Chinese | Russian |
一大早唤醒 | разбудить рано утром |
一直不醒地睡 | без просыпу спать |
一瞬间就醒悟过来 | как + ~ вмиг опомниться |
一觉,醒来 | немного поспал ― и проснулся |
一觉醒来 | прийти в себя |
一觉醒来 | пробуждаться ото сна |
三次提醒 | троекратное напоминание |
三次提醒这事 | ~ + 动词 трижды напоминать об этом |
不醒 | не помнить |
不醒 | не просыпаться |
不醒 | не приходить в сознание |
不醒 | быть без сознания |
不妨再提醒一次 | лишний раз напомнить не мешает |
不忍心叫醒 | пожалеть будить |
不忍心叫醒儿子 | жаль будить сына |
不断地提醒 | неустанно напоминать |
不止一次地提醒 | ~ + 动词 неоднократно напоминать |
转不清醒的指头脑、意识 | мутный |
不清醒的头脑 | ~ое + что мутная голова |
不清醒的头脑 | мутная голова |
不清醒的意识 | мутное сознание |
不须无事与yǔ多愁,老不欲醒惟欲醉 | никогда б не протрезвляться, только б охмелевшим быть! |
不须无事与yǔ多愁,老不欲醒惟欲醉 | не надо без причины ― эх-да! ― много грустить |
两小时后苏醒过来 | очнуться через два часа |
严肃地提醒 | сурово напоминать |
中国觉醒了 | Китай проснулся |
临终前苏醒过来 | очнуться перед смертью |
九点醒来 | ~ + когда просыпаться в девять часов |
亏你提醒我要不的话我早就忘了 | хорошо, что ты напомнил мне, не то я бы давно забыл! |
五次提醒 | пятикратное напоминание |
众人皆醉,我独醒 | все люди будто пьяные, трезв только я один |
似醒非醒 | не то проснулся, не то нет |
低语声使...醒过来 | шёпот разбудил (кого-л.) |
使从发呆中清醒 | выводить из оцепенения |
使从迷糊状态中清醒 | вывод из забытья |
使劲地叫醒 | энергично будить |
使病人从迷糊中清醒 | выводить больного из забытья |
使...苏醒 | возвратить кого-л. к жизни |
使...苏醒 | вернуть кого-л. к жизни |
使…苏醒 | выводить из забытья |
使…苏醒 | вывести из забытья |
使醉汉醒过来 | отрезвить пьяного |
偶然醒悟 | внезапно понял |
偶然醒悟 | вдруг осенило |
傍晚时苏醒过来 | опомниться к вечеру |
儆醒 | бодрствовать |
儆醒 | быть начеку |
先醒 | предок |
先醒 | предшественник |
先醒 | представитель старшего поколения (напр. в данной философской школе) |
先醒 | ранее овладевший учением |
全家人都醒了 | дом проснулся |
全身麻醉后苏醒过来 | опомниться после общего наркоза |
八次提醒 | восьмикратное напоминание |
公鸡叫醒 | петух будит |
内心提醒... | ~ + 谓语 сердце говорит (что-л.) |
再次提醒 | вторичное напоминание |
冷醒 | проснуться от холода |
刘醒龙 | Лю Синлун (китайский писатель) |
刚才苏醒 | очнуться только что |
刚睡醒似的同义 заспанный | сонный |
刚睡醒就伸懒腰 | потягиваться со сна |
刚睡醒的声音 | сонный голос |
刹那间醒来 | просыпаться мгновенно |
半醒半睡 | в полусне |
半醒半睡 | полусонный |
半夜醒来 | просыпаться в полночь |
半夜叫醒 | поднимать среди ночи |
半夜时叫醒 | будить кого-л. среди ночи |
半梦半醒 | не проспавшись |
半梦半醒 | в полубессознательном состоянии |
半梦半醒 | в полусне |
半清醒 | забытьё |
半清醒 | полусознание |
半睡半醒 | впросонье |
半睡半醒 | полусонный |
向...提醒有例外 | напомнить кому-л. об исключении |
吓醒 | проснуться в ужасе |
吓醒 | проснуться в испуге |
含泪醒来 | со слезами очнуться |
听到...的沉重脚步声而清醒过来 | очнуться от топота чьих-л. ног |
吵醒 | проснуться от шума |
吵醒 | разбудить шумом (криком) |
呼叫提醒 | предупреждение о вызове |
咳嗽声吵醒 | кашель будит |
唤醒使起床 | поднимать |
唤醒 | разбудить |
唤醒使起床 | поднять |
唤醒 | пробуждать |
唤醒 | будить |
唤醒...人的自尊感 | пробудить в ком-л. чувство человеческого достоинства |
唤醒去斗争 | будить к борьбе |
唤醒…去斗争 | будить к борьбе |
唤醒家里的人 | будить семью |
唤醒广大謀众 | будить широкие массы |
唤醒服务 | услуга "Звонок-будильник" (в отелях) |
唤醒睡觉的人 | будить спящих |
唤醒睡觉的孩子 | разбудить сонных детей |
唤醒良知基金会 | Фонд "Зов совести" |
喊醒 | криком будить |
喊醒 | разбудить (голосом) |
喊叫着醒过来 | с криком очнуться |
嚷醒 | разбудить криком |
嚷醒 | проснуться от крика |
在半夜里醒来 | проснуться среди ночи |
在恐惧中醒来 | проснуться в ужасе |
在...点钟叫醒 | ~ + когда будить во сколько-л. часов |
在车厢被震醒 | 动词 + ~ (相应格) проснуться в вагоне от толчка |
处于清醒状态 | в трезвом виде |
处于清醒状态 | быть в трезвом виде |
处于清醒状态 | быть в сознании |
复醒 | прийти в сознание |
复醒 | очнуться |
多次提醒 | стократное напоминание |
夜里醒来 | просыпаться ночью |
夜里叫醒 | поднимать ночью |
夜间叫醒 | разбудить среди ночи |
大声唤醒 | поднимать громко |
我大梦醒来 | мне приятно после глубокого сна лежать неподвижно на сене |
大梦初醒 | очнуться от глубокого сна |
大清早醒来 | просыпаться рано утром |
大自然绚丽多姿地苏醒过来 | природа красочно просыпалась |
天亮时醒来 | просыпаться на рассвете |
天还未亮时醒来 | затемно проснуться |
头脑清醒 | разум в порядке |
头脑清醒 | здравомыслящий |
头脑清醒 | благоразумный |
头脑清醒 | разумный |
头脑清醒时 | на свежую голову |
转头脑清醒的 | трезвый |
头脑清醒的人 | ясная голова |
头脑清醒的人 | светлая голова |
头脑清醒的人们 | ~ + кто-что трезвые люди |
头脑清醒的行为 | трезвое поведение |
好不容易叫醒 | поднимать с трудом |
好不容易叫醒... | насилу добудиться (кого-л.) |
好不容易才苏醒过来 | как + ~ с трудом опомниться |
如梦初醒 | прийти в себя |
如梦初醒 | дошло |
如梦初醒 | понял |
如梦初醒 | будто только что очнуться ото сна |
如梦方醒 | прийти в себя |
如梦方醒 | дошло |
如梦方醒 | понял |
如梦方醒 | будто только что очнуться ото сна |
如醉方醒 | опомниться |
如醉方醒 | словно очнуться после опьянения |
孩子醒了 | кто-что + ~ается ребёнок проснулся |
孩子魇着了,我叫醒他吧 | ребёнок бредит во сне, разбужу-ка я его! |
安详地醒过来 | спокойно очнуться |
完全醒过来 | просыпаться совсем |
完全清醒的神志 | полное сознание |
容易醒的睡眠 | чуткий сон |
容易醒的睡眠 | чуткое забытье |
容易醒的睡眠 | чуткая дремота |
小声叫醒 | поднимать тихо |
屡劝不醒 | не прийти в себя даже после многочисленных уговоров |
屡劝不醒 | множественные бесплодные уговоры |
屡次提醒 | неоднократные напоминания |
屡次提醒 | неоднократное напоминание |
广播吵醒 | радио будит |
开始醒悟 | входить в разум |
弄醒 | разбудить |
弥日不醒 | никогда не протрезвляться |
很容易叫醒 | легко будить |
很快醒来 | вскоре очнуться |
很早叫醒 | поднимать очень рано |
怀着对自己利益的清醒认识而去实行计划 | осуществлять план с сознанием своих интересов |
怕吵醒 | 动词 + ~ бояться будить |
意识清醒起来 | Сознание светлеет |
慌醒 | прийти в себя после испуга |
慌醒 | проснуться в испуге |
慢慢地清醒过来 | медленно очнуться |
我从恶梦中醒来,吓得直打冷战 | я очнулся от кошмара, трясясь от страха |
我在此提醒 | настоящим напоминаю |
我才醒过攒儿来 | и тут только до меня дошло, тут только я понял в чём дело |
我才醒过攒儿来! | и тут только я понял, в чём дело! |
我都睡着了被人电话响醒 | уже заснул, но был разбужен звонком телефона |
手术后苏醒过来 | ~ + когда опомниться после операции |
手术时完全清醒 | находиться в полном сознании при операции |
把乘客唤醒 | поднимать пассажира |
把姑娘从沉思中唤醒 | выводить девушку из глубокой задумчивости |
把小男孩从朦胧中唤醒 | выводить мальчика из полусна |
把病人叫醒起来 | ~ + кого поднимать больного |
把睡觉的人推醒 | расшевелить спящих |
把睡觉的人推醒 | растолкать спящего |
按时叫醒 | ~ + когда поднимать вовремя |
推醒 | расталкивать |
推醒 | будить |
摇醒 | пробуждать |
摇醒 | будить |
撩醒 | разбудить |
救醒 | привести в чувство |
敲门声闹醒 | стук в дверь будит |
文化觉醒程度 | степень образованности |
文化觉醒程度 | степень культурности |
昏厥后神志清醒过来 | очнуться после обморока |
昏迷不醒 | быть в бессознательном состоянии |
昏迷不醒 | потеря сознания |
昏迷不醒 | быть в обмороке |
易惊醒的睡眠 | чуткий сон |
显示出头脑清醒 | проявлять трезвость |
晕厥后苏醒过来 | опомниться после обморока |
晕厥后苏醒过来 | ~ + от чего опомниться от обморока |
暗中提醒 | незаметно дать понять |
有必要提醒 | нелишне предупредить |
木知不觉地醒来 | незаметно очнуться |
标语挂在最醒目的地方 | Плакат висит на самом видном месте |
梦醒 | очнуться ото сна |
梦醒 | пробудиться |
梦醒 | проснуться |
梦中惊醒 | пробуждение ото сна |
次日醒得早 | 动词 + 前置词 + ~ + что (相应格) на другой день проснуться рано |
正式提醒 | официально напоминать |
汽车喇叭声闹醒 | гудок автомобиля будит |
没有完全睡醒的样子 | полусонный вид |
没有睡醒的面容 | сонное лицо |
没睡醒的 | сонный |
清醒 | трезвый |
清醒 | ясность |
清醒 | прийти в себя |
清醒 | очнуться |
清醒 | трезвость |
清醒 | ясный |
清醒 | отчётливый |
清醒 | приходить в себя |
清醒了一会儿 | очнуться на минуту |
清醒估计 | трезвая оценка |
清醒地看待 | смотреть трезво |
清醒梦 | осознанное сновидение |
清醒状态 | бодрствование |
清醒白醒 | рассудительный |
清醒白醒 | трезвый |
清醒白醒儿 | рассудительный |
清醒白醒儿 | трезвый |
清醒的 | сознательный |
清醒的 | трезвый |
清醒的人 | ~ + кто-что трезвый человек |
清醒的人 | трезвый человек |
清醒的分析 | трезвый анализ |
清醒的头脑 | ясный ум |
清醒的头脑 | трезвый ум |
清醒的头脑 | светлый ум |
清醒糊涂的头脑 | свежая 或 тёмная голова |
清醒的头脑 | ясная голова |
清醒的头脑 | светлая голова |
清醒的思考 | светлые размышления |
清醒的担忧 | трезвые опасения |
清醒的状态 | трезвое состояние |
清醒的现实主义者 | трезвый реалист |
清醒的看法 | трезвый взгляд |
清醒的认识 | отчётливое представление |
神志清醒过来 | очнуться |
清醒过来 | выходить из оцепенения |
清醒过来 | приходить в себя |
灵醒 | понимать с полуслова |
灵醒 | схватывать на лету (мысль) |
点醒 | сделать намёк |
爱情睡醒了 | "Пробуждения любви" (китайский телесериал) |
特别提醒 | особое напоминание |
特别提醒 | специальное напоминание |
猛醒 | быстро приходить в себя |
猛醒 | внезапно пробуждаться |
理智提醒 | разум подсказывает |
用信号提醒 | напоминать сигналом |
用声音提醒 | напоминать звуком |
用手势提醒 | напоминать жестом |
用手帕一角打个结作为提醒做某事的记号 | завязать узелок на память |
用眼色提醒 | ~ + чем напоминать глазами |
用眼色提醒 | ~ + чем напоминать взглядом |
由于腿部剧痛使神志清醒 | очнуться от резкой боли в ноге |
电话铃声闹醒 | телефонный звонок будит |
睡醒 | очнуться |
睡醒 | ~ + от чего очнуться ото сна |
睡醒 | проснуться |
睡醒 | пробуждаться (ото сна) |
睡醒 | просыпаться |
睡得惊醒 | тонкий сон |
碰撞声惊醒... | разбудить кого-л. стуком |
神志不清醒 | быть в сознании (或 без ~я) |
神志完全清醒 | в твёрдой памяти |
神志完全清醒 | в полной памяти |
突然醒来 | просыпаться неожиданно |
突然醒来 | внезапно проснуться |
突然叫醒 | вдруг будить |
突然惊醒 | неожиданно будить |
突然苏醒过来 | как + ~ вдруг очнуться |
第一次大觉醒 | Первое великое пробуждение (религиозное движение) |
第三世界的觉醒和壮大 | пробуждение и развитие третьего мира |
笼统地提醒 | напомнить в общем |
缓醒 | прийти в сознание |
缓醒 | очнуться от обморока |
耐心地叫醒 | поднимать с терпением |
脚步声闹醒 | шаги будят |
被一阵沙沙声唤醒 | просыпаться от шороха |
被叫醒 | пробудиться ото сна |
被吓醒 | просыпаться в ужасе |
被喊叫声唤醒 | очнуться от крика |
被喊声叫醒 | просыпаться из-за крика |
被喊声叫醒 | просыпаться от крика |
被喧哗声闹醒 | просыпаться из-за шума |
被喧哗声闹醒 | просыпаться от шума |
被大声叫喊吵醒 | проснуться от сильного вскрика |
被孩子的哭声吵醒 | просыпаться от плача ребёнка |
被强烈的阳光照醒 | просыпаться от яркого солнца |
被推醒 | очнуться от толчка |
被敲门声惊醒 | просыпаться от стука в дверь |
被枪声惊醒 | просыпаться от выстрела |
被犬吠声闹醒 | очнуться от лая собаки |
被电话铃声吵醒 | просыпаться от телефонного звонка |
被耀眼的光照醒 | просыпаться из-за слепящего света |
被脚步声惊醒 | просыпаться от шагов |
被轰隆声惊醒 | просыпаться от грохота |
被铃声叫醒 | очнуться от звонка |
被铃声吵醒 | проснуться от звонка |
被雷声惊醒 | очнуться от грома |
被马达声吵醒 | просыпаться под музыку мотора |
警醒 | поднять (напр. по тревоге) |
警醒 | отрезвить |
警醒 | избавить от иллюзий |
警醒 | открыть глаза (кому-л.) |
警醒 | пробудить |
警醒 | очнуться |
警醒 | быть настороже |
警醒 | чуткий |
警醒 | бдительный |
警醒 | пробудиться |
警醒症 | бессонница |
豁疲醒脑 | Удаление флегмы для оживления мозга (化痰药与开转药同用以治疗神志昏迷的方法, метод лечения коматозного состояния средствами, удаляющими флегму и оживляющими организм) |
赶快醒悟过来、现在改变主意还不迟 | опомнись, пока не поздно |
起床铃声唤醒 | звонок на подъём будит |
轰隆声惊醒 | грохот будит |
逐渐苏醒过来 | как + ~ постепенно оживать |
酒醒 | отрезвиться |
酒醒 | протрезветь |
醉醒 | пробуждаться от пьяного сна |
醉醒 | протрезвляться |
醉醒石 | «Отрезвляющий камень» |
醒世 | бить в набат |
醒世 | призывать к исправлению нравов |
醒世 | морализировать |
醒世 | пробуждать современников |
醒世图 | картина, взывающая к зрителю |
醒世图 | морализующая панорама |
醒世姻缘传 | "Брачные узы, мир пробуждающие" (роман Сичжоу-шэна см. 西周生; XVII в.) |
醒世恒言 | "Слово бессмертное, мир пробуждающее" (сборник Фэн Мэнлуна) |
醒世长诗 | дидактическая поэма |
醒,以戈逐子犯 | протрезвев, он копьём выгнал Цзы-фаня |
醒儿 | интерес |
醒儿 | внимание |
醒发 | подходить (о тесте) |
醒发箱 | расстоечный шкаф |
醒回 | приходить в себя |
醒子 | будильник |
醒寤 | очнуться |
醒寤 | пробуждаться |
醒寤 | просыпаться |
醒得早 | просыпаться рано |
醒得早 | рано проснуться |
醒得晚 | просыпаться поздно |
醒心 | очнуться |
醒心 | приходить в себя |
醒悟 | прийти в себя |
醒悟 | осознать |
醒悟 | понять |
醒悟 | очнуться |
醒悟很晚 | поздно опомниться |
醒悟过来 | очнуться |
醒悟过来 | опомниться |
醒悟过来 | схватиться за ум |
醒悟过来 | прийти в себя |
醒攒儿 | добраться до сути |
醒攒儿 | добираться до сути |
醒攒儿 | понять |
醒攒儿 | уразуметь |
醒攒儿 | уразумевать |
醒攒儿 | начинать понимать |
醒日 | интервалы в запое |
醒日 | трезвые дни |
醒木 | деревянный брусок уличного рассказчика (ударом которого он подчёркивает важнейшие места рассказа) |
醒来 | пробудиться |
醒来 | прийти в себя |
醒来 | проснуться |
醒来 | просыпаться |
醒来 | очнуться |
醒来一身冷汗 | просыпаться в холодном поту |
醒来做梦 | во сне и наяву |
醒来做梦都想她 | во сне и наяву всё думает о ней |
醒来很恼怒 | просыпаться злым |
醒来心情很好 | просыпаться в хорошем настроении |
醒来愁眉不展 | просыпаться грустным |
醒来感到有使不完的劲儿 | просыпаться исполненный сил |
醒来感到身强体壮 | ~ + каким (或 какой) просыпаться здоровым |
醒来把忘掉 | заспать |
醒来无精打采 | просыпаться вялым |
醒来,旧愁旋生 | когда очнулся, — старая тоска сейчас же напала снова |
醒来时心情很好 | проснуться в добром расположении |
醒来毫无倦意 | ~ + в каком состоянии просыпаться без малейшей усталости |
醒来精力充沛 | просыпаться энергичным |
醒来精力充沛 | просыпаться бодрым |
醒来精力充沛 | просыпаться свежим |
醒来觉得不舒服 | просыпаться больным |
醒来轻松愉快 | просыпаться весёлым |
醒然 | насторожённо |
醒然 | бдительно |
醒然 | осторожно |
醒然 | быть насторожённым |
醒狂 | скандалить в трезвом виде (с похмелья) |
醒狂 | беситься в трезвом виде (с похмелья) |
醒狮 | пробудившийся лев (эмблема сильного буржуазного Китая в 30-х годах XX в.) |
醒目 | привлекать внимание (взор) |
醒目 | интересный |
醒目 | броский |
醒目 | завлекательный |
醒目 | заметный |
醒目 | бессонница |
醒目 | делать ясным |
醒目 | делать наглядным |
醒目 | наглядность |
醒目 | умный |
醒目 | смышлёный (англ. smart) |
醒目 | ясность |
醒目 | страдать бессонницей |
醒目 | бросаться в глаза |
醒目仔 | умный малый |
醒目字样 | недвусмысленно |
醒目字样 | броский |
醒目字样 | отчётливый |
醒目的旗帜 | видный флаг |
醒目的标题 | броский заголовок |
醒目的艺术宣传栏 | наглядно-художественный стенд |
醒目颜色 | окраска, бросающаяся в глаза |
醒眼 | завлекательный |
醒眼 | интересный |
醒眼 | броский |
醒眼 | привлекать взор (внимание) |
醒着 | бодрствовать |
醒睡 | просыпаться |
醒睡 | очнуться от сна |
醒睡 | проснуться |
醒睡 | насторожённо спать |
醒睡 | слегка дремать |
醒睡 | пробуждаться от сна |
醒睡 | чутко спать |
醒神 | бодрящий |
醒神 | тонизирующий |
醒脑 | пробуждать мозг |
醒脑操 | пробуждающая гимнастика |
醒腔 | образумиться |
醒腔 | уразуметь |
醒腔 | осознать |
醒茶 | промывка чая (первая заварка чая, предназначенная для его промывки при проведении китайской чайной церемонии) |
醒茶 | "пробуждение" чая |
醒觉 | осознавать |
醒觉 | уразумевать |
醒觉 | приходить к сознанию, что... |
醒觉 | просыпаться |
醒觉 | пробуждаться |
醒误 | осознать свои ошибки |
醒豁 | понятный |
醒豁 | чёткий |
醒豁 | ясный |
醒起 | просыпаться |
醒起 | пробуждаться |
醒起 | протрезвляться |
醒过来 | очнуться |
醒过来 | опомниться ото сна |
醒过来 | приходить в себя |
醒酒 | протрезвиться после выпивки |
醒酒 | отрезвлять |
醒酒 | отрезвляющий |
醒酒 | протрезвляться |
醒酒中心 | изолятор временного содержания нетрезвых лиц |
醒酒中心 | вытрезвитель |
醒酒冰 | отрезвляющее холодное (заливное из рыбы и овощей с уксусом) |
醒酒口味 | отрезвляющие кушанья |
醒酒器 | декантер |
醒酒壶 | декантер |
醒酒所 | вытрезвитель |
醒酒汤 | суп, излечивающий от похмелья |
醒酒汤 | бульон от похмелья |
醒酒瓶 | декантер |
醒酒草 | календула полевая (Calendula arvensis L.) |
醒酒草 | пион |
醒醉 | отрезвляющий (напр. о лекарстве) |
醒醉 | протрезвляться после опьянения |
醒醒 | проснись! |
醒醒 | образумиться |
醒醒 | очнуться |
醒醒过来 | образумиться |
醒醒过来 | очнуться |
醒钟 | будильник |
钥匙未取出提醒装置 | устройство напоминания о забытом ключе |
阳光照醒 | лучи солнца будят |
需要保持清醒的头脑 | требуется сохранять трезвый ум |
面醒过来了 | тесто взошло |
预先提醒司机有危险 | предостерегать шофёра от опасности |
预先提醒朋友 | остерегать друга |
骂醒 | отрезвлять руганью |
鼓声惊醒 | барабан будит |