Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一片责备声劈头盖脸地向邻居袭来 | упрёки сыплются градом на соседа |
gen. | 三邻甲苯磷酸酯 | триортокрезилфосфат (ТОКФ) |
gen. | 不久前搬来的邻居 | недавние соседи |
gen. | 不喧闹的邻居 | спокойный сосед |
gen. | 不招人喜欢的邻座 | неприятный сосед |
gen. | 与邻为善 | сохранение добрых отношений с соседом |
gen. | 与邻为善,以邻为伴 | выстраивать дружеские и партнёрские отношения с соседями |
gen. | 与邻居中断 | разрывать с соседом |
gen. | 与邻居口角 | пререкаться с соседом |
gen. | 与邻居吵架 | ссориться с соседом |
gen. | 与邻居打招呼 | здороваться с соседом |
gen. | 与邻居相好 | дружить с соседом |
gen. | 与邻居言归于好 | мириться с соседом |
gen. | 与邻座人谈话 | беседовать с соседом |
gen. | 与邻座的人争论 | спорить с соседом |
gen. | 与邻座碰杯 | чокнуться с соседом |
gen. | 与邻接 | принадлежать |
gen. | 与邻近的几个合作社联合 | объединяться с соседними кооперативами |
gen. | 与邻里友好相处 | жить дружно с соседями |
gen. | 与之栗九百辞,子日:毋与尔邻里乡党乎! | дал ему зерна 900 мер, но он отказался. Учитель сказал: не отказывайся! раздашь его в соседние деревни и землякам |
gen. | 与厨房相邻的房间 | комната, смежная с кухней |
gen. | 与商场邻接 | соседство с пассажем |
gen. | 与地面相邻的侧表面 | боковые поверхности, примыкающие к полу |
gen. | 与姑娘邻座的人 | ~ + кого сосед девушки |
gen. | 与客厅相邻的 | ~ + с чем соседний с гостиной |
gen. | 与德为邻 | дружить с добродетельными |
gen. | 与德为邻 | ладить с добром |
gen. | 与接邻 | соприкоснуться |
gen. | 与接邻 | соприкасаться |
gen. | 与紧邻 | сразу |
gen. | 与胡同比邻的 | соседний с переулком |
gen. | 丙三醇一邻苯二甲酐胶粘剂 | глифталевый клей |
gen. | 丙三醇一邻苯二甲酐胶粘剂丙苯树脂胶 | глифталевый клей |
gen. | 东邻 | дочь восточного соседа (образн. красавица, по оде Сун Юя) |
gen. | 东邻 | Япония |
gen. | 东邻 | восточный сосед |
gen. | 东邻西舍 | живущие по соседству |
gen. | 东邻西舍 | соседи |
gen. | 东家既峥嵘,西邻亦棱层 | восточный сосед могуч, да западный не хуже |
gen. | 两舱制进水,任意相邻两舱进水 | затопление любых двух смежных отсеков |
gen. | 中俄睦邻友好合作条约 | «Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой» |
gen. | 中俄睦邻友好合作条约 | Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Россией |
gen. | 中俄睦邻友好合作条约 | Российско-китайский договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве |
gen. | 为邻居安装供暖设备 | проводить соседям отопление |
gen. | 乞邻 | но умолчать об этом |
gen. | 乞邻 | не быть прямым (см. «Луньюй»V, XXIII) |
gen. | 乞邻 | занять что-л. у соседа (для другого лица) |
gen. | 乡邻 | окру́га |
gen. | 乡邻 | земляк |
gen. | 乡邻 | односельчанин |
gen. | 乡邻 | сосед |
gen. | 乡邻陪审团 | присяжные |
gen. | 乡䣊州邻 | селения тесно жмутся друг к другу, округа соседствуют |
gen. | 买邻 | подбирать место жительства по соседству с хорошими людьми |
gen. | 买邻 | покупать себе дом с хорошими соседями |
gen. | 二硝基邻甲酚除莠剂 | динитроортокрезол гербицид |
gen. | 二硝基邻甲酚农药 | динитроортокрезол |
gen. | 亚洲近邻 | азиатские соседи |
gen. | 亲邻 | дружить и быть соседом |
gen. | 亲邻 | близкий сосед |
gen. | 亲密的邻居 | какой + ~ близкий сосед |
gen. | 位于邻近 | находиться по соседству |
gen. | 位置相邻 | соприкосновение |
gen. | 住在邻近 | жить по соседству |
gen. | 住在邻近...的地方 | жить в соседстве с (кем-л.) |
gen. | 使不和睦的邻居分开住 | расселить неуживчивых соседей |
gen. | 侵略成性的邻国 | агрессивный сосед |
gen. | 偷偷地看邻人一眼 | украдкой взглянуть на соседа |
gen. | 偷看邻座一眼 | взглянуть украдкой на соседа |
gen. | 傍邻 | округа |
gen. | 傍邻 | ближайшие окрестности |
gen. | 傍邻 | по соседству |
gen. | 傍邻 | смежный |
gen. | 傍邻 | поблизости |
gen. | 傍邻 | соседний |
gen. | 全国邻里妇女大会 | Национальный конгресс женщин местных организаций |
gen. | 其邻假以买取鼠之狗 | его сосед обратился к нему за покупкой собаки-крысолова |
gen. | 冷冰冰地看了邻居一眼 | холодно взглянуть на соседа |
gen. | 初步工程邻航计算 | предварительный инженерно-штурманский ориентировочный |
gen. | 别墅邻居 | ~ + по чему сосед по даче |
gen. | 到邻居家去 | уйти к соседям |
gen. | 到邻居家去一趟 | ~ + к кому-чему сходить к соседу |
gen. | 加勒比海与相邻地区共同考察 | совместное исследование Карибского и прилегающих районов |
gen. | 卢照邻 | Лу Чжаолинь (поэт) |
gen. | 无人称原来他们是邻居 | оказывалось, что они соседи |
gen. | 同邻居和好 | мириться с соседом |
gen. | 同一包厢的邻铺乘客 | сосед по купе |
gen. | 同一层楼的邻居 | сосед по лестничной площадке |
gen. | 同一楼道的邻居 | сосед по лестничной площадке |
gen. | 同一病房的邻床人 | сосед по палате |
gen. | 同一车厢的邻座人 | ~ + по чему сосед по вагону |
gen. | 同住邻居 | жить в соседстве |
gen. | 同住一套住宅的邻居 | сосед по квартире |
gen. | 同女邻座小声私语 | шептаться с соседкой |
gen. | 同房间的邻人 | сосед по комнате |
gen. | 同车厢邻座的人 | сосед по вагону |
gen. | 向邻国提供军事基地 | ~ + кого-что + кому-чему предоставлять военные базы соседней стране |
gen. | 向邻家的女儿求婚 | свататься к дочери соседа |
gen. | 向邻居们转致亲吻 | передать поцелуй соседям |
gen. | 向邻居借 | ~ + у кого занимать у соседа |
gen. | 向邻居点头 | кивать соседу головой |
gen. | 向邻居的女儿求婚 | сватать дочь соседа |
gen. | 向邻居转达 | передать соседу (что-л.) |
gen. | 向邻座使眼色 | ~ + кому мигать соседу |
gen. | 向邻近路局排送车辆 | сдача вагонов соседней железной дороге |
gen. | 听邻座人讲话 | слушать соседа |
gen. | 吸收邻国参加 | привлекать соседнюю страну |
gen. | 告知邻居... | сообщить соседу о (чём-л.) |
gen. | 和邻居划清地界 | размежеваться с соседом |
gen. | 和邻居口角 | препираться с соседями |
gen. | 和邻居打官司 | тяжба с соседом |
gen. | 和邻座的人谈几句话 | перемолвиться с соседом |
gen. | 和睦相处的邻居 | дружные соседи |
gen. | 善邻 | добрососедский |
gen. | 善邻 | добрососедские отношения |
gen. | 在邻居家过夜 | проводить ночь у соседей |
gen. | 在邻居家过夜 | переспать у соседей |
gen. | 在邻居的右面 | ~ + от кого-чего направо от соседа |
gen. | 在邻居那里租 | снимать у соседей |
gen. | 在国家之间建立友好睦邻关系 | установление между странами отношений дружбы и добрососедства |
gen. | 在的邻近 | по соседству с кем-чем |
gen. | 在…的邻近 | по соседству с кем-чем |
gen. | 地邻 | соседи по пахотным землям |
gen. | 地段相邻 | соприкосновение земельных участков |
gen. | 坐在邻近...的地方 | сидеть в соседстве с (кем-л.) |
gen. | 天涯若比邻 | друзей, понимающих друг друга |
gen. | 天涯若比邻 | расстояния только сближают |
gen. | 天涯若比邻 | настоящий друг близок даже в том случае, если находится очень далеко от тебя |
gen. | 女邻居 | соседка |
gen. | 女邻居才60岁、僖看上去很苍老 | соседке шестьдесят лет, а она выглядит старухой |
gen. | 女邻居的椅子 | стул соседки |
gen. | 好奇的邻居 | любопытный сосед |
gen. | 好客的邻居 | гостеприимный сосед |
gen. | 好心的邻居 | хорошие соседи |
gen. | 妨碍邻座的人 | мешать соседу |
gen. | 孟母择邻 | мать Мэн-цзы выбирает хороших соседей (мать Мэн-цзы три раза переезжала, чтобы найти более подходящее окружение для воспитания сына. образн. в знач. отдавать все силы для создания благотворных условий для воспитания детей) |
gen. | 安放在邻近森林的地方 | покоиться в соседстве с лесом |
gen. | 安静的邻居 | спокойный сосед |
gen. | 安静的邻居 | тихий сосед |
gen. | 定义邻域组 | определяющая система окрестностей |
gen. | 定义邻域组的等价性 | эквивалентность определяющих систем окрестностей |
gen. | 实行睦邻政策 | проводить добрососедскую политику |
gen. | 小齐则治邻敌 | если малые царства солидарны, то они справляются с соседними враждебными (царствами) |
gen. | 帮助邻座的人 | помогать соседу |
gen. | 强邻 | сильный сосед (о территории, стране) |
gen. | 当两个八分音符相邻时,通常把钩符用一画连接起来 | если две восьмые ноты стоят рядом, то обычно их флажки соединяются линией (ребром) |
gen. | 德邻之乐 | радость в доме доброго соседа (это и твоя радость) |
gen. | 德不孤,必有邻 | носитель высоких этических принципов не бывает одиноким, у него непременно найдутся соседи (близкие) |
gen. | 德不孤,必有邻 | высоконравственный муж не одинок, всегда найдутся сотоварищи |
gen. | 恶邻 | плохой сосед |
gen. | 恶邻政策 | политика плохого соседства |
gen. | 感谢邻居 | 动词 + ~ (相应格) благодарить соседа |
gen. | 憺乎邻国 | бояться быть под угрозой соседних царств |
gen. | 我邻居是粘客他在地铁站里工作 | Мой сосед торгует пиратским ПО. Он работает в метро |
gen. | 我们邻居因一辆车扳大闸二进宫了 | нашего соседа повторно посадили в тюрьму за попытку угнать автомобиль |
gen. | 我们学校邻近有一座疗养所 | неподалёку от нашей школы есть санаторий |
gen. | 我离开这样的邻居吧 | освободи меня от такого соседства |
gen. | 打扰邻居 | беспокоить соседа |
gen. | 打进邻国市场 | проникнуть на рынки соседних стран |
gen. | 托邻居照顾孩子 | доверить своей соседке ребёнка |
gen. | 扰邻 | мешать соседям |
gen. | 扰邻 | беспокоить соседей |
gen. | 把邻居视为密友 | видеть в соседе своего близкого |
gen. | 把小孩托付给邻居照料 | возлагать заботы о ребёнке на соседа |
gen. | 把...托付给邻居 | оставлять кого-л. на соседей |
gen. | 把脸转向邻座的人 | обернуть лицо к соседу |
gen. | 按邻居的门铃 | звонить к соседям |
gen. | 按响邻居的门铃 | позвонить в дверь к соседу |
gen. | 挑唆邻居互相敌视 | натравить соседей друг на друга |
gen. | 搭救邻居 | выручить соседа |
gen. | 摊上这样的邻居怎么办? | Как быть с такими соседями? |
gen. | 收缩邻域法 | место сужающихся окрестностей |
gen. | 攻打邻国 | ~ + 前置词 + что (相应格) поход против соседней страны |
gen. | 政府间海洋学委员会加勒比海及邻近地区协会 | интегрированная обработка данных дорожных ведомостей |
gen. | 故意跟邻居捣乱 | напакостить соседу |
gen. | 敲邻居家的门 | стучать в дверь к соседям |
gen. | 敲邻居的门 | ~ + к кому стучать к соседу |
gen. | 敲邻居的门 | стучаться к соседям |
gen. | 文静稳重的邻居 | тихие соседи |
gen. | 断机择邻 | оборвать нити на ткацком станке и подбирать соседей (Когда в детстве Мэн-цзы забросил учёбу, мать, работая на ткацком станке, схватила нож и разрезала незаконченный кусок ткани. Мэн-цзы испугался и спросил — зачем она это сделала? «А разве не то же самое сделал ты, забросив учёбу?» — ответила мать. Также, мать Мэнцзы три раза переезжала, чтобы найти более подходящее окружение для воспитания сына. образн. в знач. своевременно наставлять детей и заботиться об их воспитании.) |
gen. | 断杼择邻 | сломать челнок и подбирать соседей (Когда в детстве Мэн-цзы убежал с уроков в школе и пришёл домой, его мать в это время ткала. Увидев его, мать сломала челнок. Мальчик спросил, зачем она это сделала и мать пояснила, что без челнока невозможно ткать ткань, а без учёбы невозможно стать благородным мужем. Также, мать Мэн-цзы три раза переезжала, чтобы найти более подходящее окружение для воспитания сына. образн. в знач. своевременно наставлять детей и заботиться об их воспитании.) |
gen. | 昔孟母,择邻处 | в древности мать Мэнцзы подбирала места для жительства с хорошими соседями (мать Мэнцзы три раза переезжала, чтобы найти более подходящее окружение для воспитания сына, образн. в знач. заботиться о воспитании детей) |
gen. | 昨天我邻居进局子了。我们还不知道有什么原因 | Вчера моего соседа арестовали. Мы ещё не знаем, в чём причина |
gen. | 有助于发展睦邻关系 | способствовать добрососедству |
gen. | 机智的邻座 | остроумный сосед |
gen. | 次最近邻 | второй сосед |
gen. | 欢邻 | дружественная держава |
gen. | 殊邻 | иные страны |
gen. | 殊邻 | заграничные государства |
gen. | 殊邻 | отличные от тебя соседи |
gen. | 氨苄邻氯青霉素 | ампиклокс |
gen. | 求助于邻居 | прибегать к соседу |
gen. | 海内存知己,天涯若比邻 | друзей, понимающих друг друга |
gen. | 海内存知己,天涯若比邻 | расстояния только сближают |
gen. | 海内存知己,天涯若比邻 | настоящий друг близок даже в том случае, если находится очень далеко от тебя |
gen. | 海岸相邻或相向国家 | государства, соседствующие друг с другом по морским пространствам |
gen. | 海岸相邻或相向的国家 | государства, соседствующие друг с другом по морским пространствам |
gen. | 涒邻 | бурлить и извиваться (о потоке) |
gen. | 渐近一致邻域随机变量 | асимптотически равномерно пренебрежимая случайная величина |
gen. | 火势蔓延到邻近的工地上 | пожар перекинулся на соседнюю стройку |
gen. | 照邻 | просвещение масс в моральном плане |
gen. | 爱吵闹的邻居 | шумный сосед |
gen. | 环邻国 | соседнее государство |
gen. | 甘油邻二甲酸酯硝基磁漆 | глифталевая нитроэмаль |
gen. | 生邻居的气 | обидеться на соседа |
gen. | 生邻座人的气 | обидеться на соседа |
gen. | 用篱笆与邻居隔开 | разгородиться с соседями забором |
gen. | 睦邻 | доброе соседство |
gen. | 睦邻 | добрососедский |
gen. | 睦邻互信伙伴关系 | добрососедское взаимодоверительное партнерство |
gen. | 睦邻互信伙伴关系 | добрососедские отношения и партнерство взаимодоверия |
gen. | 睦邻互信合作关系 | добрососедские отношения и сотрудничество взаимодоверия |
gen. | 睦邻关系 | добрососедские отношения |
gen. | 睦邻关系小组委员会 | Подкомитет по вопросу о добрососедских отношениях |
gen. | 睦邻友好 | дружественный |
gen. | 睦邻友好 | добрососедский |
gen. | 睦邻友好 | добрососедство |
gen. | 睦邻友好关系 | добрососедские и дружественные отношения |
gen. | 睦邻友好关系 | дружественные и добрососедские отношения |
gen. | 睦邻友好关系 | отношения дружбы и добрососедства |
gen. | 睦邻友好合作 | добрососедство, дружба и сотрудничество |
gen. | 睦邻友好合作关系 | добрососедские, дружественные и сотруднические отношения |
gen. | 睦邻友好合作条约 | договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве |
gen. | 睦邻友好年 | Год дружбы соседних государств |
gen. | 睦邻和一体化委员会 | Комиссия по вопросам добрососедских отношений и интеграции |
gen. | 转破口大骂邻居 | поливать соседа руганью |
gen. | 转破口大骂邻居 | поливать соседа бранью |
gen. | 硝化纤维甘油邻苯二甲酸瓷漆 | нитроглифталевая эмаль |
gen. | 碰到过去的邻居 | ~ + кого-что встречать бывшего соседа |
gen. | 祸害邻居 | подгадить соседу |
gen. | 祸害邻居 | пакостить соседу |
gen. | 稍稍挪离邻座人 | отодвинуться от соседа |
gen. | 稳重的邻居 | спокойный сосед |
gen. | 第一最近邻 | первый сосед |
gen. | 第三邻国 | концепция «третьего соседа» |
gen. | 第二最近邻 | второй сосед |
gen. | 等射邻近空间 | эквиморфное пространство близости |
gen. | 紧邻 | быть в непосредственной близости |
gen. | 紧邻 | тесно примыкать |
gen. | 紧隔壁的邻居 | непосредственные соседи |
gen. | 纤维素苯邻二酸酯 | фталевый эфир целлюлозы |
gen. | 老邻居 | старый сосед |
gen. | 老是呆在邻居家里 | ~ + у кого-чего торчу соседей |
gen. | 老街旧邻 | старый сосед со старой улицы |
gen. | 联合国教科文组织政论间海洋学委员会黑潮及邻近地区共同调查 | Совместные исследования Куросиво и прилежащих районов |
gen. | 聚邻苯二甲酸丙二醇酯 | политриметиленфталат |
gen. | 街坊邻里 | сожители |
gen. | 街坊邻里 | соседи |
gen. | 街坊四邻 | сожители |
gen. | 街坊四邻 | соседи |
gen. | 表示愿意与邻国媾和 | предлагать соседней стране мир |
gen. | 表示愿意把自己的房子借给邻居 | предлагать соседу свой дом |
gen. | 西邻 | на западе граничить (с...) |
gen. | 西邻 | западная сопредельная страна |
gen. | 西邻 | западное соседство |
gen. | 覆盖邻域 | накрывающая окрестность |
gen. | 认出邻座的人是... | узнать в соседе (кого-л.) |
gen. | 认出行人是邻居 | признавать в прохожем соседа |
gen. | 认识邻座的人 | 动词 + ~ (相应格) знать соседа |
gen. | 谅解合作睦邻条约 | Договор о взаимопонимании, сотрудничестве и добрососедстве |
gen. | 责怪邻居 | жалоба на соседей |
gen. | 贴邻 | соседский |
gen. | 贴邻 | соседний |
gen. | 贴邻 | ближайший сосед |
gen. | 贴邻 | сосед |
gen. | 贴邻 | близкие соседи |
gen. | 身自贩贴与邻里 | самого себя он продал в рабство в соседнюю деревню |
gen. | 躲开邻居去休息 | отдыхать от соседей |
gen. | 转身背向邻桌 | поворачиваться спиной к соседу |
gen. | 送交给邻居 | относить соседу |
gen. | 邀请邻居 | приглашать соседа |
gen. | 邻乙酰胺基苯甲酰基 | о-ацетамидбензоил |
gen. | 邻二叔醇类 | пинакон |
gen. | 邻二氯苯 | ортодихлорбензен |
gen. | 邻二甲苯 | о-ксилол |
gen. | 邻二甲苯 | орто-ксилол |
gen. | 邻于善 | быть близким к добру |
gen. | 邻于善 | дружить с добром |
gen. | 邻人 | сосед |
gen. | 邻伍 | соседние объединения линь из 5 дворов (также образн. в знач. соседи) |
gen. | 邻位 | в составе сложных геологических и химических терминов соответствует орто- |
gen. | 邻位取代 | рядовое замещение |
gen. | 邻位核素 | соседние ядра |
gen. | 邻位甲苯胺 | ортотолуидин |
gen. | 邻位的 | расположенный рядом |
gen. | 邻佑 | сотоварищи по пятку дворов (напр. в системе круговой поруки в деревне) |
gen. | 邻佑 | ближайшие соседи |
gen. | 邻佑 | соседи |
gen. | 邻佑 | сосед |
gen. | 邻傍 | возле |
gen. | 邻傍 | подле |
gen. | 邻傍 | сбоку |
gen. | 邻区 | близость |
gen. | 邻区 | соседняя зона |
gen. | 邻区 | соседство |
gen. | 邻区图书馆 | библиотека по соседству |
gen. | 邻区游乐室 | дом для игр по соседству |
gen. | 邻区游乐室 | театр по соседству |
gen. | 邻厂的工人 | рабочий с соседнего завода |
gen. | 邻县 | соседний уезд |
gen. | 邻县 | соседние уезды |
gen. | 邻叟 | соседский старик |
gen. | 邻域函数 | окрестностная функция |
gen. | 邻域基 | базис окрестностей нуля |
gen. | 邻域对 | пара окрестностей |
gen. | 邻域拓扑 | топология заданная при помощи окрестностей |
gen. | 邻境 | сопредельная территория |
gen. | 邻境 | соседние районы |
gen. | 邻壁 | по соседству |
gen. | 邻宅 | соседняя квартира |
gen. | 邻室 | соседняя комната |
gen. | 邻家 | соседи |
gen. | 邻家 | сосед |
gen. | 邻家少年 | соседский подросток |
gen. | 邻家的女孩 | соседская девочка |
gen. | 邻封 | сопредельные области |
gen. | 邻封 | соседние районы (места, уделы) |
gen. | 邻居 | соседство |
gen. | 邻居 | сосед |
gen. | 邻居们救助...使免于 | соседи избавляют |
gen. | 邻居发生... | происходить у соседа |
gen. | 邻居发生... | происходить с соседом |
gen. | 邻居好,一片宝 | хороший сосед - бесценное сокровище |
gen. | 邻居好无价宝 | хороший сосед - бесценное сокровище |
gen. | 邻居好,赛金宝 | хороший сосед лучше золота |
gen. | 邻居家 | соседская семья |
gen. | 邻居家 | семья соседа |
gen. | 邻居家 | семья по соседству |
gen. | 邻居断绝往来 | соседи разошлись |
gen. | 邻居的 | соседний |
gen. | 邻居的一块地 | ~ + кого-чего участок соседей |
gen. | 邻居的东西 | вещи соседа |
gen. | 邻居的土地 | территория соседа |
gen. | 邻居的女儿 | кто-что + ~а дочь соседа |
gen. | 邻居的女儿 | соседская дочь |
gen. | 邻居的朋友 | приятель сосуда |
gen. | 邻居的狗 | ~ + кого-чего собака соседа |
gen. | 邻居的猪 | ~ + кого-чего свинья соседа |
gen. | 邻居的猫 | ~ + кого-чего кошка соседки |
gen. | 邻居的猫 | соседская кошка |
gen. | 邻居的男孩 | соседский мальчик |
gen. | 邻居的花招 | политика соседа |
gen. | 邻居的铲子 | ~ + кого-чего лопата соседа |
gen. | 邻居的门铃 | звонок соседа |
gen. | 邻居的鸡 | ~ + кого-чего курица соседки |
gen. | 邻居老是打搅我 | мне нет покоя от соседа |
gen. | 邻居间的争吵 | распря между соседями |
gen. | 邻居间的和睦 | мир между соседями |
gen. | 邻左 | ближайшие соседи |
gen. | 邻左 | сотоварищи по пятку дворов (напр. в системе круговой поруки в деревне) |
gen. | 邻左 | соседи |
gen. | 邻左 | сосед |
gen. | 邻并 | сосед |
gen. | 邻座 | попутчик |
gen. | 邻座 | соседнее место |
gen. | 邻座 | сосед (по месту) |
gen. | 邻座人的东西 | вещи соседа |
gen. | 邻座人的外表 | что + ~а внешность соседа |
gen. | 邻座人的殷勤 | любезность соседа |
gen. | 邻座人的纠缠不休 | навязчивость соседа |
gen. | 邻座人的风度 | манеры соседа |
gen. | 邻座的人 | сосед |
gen. | 邻态 | ортосостояние |
gen. | 邻接 | вблизи |
gen. | 邻接 | поблизости |
gen. | 邻接 | соседство |
gen. | 邻接 | соседний |
gen. | 邻接 | примыкающий |
gen. | 邻接 | рядом |
gen. | 邻接 | смежный |
gen. | 邻接 | примыкать (к...) |
gen. | 邻接关系 | синтопия |
gen. | 邻接图幅 | соседние листы карт |
gen. | 邻接地段相邻地区 | смежный участок |
gen. | 邻接数据组 | зависимый массив данных |
gen. | 邻接斜接 | смежное нахождение |
gen. | 邻接曲线 | смежные кривые |
gen. | 邻接期间 | смежный период |
gen. | 邻接海域 | прилегающая морская зона |
gen. | 邻接线圈 | соседняя катушка |
gen. | 邻接褶皱 | складки смежные |
gen. | 邻接闭塞分区 | прилегающий блок-участок |
gen. | 邻接问题 | смежная проблема |
gen. | 邻敌 | враждующие сопредельные страны |
gen. | 邻敌 | соседи-враги |
gen. | 邻族 | смежная группа |
gen. | 邻有丧舂不相 | когда у соседа траур, при толчении риса не помогают себе стуком песта |
gen. | 邻村 | соседнее село |
gen. | 邻村 | соседняя деревня |
gen. | 邻根 | последовательный корень |
gen. | 邻比 | жить по соседству |
gen. | 邻比 | соседний |
gen. | 邻比 | соседи |
gen. | 邻氨基苯甲酸 | аминобензойная кислота |
gen. | 邻氯苄叉丙二腈 | хлоробензулиден-малононитрил |
gen. | 邻水犬 | восточно-сычуаньская охотничья собака |
gen. | 邻水犬 | китайская чунцинская собака |
gen. | 邻水犬 | чунцин |
gen. | 邻点的基本系 | фундаментальная система окрестностей точки |
gen. | 邻熟 | хорошо уродиться (о хлебах) |
gen. | 邻熟 | быть богатым (об урожае) |
gen. | 邻甲苯胺 | ортотолуидин |
gen. | 邻睦 | жить в мире и согласии с соседями |
gen. | 邻睦 | поддерживать добрососедские отношения |
gen. | 邻睦 | добрососедские отношения |
gen. | 邻羟基苯甲腈 | гидроксибензонитрил |
gen. | 邻羟基苯甲酸 | салициловая кислота |
gen. | 邻羟基苯甲酸戊酯 | салициловоамиловый эфир |
gen. | β邻羟萘亚硝 | нитрово β-нафтол |
gen. | 邻舍 | соседний дом |
gen. | 邻舍 | сосед (по усадьбе) |
gen. | 邻航线瞄准器 | траверсный визир |
gen. | 邻苄叉氨基苯酚 | бензаль аминофенол |
gen. | 邻苯三酚 | пирогаллол |
gen. | 邻菌 | спиральный |
gen. | 邻菌 | извивающийся |
gen. | 邻菌 | огромный |
gen. | 邻菌 | великий |
gen. | 邻菌 | извилистый |
gen. | 邻虚 | ничтожно малый |
gen. | 邻虚 | прах близкий к Ничто |
gen. | 邻虚尘 | ничтожно малый |
gen. | 邻虚尘 | прах близкий к Ничто |
gen. | 邻街 | соседняя улица |
gen. | 邻近 | поблизости |
gen. | 邻近 | неподалёку от... |
gen. | 中邻近 | соседство |
gen. | 邻近 | близкий |
gen. | 邻近 | смежный |
gen. | 邻近 | вблизи |
gen. | 邻近 | рядом |
gen. | 邻近 | находиться рядом |
gen. | 邻近 | соседний |
gen. | 邻近 | быть соседом |
gen. | 邻近企业 | соседнее предприятие |
gen. | 邻近位 | юкстапозиция |
gen. | 邻近侧向测井 | боковой каротаж ближней зоны |
gen. | 邻近区域 | прилегающий район |
gen. | 邻近坡地 | прилегающие склоны |
gen. | 邻近基本区域 | соседняя фундаментальная область |
gen. | 邻近形式 | соседняя форма |
gen. | 邻近森林 | ~ + с кем-чем соседство с лесом |
gen. | 邻近水域 | примыкающие воды |
gen. | 邻近电话交换站 | соседняя станция |
gen. | 邻近的 | расположенный рядом |
gen. | 邻近的各区 | близлежащие районы |
gen. | 邻近的售货亭 | соседний киоск |
gen. | 邻近的城市 | близлежащий город |
gen. | 邻近的池塘 | соседний пруд |
gen. | 邻近的火山 | смежный вулкан |
gen. | 邻近的理发馆 | соседняя парикмахерская |
gen. | 邻近的车厢 | соседний вагон |
gen. | 邻近的部落 | соседние племена |
gen. | 邻近的集体农庄 | соседний колхоз |
gen. | 邻近节目 | ближайшая программа |
gen. | 邻近药包 | сближенный заряд |
gen. | 邻近连续映射 | дельта-непрерывное отображение |
gen. | 邻近项点 | соседняя вершина |
gen. | 邻邦 | сопредельные страны |
gen. | 邻邦 | соседние государства |
gen. | 邻邦交谊 | добрососедские отношения сопредельных стран |
gen. | 邻邦国家 | государство-сосед |
gen. | 邻邦国家 | сопредельное государство |
gen. | 邻邦国家 | соседнее государство |
gen. | 邻邻 | тарахтеть (о движущемся экипаже, телеге) |
gen. | 邻邻 | громыхать |
gen. | 邻邻 | стучать |
gen. | 邻里 | родной край |
gen. | 邻里 | соседи по деревне |
gen. | 邻里 | землячество |
gen. | 邻里 | мир |
gen. | 邻里 | родная деревня |
gen. | 邻里 | земляки |
gen. | 邻里 | линь и ли (единицы в 5 и в 25 дворов) |
gen. | 邻里中心 | районный общественный центр |
gen. | 邻里之间的和睦关系 | согласие между соседями |
gen. | 邻里又在大吵大闹 | ~ + 动词(第三人称) у соседей опять скандал |
gen. | 邻里发展单位 | центр общинного развития |
gen. | 邻里皆不直其人 | никто из жителей соседних деревень этого человека не уважает |
gen. | 邻长 | староста объединения из 5 дворов (эпоха Чжоу) |
gen. | 邻长 | старшинка объединения из 5 дворов (эпоха Чжоу) |
gen. | 邻院 | соседний двор |
gen. | 醋酸邻甲苯酯 | уксуснотолиловый эфир |
gen. | 钢轨接头邻枕 | пристыковая шпала |
gen. | 阿富汗邻友小组 | Группа друзей и соседей Афганистана |
gen. | 陪邻居共度寂寞时光 | делить скуку с соседом |
gen. | 隔邻 | сосед за стеной |
gen. | 隔壁邻居 | сосед по дому |
gen. | 非邻棱 | несмежные ребра |
gen. | 非相邻语义成分 | дистанционные семантические компоненты |
gen. | 靠山邻水 | около гор, рядом с рекой |
gen. | 靠我最近的邻座 | какой + ~ ближайший мой сосед |
gen. | 顺便去看邻居 | зайти к соседу |
gen. | 预先警告邻国防备外部入侵 | предостерегать соседнюю страну от внешнего нападения |
gen. | 预告邻居 | предупреждать соседа |
gen. | 骂邻居 | бранить соседа |
gen. | 骂邻居 | ругать соседа |
gen. | 骈邻 | строить всадников попарно |
gen. | 骈邻 | строй парных всадников |
gen. | 骈邻 | близкое соседство |