Chinese | Russian |
上好可销品质 | хорошее рыночное качество |
上诉申请撤销原判 | подать кассацию |
不可撤销信托 | доверительная собственность, условия которой не могут быть изменены учредителем |
不可撤销信托 | безотзывная доверительная собственность |
不可撤销的信托 | безотзывный траст |
不适销的产品 | товары, не пользующиеся спросом |
产品返销 | обратная покупка |
代销 | продавать на комиссионных началах |
代销人报告 | отчёт комиссионера |
代销商 | фактор (агент) |
代销商 | брокер |
促销价格 | цена распродажи |
债务抵销 | зачёт встречного требования |
债权抵销 | зачёт встречного требования |
倾销 | заниматься демпингом |
倾销 | вывоз товаров по бросовым ценам |
倾销价格 | демпинговая цена |
倾销税 | антидемпинговая пошлина |
公开销售 | продажа по объявлению |
公开销售 | продажа с аукциона |
关系营销 | маркетинг партнерских отношений |
冲销 | списанное имущество |
冲销 | списанная со счета сумма |
冲销 | полное списание со счета |
分期摊销 | погашение долга в рассрочку |
勾销 | погашать (долг) |
勾销 | полное списание со счета |
勾销 | ликвидировать предприятие, частично выплатив долги |
勾销 | оплачивать |
包销 | исключительное право продажи |
包销合同 | контракт на поставку всей производственной продукции |
反倾销 | антидемпинговый |
可撤销 | могущий быть аннулированным |
可撤销 | могущий быть взятым назад |
可撤销信托 | траст, условия которого могут быть изменены учредителем или другим лицом |
可撤销的 | могущий быть отозванным |
可撤销的 | могущий быть взятым назад |
可撤销的 | могущий быть аннулированным |
可撤销的 | могущий быть отменённым |
可撤销的 | отзывный |
可撤销的婚姻 | оспоримый брак |
吊销 | ревокация |
吊销 | аннулирование |
吊销 | брать назад |
吊销 | отменять |
吊销 | отмена |
吊销许可证 | аннулирование лицензии |
吊销许可证 | аннулирование патента |
吊销驾照 | лишение прав (водительского удостоверения) |
商品倾销 | демпинг |
处销售金额50%以上2倍以下的罚金 | наказывать штрафом в размере от 50% до двукратной суммы реализации (товаров) |
完成销售 | совершать продажу |
对销账户 | контокоррентный счет (1. единый банковский счет, на котором учитываются все операции с данным клиентом; 2. активный счет, открываемый физическими и юридическими лицами своим постоянным клиентам для взаимных расчетов) |
对等给付债权的抵销 | зачёт встречных требований |
展销会 | выставка-продажа товаров |
应销产品 | реализуемая продукция |
待销产品 | реализуемая продукция |
得撤销的婚姻 | оспоримый брак |
托销商品 | поставлять товар на консигнацию |
抵销性索偿要求 | встречные требования |
推销 | продавать на рынке |
推销 | маркетинг (организация сбыта как научная дисциплина) |
推销 | реализовывать на рынке |
推销 | сбывать на рынке |
推销员 | коммивояжёр |
推销商 | лицо, содействующее какому-л. мероприятию (напр. принятию плана) |
提请撤销案件 | ходатайствовать о прекращении уголовного дела |
撤销 | отзывать |
撤销 | брать назад |
撤销 | объявлять недействительным |
撤销 | отзыв (должностного лица, дипломатического представителя) |
撤销 | отозвание |
撤销 | расторгать (контракт и т.п.) |
撤销 | расторжение |
撤销 | дать отвод (кандидатуре) |
撤销判决 | аннулировать судебное решение (суда) |
撤销判决 | аннулировать судебное приговор (суда) |
撤销判决 | отменять приговор |
撤销判决 | отменять судебное решение |
撤销判罪 | снять судимость |
撤销协定 | аннулирование соглашения |
撤销原判 | кассация решения (суда) |
撤销原判决 | кассация приговора |
撤销合同 | расторгнуть контракт |
撤销合同 | расторгнуть договор |
撤销合同 | аннулировать контракт |
撤销商标注册 | аннулирование регистрации товарного знака |
撤销委托书 | отменять доверенность |
撤销扣押 | снять арест |
撤销执照 | аннулирование лицензии |
撤销指令 | отменить заказ |
撤销指令 | отменять заказ |
撤销日期 | дата расторжения |
撤销权 | право аннулирования (отмены, отвода) |
撤销权利 | право отмены |
撤销案件 | прекращать уголовное дело |
撤销法庭判决 | аннулировать приговор суда |
撤销法庭判决 | приговор суда |
撤销法院的判决 | отменить решение суда |
撤销犯罪记录 | погашение судимости |
撤销职务 | освобождение от должности |
撤销职务 | освобождать от должность |
撤销职务 | отстранение от должности |
撤销订单 | отменять заказ |
撤销订货 | аннулирование заказа |
撤销认证 | аннулирование сертификации |
撤销许可证 | аннулирование лицензии |
撤销谈判日期 | прекращение переговоров |
撤销限定继承权 | отменять ограничения прав на собственность (в отношении порядка её наследования и отчуждения) |
撤销限定继承权 | добиться отмены майората |
未销售的产品 | нереализованная продукция |
未撤销前有效 | действующий до истечения срока |
未撤销前有效 | действующий до момента исполнения приказа |
核销 | списывать со счета |
注销 | делать недействительным |
注销 | погашение |
注销 | расторгать |
注销 | отменять |
注销 | полное списание со счета |
注销 | вычёркивать |
注销 | вычёркивание |
注销 | отмена |
注销专利 | аннулировать патент |
注销专利 | аннулирование патента |
注销专利证 | отменить патент |
注销合同 | расторгнуть договор |
注销合同 | расторгнуть контракт |
注销手续 | процедура аннулирования |
注销的户口 | выписать из домовой книги |
热销品 | товар широкого спроса |
独家销售 | эксклюзивное право продажи |
独家销售 | исключительное право продажи |
畅销 | популярный |
畅销 | ходовой |
畅销 | большой спрос |
畅销 | высокий спрос |
畅销 | широкий сбыт |
畅销品 | товар широкого спроса |
直线法摊销 | амортизация прямых расходов |
磨耗的抵销 | погашение износа |
经销 | продавать на комиссионных началах |
经销 | продажа на комиссионных началах |
经销人 | биржевой торговец |
经销人 | посредник (между потребителем и производителем) |
经销协议 | дистрибьюторское соглашение |
经销合同 | дистрибьюторский договор |
网上销售 | продавать что-л. в режиме он-лайн |
联合国国际货物销售合同公约 | конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров (принята в 1980 г.) |
股票经销商 | маклер на фондовой бирже |
脱销 | продано |
脱销 | проданный |
自由销售证明书 | сертификат свободной продажи |
营销 | маркетинг (организация сбыта как научная дисциплина) |
营销行动计划 | план маркетинговых мероприятий |
证券包销人 | гарант размещения займа |
试销订单 | пробный заказ |
试销订购 | пробный заказ |
购销 | закупка и сбыт |
购销关系 | отношения купли-продажи |
购销合同 | договор купли-продажи |
赊销协议 | соглашение о продаже в кредит |
返销 | обратная покупка |
进行销售 | совершать продажу |
适销 | могущий быть проданным |
适销 | отвечающий требованиям рынка |
适销 | пользующийся большим спросом (о товаре) |
适销 | коммерчески выгодный (о товаре) |
适销 | пригодный для продажи |
适销对路 | хорошо продаваемый товар |
适销性 | соответствие требованиям рынка |
销售 | реализация |
销售 | продавать на рынке |
销售 | сбывать на рынке |
销售 | реализовывать на рынке |
销售 | торговля |
销售代理人 | агент по продаже |
销售代理人 | комиссионер по сбыту |
销售办事处 | сбытовая контора |
销售协议 | договор о продаже |
销售客户 | торговый клиент |
销售小票 | товарный чек |
销售工作 | работа по продаже |
销售成本 | коммерческие расходы |
销售收据 | товарный чек |
销售条件 | условия продажи (условия платежа за продажу оговоренной партии товара) |
销售条款 | условия продажи |
销售税 | налог с оборота |
销售网 | сеть распространения |
销售职业 | работа по продаже |
销售试样 | товарная проба |
销售费用 | коммерческие расходы |
销售部门的领导人 | руководитель отдела продаж |
销户 | закрыть счёт (в банке) |
销案 | закрыть дело |
销案 | закрытие дела |
销案 | отменить условное решение (напр. об отстранении от должности за проступок) |
销案 | прекратить дело (в суде, следствии) |
销毁 | уничтожать |
销毁 | лишать юридической силы |
销毁 | уничтожение |
销毁证据 | уничтожение улик |
销毁证据罪 | уничтожение доказательств (как преступление) |
销约手续 | процедура аннулирования |
销账 | закрыть счёт |
销账 | списывать со счета |
销账 | полное списание со счета |
销账 | погасить счёт |
销货 | реализовывать товары |
销货 | торговать |
销货 | сбывать товары |
销货 | продавать товары |
销货单 | товарный чек |
销赃 | отчуждать украденные вещи |
销赃 | отчуждение украденных вещей |