Chinese | Russian |
一人一天的工作量 | человеко-день |
一人一小时的工作量 | человеко-час |
一人一年的工作量 | человеко-год |
不是靠数量、而是靠本领战胜敌人 | побеждать врага не числом, а умением |
与全体人员商量 | советоваться с коллективом |
与外国人商量 | советоваться с иностранцем |
业务核算人员的工作量 | нагрузка учётно-оперативного штата |
两市人口数量相等 | эти два города равны по количеству населения |
个人剂量自动检测系统 | ас индивидуального дозиметрического контроля |
个人最大容许总剂量 | полная максимальная допустимая индивидуальная доза |
中华人民共和国产品质量法 | закон КНР о качестве продукции |
中华人民共和国产品质量认证管理条例 | положения КНР о контроле за сертификацией качества продукции |
中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 | Главное государственное управление КНР по контролю качества, инспекции и карантину |
中华人民共和国计量法 | закон КНР о метрологии |
人不可貌相,海不可斗量 | нельзя всех одним аршином мерить |
人不可貌相,海不可斗量 | внешность обманчива |
人不可貌相,海不可斗量 | о человеке нельзя судить по внешности, равно как нельзя черпаком измерить море |
人不可貌相,海不可量 | воду морскую ковшом не меряют |
人不可貌相,海不可量 | о человеке нельзя судить по одной наружности |
人不可貌相,海水不可斗量 | внешность обманчива |
人不可貌相,海水不可斗量 | нельзя всех одним аршином мерить |
人不可貌相,海水不可斗量 | о человеке нельзя судить по внешности, равно как нельзя черпаком измерить море |
人体伦琴当量 | биологический эквивалент рентгена бэр |
人体测量指身高、体重等 | антропометрические измерения |
人体测量 | соматометрия |
人体测量器 | антропометр |
人体测量术 | соматометрия |
人口数量 | количество населения |
人口数量众多 | иметь многое население |
人均剂量 | доза радиоактивного облучения на человека |
人均排放量 | выброс в расчёте на душу населения |
人均粮食产量 | производство пищевых продуктов в расчёте на душу населения |
人均纤维需求量 | количество волокно на душу населения |
人均能源消费量 | среднедушевое потребление энергии |
人多力量大 | чем больше людей, тем больше сил (высказывание Мао Цзэдуна) |
人多力量大,柴多火焰高 | собери людей больше - так и сил вдесятеро, положи дров больше - так и пламя выше |
人工变量法 | метод искусственных переменных |
人工音量控制 | ручная регулировка громкости |
人工音量控制器 | ручной регулятор громкости |
人工音量调整特性曲线 | характеристика ручной регулировки громкости |
人必把十足的分量,连摇带按,倒进你们的衣袋里,直到满溢 | вам отсыплют за пазуху полную меру, уплотнённую, утрясённую и переполненную |
人民力量全国联盟摩洛哥 | Национальный союз народных сил Марокко |
人民力量社会主义联盟摩洛哥 | Социалистический союз народных сил Марокко |
人民力量社会主义联盟 | социалистический союз народных сил |
人民力量集中党厄瓜多尔 | Объединение народных сил |
人民币存款量 | объём вкладов в юанях |
人民的力量 | народная сила |
人民的巨大力量 | огромные силы народа |
人民的巨大力量 | титанические силы народа |
人的思维力量 | сила человеческой мысли |
人的肌肉力量 | человеческая мышечная сила |
人的需用量 | ~ + кого-чего расход людей |
人造卫星大地测量学 | спутниковая геодезия |
仔细打量每个人 | ~ + в кого-что всматриваться в каждого |
仔细打量过路的人 | взглядываться в проходивший народ |
令人怀疑的质量 | подозрительное качество |
令人惊讶的质量 | удивительное качество |
估计敌人的力量 | взвешивать силы противника |
体现劳动人民的力量 | воплощать силу трудящихся |
依靠工人的力量 | сила рабочих |
借他人的力量 | на чужом горбу ехать |
借助机器人测量 | измерять с помощью робота |
允许通过呼吸器官进入人体器官的最大放射性核素量 | предельно-допустимое поступление радионуклида в организм человека через органы дыхания |
全国人口剂量 | национальная доза облучения |
全国人口遗传剂量 | национальная генетически значимая эквивалентная доза облучения |
减少工人数量 | сокращать численность рабочих |
减轻工作人员的工作量 | ~ + кого-что разгружать работника |
刚果人民武装力量 | Вооруженные силы конголезского народа |
刚果民主人民力量 | Народные силы за демократию в Конго |
力量和勇敢胜过别人 | превзойти других силою и мужеством |
单人剂量计 | имитирующий звуковой прибор |
单人工作量 | индивидуальная выработка |
叫病人量体温 | велеть больному измерять температуру |
同人们商量 | советоваться с народом |
和全家人商量 | советоваться с семьёй |
和集体的力量比起来,个人的力量是微不足道的 | сила индивидуума ничтожно мала в сравнении с силой коллектива |
咱们的产量落在人家后头 | по количеству продукции мы от других отстаём |
善于给每人分配工作量 | уметь дать каждому нагрузку |
嗨,咱们工人有力量! | Да, есть же силушка у нас, рабочих! |
团结力量大,人齐泰山移 | когда люди едины, можно сдвинуть гору |
国家就业人数总量 | Государственный фонд занятости населения |
在人口的数量方面居第三最后一位 | занимать третье 或 последнее место по количеству населения |
增加工人的数量 | увеличить число рабочих |
大量的人 | большой число людей |
大量的人 | большое число людей |
好商量的人 | сговорчивый человек |
实行计划生育,控制人口数量,提高人口素质 | проводить в жизнь политику планового деторождения, осуществлять контроль за ростом населения и повышать качество жизни населения |
宽宏大量的人 | человек большого сердца |
对周围的人宽宏大量 | великодушничать с окружающими |
就让一个人有天大的本事,也不如群众团结起来力量大 | если бы у индивида оказались самые большие большие, как небо способности, всё равно они всегда будут меньше сил сплотившихся масс |
尽量调动人力、物力 | мобилизовать максимум сил и средств |
工人对提高产品质量的切身利益 | ~ + в чём заинтересованность рабочих в улучшении качества продукции |
市场营销生意人总量 | маркетинговый дилерский фонд |
我们工人有力量,咳!我们工人有力量! | Мы, рабочие люди, сильны, эх да мы, рабочие люди, сильны! |
打量行人 | оглядеть прохожих |
打量行人 | осмотреть прохожих |
拥有大量人力后备 | располагать большими людскими резервами |
拥有大量人口 | располагать огромным населением |
按人口平均计算的产量 | производство продукции в среднем исчислении на душу населения |
按人口计的谷物消耗量 | потребление хлеба на душу населения |
控制人口数量 | контролировать численность народонаселения |
数量惊人的款项 | феерическая сумма денег |
数量惊人的款项 | феерические суммы денег |
数量惊人的钱 | сумасшедший деньги |
数量惊人的钱 | сумасшедшие деньги |
旁人的力量 | посторонняя сила |
日个人剂量 | суточная доза персонала |
最低数量经验丰富的技术人材 | минимум опытных технических сил |
欧洲人数量 | численность европейцев |
武装力量人文学院 | Гуманитарная академия Вооруженных Сил |
《武装力量共产党人》工农红军总政治部期刊 | "Коммунист Вооруженных Сил" |
歼灭敌人的有生力量和技术装备 | перемолоть живую силу и технику врага |
洋溢着对人民力量的充分信任 | дышать глубокой верой в силу народа |
派出一定数量的建筑工人 | выделять определённое число строителей |
消灭敌人有生力量 | уничтожать живую силу противника |
消灭敌人的有生力量 | уничтожать живую силу противника |
热释光个人剂量计 | термолюминесцентный персональный дозиметр |
瓦解敌人力量 | дезорганизовать силы противника |
甘贝拉人民解放力量 | Силы народного освобождения Гамбелла |
病人要一天量三次体温 | больному надо три раза в день измерять температуру |
...的数量超过...人 | ~ + 动词(第三人称) численность кого-л. превышает сколько-л. человек |
知识分子为人民事业贡献力量 | интеллигенция отдаёт силы делу народа |
给病人量体温 | измерить больному температуру |
给病人量体温 | ~ + кому измерять температуру больному |
给病人量体温 | 动词 + ~ (相应格) поставить больному термометр |
给病人量体温 | поставить больному термометр |
给病人量血压 | проверить давление у больного |
给老人量血压 | измерять кровяное давление старику |
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒 | А вот когда внутри — себя ты извиняешь и с меркой этой подойдёшь к другим — всяк радуется сердцем и ревнует... |
胆量过人 | превосходить других смелостью |
董量使人承受不了 | тяжесть невыносима |
衡量人生之艰苦 | измерять горечи жизни |
裁缝的尺子——量人不量己 | линейка закройщика - мерить других, а не себя |
诱人的力量 | привлекательная власть |
质量惊人 | удивительный по своим качествам |
超过人的力量 | выше человеческих сил |
酒量很大的人 | бездонная бочка |
酒量极大的人 | бездонного бочка |
酒量极大的人 | бездонная бочка |
量人 | оценивать людей (по их качествам) |
量人 | планировщик дорог (улиц) |
量人 | землемер |
量人度己 | по другим оценивай себя |
集中大量技术人员 | сосредоточивать большое количество технического персонала |
需要大量的建筑工程人员 | Строители были нарасхват |
青年人的力量 | молодые силы |
青年人的胆量 | юношеская смелость |
非人力量 | нечеловеческая сила |
饭量大的人 | хороший едок |
饭量小的人 | плохой едок |