Chinese | Russian |
一体化的俄罗斯部分 | интегрированный российский сегмент |
一年中的部分时间 | часть года |
一章的部分 | часть главы |
三部分的 | тройной |
三月的一部分 | часть марта |
不可分离的部分 | неотъемлемая часть |
不可观的部分 | незначительная часть |
中间位置部分封闭的换向阀 | золотник с частично закрытым центром |
主持...节目的...部分 | вести какое-л. отделение (чего-л.) |
举出...组成部分的比例率 | привести нормы каких-л. элементов |
~ 本书的一部分 | часть книги |
书的一部分 | ~ + чего раздел книги |
亮的部分 | светлая часть |
人群的先头部分 | голова толпы |
仔细查看身体的各个部分 | изучать все части тела |
他把自己的大部分精力投向了对甲骨文的研究 | он вкладывает все силы в изучение древних иероглифических текстов |
以部长的身分加入 | ~ (+ во что) + в качестве кого-чего входить в качестве министра |
仪表测量与控制的电气部分 | эч ску |
仪表测量与控制的电气部分 | электрическая часть ску |
会议的后一部分 | продолжение собрания |
但在1961年,作为去斯大林化进程的一部分,斯大林的遗骸被迁到克里姆林宫附近的一个较为简陋的坟墓 | В 1961 году шел процесс десталинизации, останки Сталина были перемещены в примитивную могилу вблизи Кремля |
使...节目的...部分开始 | 动词 + ~ начинать какое-л. отделение (чего-л.) |
供电系统的一次供电部分 | первичная часть системы энергоснабжения |
俄罗斯联邦工贸部对外贸易的分析中心 | Аналитический центр по внешней торговле при Министерстве промышленности и торговли РФ |
信息传输系统中的发射部分 | передающий полукомплект в системе передачи информации |
修改部分条款的补充协定 | дополнительное соглашение частично изменяющее условия контракта |
修理损坏的部分 | исправить повреждение |
债务的一部分 | часть долга |
充分调动广大干部和群众的积极性 | полностью мобилизовать активность кадров и масс |
光谱的紫外线部分 | ультрафиолетовая часть спектра |
全部节目的第一部分 | первое отделение программы |
全部车辆的分类 | структура вагонного парка |
关于部分...的消息 | сведения о части (кого-чего-л.) |
其余的部分... | остальная часть (кого-чего-л.) |
决议的个别部分不连贯 | невязка в отдельных частях резолюции |
冷的部分 | холодная часть |
凸焊件的凸出部分 | выступ для рельефной сварки |
分散的部件 | дискретная деталь |
分散的部落 | отдельные племена |
分立为单独的经济部门 | ~ + во что выделяться в отдельную отрасль хозяйства |
分...部的书 | книга в скольких-л. частях |
切削部分的几何参数 | геометрический параметр режущей части |
划出院子的一部分供儿童游戏 | отделять часть двора для детских игр |
利润的一部分 | часть прибыли |
别的大部分地方 | другая большая часть мест |
剧本的结局部分 | финальная часть пьесы |
转剩下的部分 | осколок |
力量的一小部分 | частица силы |
区的一部分 | часть округ |
发明家是国家最宝贵的一部分人 | изобретатели золотой фонд страны |
发音器官的部分同化作用 | аккомодация органов речи |
句子的一部分 | часть предложения |
句子的最后部分 | заключительная часть предложения |
句子的组成部分 | составная часть предложения |
火箭、卫星可分离的头部部分 | отделяемый головной блок |
可怜的一小部分 | какая + ~ жалкая частица |
可操纵的水平安定面部分 | секция управляемого стабилизатора |
可观的部分 | значительная часть |
吃最重大的一部分 | брать на себя самую важную и большую часть (дела) |
各部分协调相称的格局 | ансамбль |
合同不可分割的一部分 | неотъемлемая часть контракта |
合同的各部分 | части контракта |
合法的部分 | законная доля |
合理的部分 | справедливая доля |
向斜部分的水 | синклинальная вода |
周期的执行部分 | исполнительная часть цикла |
喜剧的待续部分 | продолжение комедии |
喜欢...部分的演出 | какое-л. отделение понравилось (кому-л.) |
团结新老中西各部分的医药卫生工作人员 | объединять старых и молодых медработников китайской и европейской школ медицины |
国家的一部分 | часть страны |
在旧制度的核心部分 | в недрах старого строя |
在珠江三角洲地区大部分地基为滨海相和河相沉积的软粘土 | район дельты Жемчужной реки в основном состоит из отложений мягкой глины речной и прибрежно-морской фаций |
在节目的...部分中演岀 | выступать в каком-л. отделении |
地段的肩状突出部分 | плечо участка |
地球上人所不知的部分 | неведомая часть земного шара |
地球的一部分 | кто-что + ~а часть мира |
地球的绝大部分地区 | значительно большое земное пространство |
地球的绝大部分地区 | значительно большой земной пространство |
地面机动基反导弹防御的组成部分 | компоненты противоракетной обороны мобильно-наземного базирования |
场地的一部分 | часть площадками |
城市地区的一部分 | часть города (或 района) |
城市的延续部分 | ~ + чего продолжение города |
墙的延长部分 | продолжение стены |
处在今天的国际环境中,要就是站在帝国主义战线方面,变为世界反革命力量的一部分,要就是站在反帝国主义战线方面,变世界革命力量的一部分 | в нынешней международной обстановке надо либо встать на сторону фронта империализма и тогда превратиться в часть сил мировой контрреволюции, либо же встать на сторону антиимпериалистического фронта и тогда превратиться в часть сил мировой революции |
复数的实数部分 | действительная часть комплексного числа |
...外面的部分 | внешняя часть (чего-л.) |
多部分的 | многофракционный |
多部分的 | многораздельный |
夜的部分 | часть ночи |
大部分的时间 | большинство времени |
大脑的...部分 | какая-л. часть мозга |
大陆的一部分 | часть материка |
天空的一部分 | часть неба |
头的上半部分 | что + ~ы верхняя часть головы |
她同意把她的部分工作转给穆欣做 | она согласилась на то, чтобы часть её работы передали Мухину |
好的部分 | хорошая доля |
学位论文的一部分 | часть диссертации |
宇宙的一小部分 | частица вселенной |
定数码点的部分 | мантисса в представлении числа с плавающей запятой |
客观事实的一小部分 | кусочек действительности |
家务事的一小部分 | частица хозяйства |
宽的部分 | широкая часть |
对于货物遗失部分的赔偿要求 | претензия о возмещении за частичную утрату груза |
对于货物遗失部分的赔偿请求 | претензия о возмещении за частичную утрату груза |
对象的线性惯性部分 | линейная инерционная часть объекта |
对部分运算封闭的 | замкнутый относительно частичной операции |
小数点是整数部分与小数部分的分隔标志 | точка используется для отделения целой части десятичной дроби от её дробной части |
小说的前一部分 | предыдущая часть романа |
局部分泌的 | мерокринный |
局部独立分布的数据库 | локально-независимая распределенная база данных |
局部群的部分 | часть локальной группы |
展览会中最精彩的部分 | гвоздь выставки |
属于父亲家庭的部分 | ~ + кого-чего часть отца (或 семьи) |
山脉的延伸部分 | продолжение гор |
工人阶级的一部分 | часть рабочего класса |
工作中的薄弱部分 | слабые участки работы |
工作的一部分 | часть работы |
工作的...部分 | ~ + чего какой-л. участок работы |
工作的重要部分 | ответственный участок работы |
工厂的一部分 | часть завода |
带有从属部分的句子 | предложение с придаточной частью |
带部分实兵的首长司令部演习 | командно-штабное учение с привлечением войск обозначения |
广告的正文部分 | текстовой честь рекламы |
广告的正文部分 | текстовая честь рекламы |
广场的一部分 | часть площади |
庆祝大会的仪式部分 | официальная часть торжества |
应分得的部分 | доля |
座舱的回收部分 | спускаемая часть капсулы |
座舱的降落部分 | спускаемая часть капсулы |
建筑物各部分的匀称 | пропорция в частях здания |
建筑物的突出部分 | выступ здания |
得到的部分 | доля добычи |
循环的主令部分 | командная часть цикла |
微不足道的部分 | ничтожная доля |
微小的一部分 | сотая часть |
必需的部分 | необходимый элемент |
总结的一部分 | часть отчёта |
总额的一部分 | доля суммы |
感到自己是集体的一部分 | почувствовать себя частью коллектива |
成为的不可分割的一部分 | войти в плоть и кровь |
成为结构的部分 | входить в конструкцияю |
我的大部分朋友手机上都有至少两款交友应用。 | У большинства моих друзей на телефоне есть как минимум по 2 приложения для знакомств |
房子的一部分 | часть строения |
房间的一部分 | часть комнаты |
扩大再生产的一个组成部分 | составной момент расширенного воспроизводства |
把一个房间隔成两部分的间壁 | внутрикомнатная перегородка |
把单词的后部分移到下一行 | переносить слово на новую строку |
把城市的两部分联结起来 | соединять обе части города |
把绳子牢系在悬崖的突出部分上 | ~ + что + куда закреплять верёвку за выступ скалы |
把自己的一部分工作委托给秘书 | возлагать часть своей работы на секретаря |
把自己的糖分一部分给他 | ~ + чем (+ с кем) делиться с ним своим сахаром |
把自己的部分感情白白地倾注在他身上 | убивать на него часть своей души |
把自己看作是集体的一部分 | видеть себя частицей коллектива |
报告书的最后部分 | заключительная часть доклада (或 книги) |
报告中的薄弱部分 | уязвимая часть доклада |
报告最后部分讲的是国际形势 | последняя часть доклада посвящала международному положению |
报告的一部分 | часть доклада |
报告的最后部分 | заключительная часть доклада |
报告的结论部分 | резолютивная часть доклада |
拆卸的部分 | демонтированные элементы |
拒绝装船的部分货物 | часть груза, не принятая на судно |
接通部分装置的自复式电键 | безарретирный ключ включения блока |
描自平面图的部分图 | выкопировка из плана |
提纲的前半部分 | первая половина тезиса |
插入部分的尺寸 | размер погружаемой части |
收入中微乎其微的一部分 | ничтожная доля дохода |
收入的一部分 | часть дохода |
收藏品的各部分 | разделы коллекции |
政策的一部分 | часть политики |
教学计划大纲的一部分 | раздел учебного плана (或 программы) |
教科书的一部分 | раздел учебника |
教科书的一部分 | часть учебника |
数学的一部分 | раздел математики |
数的整数部分 | целая часть числа |
整体各部分相互之间的关系 | связь между частями целого |
整体的一部分 | часть ансамбля |
整体的一部分 | доля целого |
整体的一部分 | одна часть целого |
整体的一部分 | часть целого |
文书合同的一部分 | раздел акта (或 договора) |
文章中剪下来的部分 | вырезка из статья |
斯蒂尔吉斯积分的分部积分法 | интегрирование по частям для интегралов Стилтьеса |
旧理论中的合理部分 | рациональное зерно старой теории |
是的一部分 | явиться частью |
是…的一部分 | явиться частью |
是...的部分 | являться каким-л. элементом |
晚会的最后部分 | последнее отделение вечера |
暗的部分 | тёмная часть |
最主要、最精彩的部分 | гвоздь |
最好坏的部分 | лучшая 或 худшая часть |
最好的部分 | лучшая часть |
最宝贵的一部分人 | золотой фонд |
月球光亮的部分 | освещённая часть луны |
有教育意义的一部分 | воспитательный отрывок |
有理部分的分离法 | выделение рациональной части |
本书的每一部分又分为若干章 | в каждом разделе книги несколько глав |
机器的工作部分 | рабочие части машины |
机器的工作部分 | рабочий часть машины |
杂技表演的第一部分 | первое отделение цирковых представлений |
村的一部分 | часть села |
极小的一部分 | ничтожная часть |
极小的一部分 | мельчайшая частица |
极少的一部分 | мельчайшая частица |
极少的部分 | ничтожная часть |
枪筒有膛线的部分 | нарезной часть ствола |
枪筒有膛线的部分 | нарезная часть ствола |
根的实数部分 | действительная часть корня |
森林田地的一部分 | часть леса (或 поля) |
植物的地上部分 | надземная часть растения |
楼房的一部分 | часть дома |
楼房的一部分 | часть здания |
楼房的大部分都塌毁了 | большая часть здания разрушилась |
横跨河流的大桥把城市的两部分彼此联结起来了 | что + ~ет мост через реку соединил между собой обе части города |
每个部分的功用 | назначение каждой части |
建水利工程系统的先头部分如水坝、水闸等 | головное сооружение |
汤饭的干稠部分 | гуща похлёбки |
汽轮机控制系统的水力部分 | гидравлическая часть системы регулирования турбины ГСР |
汽轮机控制系统的水力部分 | гидравлическая часть системы регулирования турбины |
汽轮机控制系统的液压部分 | гидравлическая часть системы регулирования турбины (ГЧСРТ) |
浅的部分 | мелкая часть |
浮桥的岸边部分 | береговой часть моста |
海的一部分 | часть моря |
浸入部分的尺寸 | размер погружаемой части |
深的部分 | глубокая часть |
湾的一部分 | часть залива |
演出的第一部分 | какое + ~ первое отделение представления |
演出节目中最精采的部分 | гвоздь программы |
火炮转动部分的支座 | опора для вращающейся части орудия |
鸡、鱼、肉等炖汤的干稠部分 | гуща бульона |
热的部分 | горячая часть |
版图在亚洲的部分 | азиатская часть территории |
现代化武器装备的主导部分 | ведущая часть современного вооружения |
现金流量套期损益的有效部分 | эффективная часть хеджирования денежных потоков прибыли и убытков |
生命中的大部分 | большая часть жизни |
生命中的大部分 | большой часть жизни |
用于某些植物、昆虫名称的组成部分 | земляной |
用田地的一部分种小麦 | занимать часть поля под пшеницу |
由四个部分组成的物件 | четверик |
甲板的船首部分 | носовая часть палубы |
电气部分的仪表测量和控制 | СКУ электрической части |
电码的执行部分 | исполнительная часть кода |
电码的选择部分 | избирательная часть кода |
画的某些部分 | отдельные элементы картины |
...的前面部分 | передняя сторона (часть чего-л.) |
...的对过部分 | противоположная часть (чего-л.) |
盘面无导电部分的配电盘 | панель без токоведущих частей с лицевой стороны |
相当大的部分 | значительная доля |
真理的一部分 | часть истины |
矿床的山上部分 | нагорная часть месторождения |
硬的部分 | твёрдая часть |
碗会的正式庆祝部分 | официальная 或 торжественная часть вечера |
碰到身体的一部分 | затрагивать часть тела |
磁心存储器中的常存部分 | резидентная часть в памяти на магнитных сердечниках |
示威游行的部分人 | часть манифестантов |
社会的先进部分 | передовая часть общества |
积分有理部分的分离法 | выделение рациональной части интеграла |
积分的代数部分分离法 | выделение алгебраической части интеграла |
...空地的一部分 | что + ~а часть какого-л. пространства |
窄的部分 | узкая часть |
等到...节目的...部分 | дожидаться какого-л. отделения (чего-л.) |
等待...节目的...部分 | ждать какого-. л. отделения (чего-л.) |
粮食征收中的不足部分 | недобор зерна |
精神生活的核心部分 | недра духовной жизни |
级数的部分和 | частичная сумма ряда |
级的部分进汽度 | парциальность ступени |
脸的一部分 | часть лица |
自己的大部分时间 | большая часть своего время |
自己的大部分时间 | большой часть своего время |
自觉的部分 | сознательная часть |
航空器总申报单的卫生部分 | медико-санитарная часть общей декларации воздушного судна |
舰船的吃水部分 | подводная часть корабля |
船体的薄弱部分 | уязвимая часть корабля |
节奏的组成部分 | элементы ритма |
花掉的部分 | доля затрат |
一个苹果的一部分 | часть яблока |
蒸汽过热部分的热偏差 | тепловой перепад пролётного пара |
虾的分节腹部 | членистое брюшко рака |
街道通行车辆的部分 | проезжая часть улицы |
街道通行车辆的部分 | проезжий часть улицы |
表格的上半部分 | верхняя половина таблицы |
表述的主要部分 | главная часть высказывания |
被服的消耗部分 | расходная часть вещевого имущества |
装载水雷的接长部分 | надставка для погрузки мин |
海角的一部分 | часть мыса |
计划中的变动部分 | что + 前置词 + ~ (相应格) изменение в плане |
计划的终结部分 | завершающая часть плана |
议定书的前言部分 | вводная часть протокола |
讲义的一部分 | отрывок лекции |
论文的未完部分 | продолжение статьи |
设计书的矿山机械部分 | горномеханическая часть проекта |
设计书的采矿部分 | горная часть проекта |
词的形态部分 | морфологические части слов |
调速系统的电子部分 | электронная часть системы регулирования |
未赶上节目的...部分 | успеть 或 опоздать на какое-л. отделение (或 к какому-л. ~ю) |
起重机转动部分的旋回半径 | радиус обметания поворотной части крана |
起重臂的活动部分 | подвижная часть стрелы крана |
超语言的剩余部分 | сверхъязыковой остаток |
跑道的能见部分 | видимая часть взлётно-посадочной полосы ВПП |
路的一部分 | часть дороги |
身体的各部分 | части тела |
身体的暴露部分 | открытый участок тела |
车站各部分的占用时间 | загруженность элементов станции |
转入报告的结尾部分 | переходить к заключительной части доклада |
转向架的簧上部分 | обрессорная часть тележки |
软的部分 | мягкая часть |
轴的延伸部分 | надставка оси |
这条路是干线的延伸部分 | Эта дорога продолжение магистрали |
通常积分的分部积分法 | интегрирование по частям для обыкновенных интегралов |
部分估计到的损失 | частично учитываемые потери |
部分分式的分解 | разложение па простейшие дроби |
部分可自由兑换的货币 | частично конвертируемая валюта |
部分和的差 | разность частных сумм |
部分和的积分公式 | интегральная формула для частной суммы |
部分影响系统工作的故障 | частный отказ |
部分提出的控制棒 | частично извлечённый стержень управления |
部分插入的控制棒 | частично введённый стержень управления |
部分有等值物的词汇 | частично эквивалентная лексика |
部分的同 не общий | местный |
部分的依附关系 | частичная зависимость |
部分的成功 | ~ + кто-что частичный успех |
部分的理论 | частная теория |
部分...的行动 | действия части (кого-чего-л.) |
部分...的要求 | претензии части (кого-чего-л.) |
部分穿孔的穿孔纸带 | частично отперфорированная перфолента |
部分等距的 | частично изометричный |
部分等距的 | частично изометрический |
部分装运的一批货物 | частично отгруженный партия товара |
部分装运的一批货物 | частично отгруженная партия товара |
部分退化的烧蚀材料 | частично деградировавший аблятор |
部队的先头部分 | голова войск |
里面的部分 | внутренняя часть |
重要的部分 | важная часть |
锻锤落下部分的重量 | вес падающих частей молота |
防御中的薄弱部分 | слабое место в обороне |
陈述事实的部分 | перечисление фактов (во вводной части документа, в констатирующей части искового заявления) |
难分解的部分 | трудноразлагаемая фракция |
集体的一部分 | часть коллектива |
非周期摆动的可动部分 | подвижная часть с апериодическим успокоением |
音乐会的第一部分节目 | первое отделение концерта |
音乐会的第二部分 | второе отделение концерта |
颈上的铁质部分叫犁,后面的木质部分叫犋 | передняя, на шейке, железная часть называется «ли» сошник, лемех, тыльная деревянная часть ― «цзюй» (рассоха, оглобли и другие деревянные детали сохи) |
驼峰的溜放部分 | спускная часть горки |
鱼汤的干稠部分 | гуща ухи |