DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Proverb containing | all forms
ChineseRussian
一切很顺利дело в шляпе
一天一个样,每天不一样день на день не приходится
不会每次不一样раз на раз не приходиться
不是每次一样раз на раз не приходится
不要什么传言听信Не всякому слуху верь
两人对错误有份Грех пополам
乌鸦丢骨头丢不到的地方куда ворон костей не занесет
人人应有自知之明всяк сверчок знай свой шесток
人人有不幸的事Горе да беда с кем не была
人心是肉长сердце не камень
什么事有可能чем черт не шутить
各种蔬菜有一定的时令всякому овощу своё время
听人打喷嚏,不必祝健康на всякое чиханье не наздравствуешься
听人打喷嚏,不必祝健康на всякий чих не наздравствуешься
团鱼莫笑鳖,在泥里歇не смейся, горох, - не лучше бобов
打着灯笼找不到днём с огнем не сыскать
打着灯笼难找днём с огнем не сыщешь
旁人的闲话,不必放在心上на всякое чиханье не наздравствуешься
旁人的闲话,不必放在心上на всякий чих не наздравствуешься
无法使人人满意на всем не угодишь
无法使人人满意на всех не угодишь
白天打灯笼找不到днём с огнем не сыскать
眼睛来不及眨一下就Не успеть и глазом моргнуть
结果好就一切всё хорошо, что хорошо кончается