит в число Трёх великих башен южнее Янцзы, наряду с см. 黄鹤楼 и см. 岳阳楼)
滕阁терем Тэнван (г. Наньчан, пров. Цзянси, входит в число Трёх великих башен южнее Янцзы, наряду с см. 黄鹤楼 и см. 岳阳楼)
爬上小阁楼забираться на чердак
爬遍所有的阁楼облазить чердаки
珠阁роскошные палаты
珠阁прекрасные чертоги
画阁разукрашенный живописью дворец
画阁расписной терем
登上阁подняться на чердак
省合阁боковые ворота (в императорском городке)
省合阁малые ворота (в императорском городке)
石渠阁Палата Каменного канала
空中楼阁непрактичный
空中楼阁строить воздушные замки
空中楼阁фантастический
空中楼阁химера
空中楼阁мираж
空中楼阁необоснованный
空中楼阁воздушные замки
空中楼阁воздушный замок
系梁上方的顶层阁楼чердак над стропильной затяжкой
纶阁канцелярия двора (с III в.)
纶阁Палата по составлению указов
组织内阁формировать кабинет
组织内阁сформировать кабинет министров
组阁动词 + ~ сформировать кабинет
组阁составлять правительство
组阁организовать руководящую группу (рабочую группу)
组阁формировать кабинет (министров)
绣阁гинекей
绣阁женская половина дома
置之高阁положить на верхнюю полку (ср.; отложить в долгий ящик, положить под сукно)
置之高阁связать и положить на верхнюю полку
置诸高阁связать и положить на верхнюю полку
翠屏阁мансардный номер в отеле
耽阁задерживаться
耽阁задерживать
耽阁мешкать
耽阁медлить
耽阁откладывать
几个政党组成的联合内阁коалиционный кабинет министров
联合内阁коалиционный кабинет
联合内阁смешанный кабинет
联立内阁смешанный кабинет (напр. двухпартийный)
舞阁танцевальный зал
芸阁книжный кабинет
芸阁комната для чтения
芸阁книгохранилище
菌阁грибок
菌阁беседка в форме грибка
藏书阁книгохранилище
藏经阁хранилище буддийских канонов
蜃阁мираж здания
行吟阁павильон памяти поэта цюй юаня
责任内阁ответственный кабинет (министров)
起楼竖阁строить палаты и возводить терема
起楼竖阁строить башни и возводить терема
超然内阁надпартийный кабинет
踏着楼梯上阁楼подняться по лестнице наверх на чердак
躲到阁楼上прятаться на чердак
躲在阁楼上скрываться на чердаке
躲在阁楼上прятаться на чердаке
辇阁дорога по настилу из брёвен
过渡内阁переходный кабинет министров
避风阁беседка от непогоды
避风阁будка часового (караульного, сторожа)
邸阁постройки
邸阁жилища
邸阁провиантские магазины
部长阁下превосходительство господин министр
重屋百层,连阁周漫группы домов в сотни ярусов, ряды теремов вокруг громоздятся
金顶楼阁златоверхий терем
银钥开香阁серебряным ключом отпереть благоуханный терем
闭阁закрываться
闭阁уединяться
闭阁затворничать
闭阁закрывать двери дома
闭阁思过переосмысливать свои поступки
闭阁思过закрыть дверь и размышлять об ошибках (провинностях, грехах)
闺阁небольшие ворота во дворце
闺阁гарем
闺阁терем
阁下十月革命前称呼用语милостивый государь в обращении
阁令приказ кабинета министров
阁僚чиновники, входящие в состав правительства
阁僚сотрудники кабинета министров
阁僚представители кабинета министров
阁儿закрытая беседка
阁儿барак
阁儿павильон
阁儿небольшой дом
阁员министр
阁员职位министерский портфель
阁员职位Министерский портфель
阁员职务министерский пост
阁子закрытая беседка
阁子барак
阁子павильон
阁子небольшой дом
阁席министерский пост
阁板полки шкафа
阁楼мансарда
阁楼мезонин
阁楼пентхаус
阁楼可放东西和住人чердак
阁楼антресоль
阁楼лофт
阁楼терем
阁楼上的窗户чердачное окно
阁楼式房间комната чердачного типа
阁楼立柱стойки на чердаке между балками и стропилами
阁楼货架многоуровневый мезонинный стеллаж
阁楼货架многоуровневый стеллаж
阁楼货架мезонинный стеллаж
阁楼货架мезонин
阁泪сдерживать слёзы
阁潮правительственный кризис
阁潮кризис кабинета министров
阁笔перестать писать
阁笔отложить кисть (перо)
阁老старейшина государственной канцелярии (при дин. Мин и Цин)
阁老премьер
阁老канцлер
阁老престарелый царедворец (сановник, при дин. Тан)
阁臣министр (дин. Мин и Цин)
阁臣член государственной канцелярии (государственного совета)
阁议заседание кабинета министров
阁道настил на горных дорогах (с оградой на опасных участках)
阁道мостки на горных дорогах (с оградой на опасных участках)
阁道созвездие Кассиопея
阁道крытая дорога на сваях (в саду или парке)
阁阁один над другим
阁阁звукоподражание кваканью
阁阁ква-ква
阁阁вертикальный
阁阁прямой
雅阁Хонда Аккорд марка машины Инспайр
霞阁чудесные палаты
霞阁чертоги бессмертных
靠阁сесть на мель
飞云阁павильон плывущих облаков
飞云阁павильон фэйюньгэ
飞阁крытые переходы между дворцовыми зданиями
食阁буфет
食阁шкаф для провизии
馆阁体академический почерк (строгий почерк кайшу)
馆阁体возвышенный и пышный стиль (академических сочинений)
馆阁气возвышенный, но доступный стиль (сочинения)
香阁монастырь
香阁женская половина дома
高阁высокие палаты
高阁книжная полка
高阁этажерка
高阁высокие залы
麒阁/麒麟阁Цилиневы хоромы (хранилище документов, чертежей и сочинений, воздвигнутое при ханьском У-ди)
麒麟阁Цилиневы хоромы (в см. 未央宫; хранилище документов, чертежей и сочинений, воздвигнутое при ханьском У-ди; место с портретами именитых сановников)
麒麟阁十一功臣название одиннадцати именитых китайских сановников династии Западная Хань