Chinese | Russian |
一道儿 | тем же путём |
一道儿 | сообща |
一道儿 | попутчик |
一道儿 | вместе |
一道儿 | по пути |
一道箍儿 | тупица |
一道箍儿 | остолоп |
两股儿小道 | две тропы |
买卖道儿 | коммерческие сферы |
人肠道细胞病变孤儿病毒群 | эховирус |
从他那儿知道 | знать от него |
他可不想让别人知道他的底儿 | он не хочет, чтобы кто-то узнал о его прошлом |
任它狗儿怎样叫,不误马儿走正道 | что бы не предприняли враги, настоящий человек не пойдёт по кривой дорожке |
任它狗儿怎样叫,不误马儿走正道 | как бы не лаяла собака, коня не сбить с верного пути |
会道门儿 | нелегальные религиозные союзы (напр. 一贯道) |
会道门儿 | сектантские организации |
你这包放得不是地方,挡道儿啊! | Не к месту ты тут эту сумку положил, проход загромождает! |
儿童频道 | детский канал |
别在当道儿站着 | не стой на проходе |
半不道儿 | на полдороге |
半不道儿 | на полпути |
半道儿 | на полпути |
半道儿 | полпути |
同儿子一道玩 | ~ + с кем-чем играть с сыном |
哥哥像一个活地图,哪儿都知道 | брат прямо как "ходячая карта" – каждое место знает |
在石头上划出道儿 | черкать по камню |
坡道儿 | пандус |
坡道儿 | приёмный мост (бурение) |
坡道儿 | скат |
坡道儿 | уклон |
外道儿 | разгульный образ жизни |
外道儿 | порочность |
外道儿 | порочный путь |
大家都知道他,因为他有个蹭儿的名声。 | все его знают за репутацию нахлебника |
天知道壬到哪儿 | пропадать бог знает куда |
夹道儿 | людской коридор |
夹道儿 | шеренги |
夹道儿 | дорожка (между стен) |
夹道儿 | шпалеры |
夹道儿 | ряды |
夹道儿 | тропинка |
家道儿 | материальное положение семьи |
小道儿 | тропинка |
小道儿 | короткий путь |
小道儿 | краденый |
小道儿 | ворованный (о товаре) |
小道儿 | кривая дорожка (подкуп, взятка) |
小道儿 | дорожка |
小道儿消息 | неподтверждённые сообщения |
小道儿消息 | неофициальные сведения |
岔了道儿 | пройти напрямик |
岔了道儿 | срезать угол |
岔道儿 | стрелка |
岔道儿 | развилка |
岔道儿 | ответвление дороги |
岔道儿 | разветвление дороги |
带蓝道儿的糊墙纸 | обои с синими полосами |
带道儿的 | гид |
带道儿的 | проводник |
干活儿地道 | работать на совесть |
平道儿好走 | по ровной дороге идти хорошо |
我们先听听他的看法,没准儿他说的有道理 | сначала мы послушаем его мнение, возможно в том, что он говорит, есть смысл |
我知道他受了委屈,明儿我叫凤姐儿替他赔不是。 | Я знаю, что он обижен, завтра я попрошу сестрицу Фэн извиниться за него |
我知道她妒忌我,所以到头儿给我上眼药。 | Я знаю, что она мне завидует, поэтому она пошла к боссу и наговорила ему что-то про меня |
我知道昨天他又去老板那儿给我扎针了 | Я знаю, что вчера он опять ходил к боссу и наговаривал на меня |
找到熟道儿 | выбрести на знакомую дорогу |
找到道儿 | отыскать дорогу |
抄近道儿 | пойти напрямик |
抄近道儿 | выбрать кратчайший путь |
抄近道儿 | пройти ближней дорогой |
抄近道儿走 | проходить кратчайшим путём (срезая угол) |
抄道儿 | кратчайшая дорога |
抄道儿 | ближайший путь |
把镜子划出道儿 | царапать зеркало |
斜道儿 | пути зла (разврата) |
斜道味儿 | неприятный запах |
替儿子道歉 | ~ + за кого-что извиняться за сына |
替女儿向老师道歉 | извиняться за дочь перед учителем |
有来道去儿 | не противоречащий истине |
有来道去儿 | резонный |
有来道去儿 | похожий на правду |
有来道去儿 | близкий к истине |
有来道去儿的 | резонный |
有来道去儿的 | похожий на правду |
有来道去儿的 | не противоречащий истине |
有来道去儿的 | близкий к истине |
有点儿道理 | иметь долю истины |
死道儿 | гибельный путь |
死道儿 | пагубный путь |
死道儿 | тупик |
每个笑话都有一点儿道理 | в каждой шутке есть своя доля правды |
沿道儿 | вдоль дороги |
沿道儿 | придорожный |
沿道儿 | по пути |
沿道儿 | по дороге |
滑道儿难走 | по скользкой дороге трудно идти |
盘道儿 | вести диспут (по содержанию канонов) |
盘道儿 | решать вопросы |
盘道儿 | окольный путь |
盘道儿 | выведывать |
盘道儿 | дознаваться к незнакомому человеку, чтобы понять как к нему относиться |
盘道儿 | расспрашивать |
盘道儿 | извилистая дорога |
着道儿 | 上当。 попасться на уловку |
瞎道儿 | беспутство |
瞎道儿 | напрасный труд |
瞎道儿 | бесполезное действие |
瞎道儿 | дорога зла |
石头碍道儿 | камни завалили дорогу (преграждают путь) |
笔道儿 | почерк |
绷了一道缝儿 | распорол шов |
背道儿 | тихая дорога |
背道儿 | уединённая тропа |
背道儿 | укромная дорога |
街道儿 | квартал |
街道儿 | уличный |
街道儿 | улица |
街道托儿所 | районные ясли |
贴着道边儿走 | идти по краю дороги |
走哪条道儿 | по какой дороге |
走哪条道儿 | какой дорогой |
走道儿 | пешеходная дорожка |
走道儿 | тротуар |
走道儿 | выйти снова вторично замуж (о вдове) |
走道儿 | двигаться по дороге |
走道儿 | прогуливаться |
走道儿 | похаживать |
走道儿 | идти по дороге |
走道儿一跩一的 | идти, переваливаясь по-утиному |
走黑道儿的 | громила |
走黑道儿的 | ночной вор |
跑道儿 | нестись |
跑道儿 | быть на побегушках |
跑道儿 | бежать |
过道儿 | коридор |
过道儿 | проход |
这事儿,我知道的 | это дело мне известно |
这荡儿道儿真累 | этот отрезок дороги крайне утомителен |
道不的«家富小儿骄» | как говорится: «если дом богат, дети балованы» |
道儿 | царапина |
道儿 | полоса (на предмете) |
道儿 | способ |
道儿 | средство |
道儿 | соображение |
道儿 | замысел |
道儿 | мысль |
道儿 | дорога |
道儿 | подход |
道儿 | путь |
道儿上 | по дороге |
道儿上 | в пути |
道儿不远,咱们舀着! | путь недалёк, пошли! |
道儿太不好走,费鞋! | дорога слишком плоха, обуви не напасёшься! |
道冠儿 | даосская шапочка |
道口儿 | перекрёсток |
道口儿 | начало улицы |
道童儿 | юноша-даос |
道道儿 | средство |
道道儿 | способ |
道道儿 | метод |
道道儿 | царапина |
道道儿 | полоска |
那个人开车撞了人,居然一点儿也不讲道理,反咬一口,说被撞的人撞坏了他的车。 | Этот человек сбил пешехода и вопреки всякой логике обвинил сбитого им же человека в том, что от столкновения с ним его машине был нанесён ущерб |
邪道儿 | дурное увлечение |
邪道儿 | пагубная привычка |
邪道儿 | порок |
邪道味儿 | соблазн |
铁道线儿 | железнодорожная линия (магистраль) |
险道神撞见寿星老儿——你也休说我长,我也休嫌你短 | закрой глаза на мои недостатки, а я не буду замечать твоих |
险道神撞见寿星老儿——你也休说我长,我也休嫌你短 | бог-хранитель пути на кладбище повстречал бога долголетия - ты не говори, что я длинный, а я не буду обращать внимания на то, что ты короткий (бог-хранитель пути на кладбище, образ которого несли впереди похоронной процессии, всегда изображался очень высоким и худым, а бог долголетия, напротив, — невысоким, сгорбленным старичком) |
黑道儿 | ночная дорога |
黑道儿 | тёмная дорога |