Chinese | Russian |
三恶道 | три скверны (путь ада, путь голодных демонов, путь скотины; скверна огня, ножа, крови; см. 三涂) |
三恶道 | три пути зла |
中道 | срединный путь (санскр. мадхьяма-пратипад) |
丹道 | нэйдань |
丹道 | Путь Эликсира |
五道 | пять учений |
五道 | нечистая сила |
五道 | злой демон |
五道 | также 五道将军 Воевода пяти дорог (злой дух) |
五道 | пять типов перерождений (небо, человек, домашние животные, голодные духи, ад) |
五道 | пять миров |
五道 | пять путей |
仙人之道 | путь бессмертных |
伏地道人 | доморощенный даос (сарказм) |
传道书 | Книга Екклесиаста |
修道院 | миссионерское подворье (с монастырём, школой) |
修道院 | аббатство (особенно: монашеского ордена) |
入道 | уходить в монастырь |
入道 | постригаться в монахи |
入道 | вступать на путь истины |
八圣道 | Благородный Восьмеричный Путь |
八圣道 | Восьмеричный Путь |
八正道 | Благородный Восьмеричный Путь |
八正道 | Восьмеричный Путь |
八相成道 | восемь проявлений будды |
八道 | Благородный Восьмеричный Путь |
八道 | Восьмеричный Путь |
公道 | праведный путь |
六畜道 | мир животных в шести кругах перевоплощений |
六道 | земля |
六道 | смерть |
六道 | демон |
六道 | человек |
六道 | воин |
六道 | в гаданиях небо |
六道 | шесть отверстий человеческого тела |
六道 | шесть сверхъестественных способностей (см. 六通) |
六道 | шесть сфер перевоплощений (круги ада, голодных духов, животных, асуров, человеческий и небесный) |
六道 | шесть кругов перевоплощений (круги ада, голодных духов, животных, асуров, человеческий и небесный) |
出家成道 | уйти от мира в 19 лет и создать учение (в 30 лет, о Будде) |
十道 | десять округов |
十道 | весь Китай (дин. Тан, Юань) |
十道 | десять заповедей |
君子谋道不谋食 | Благородный муж думает о Дао-Пути и не думает о еде |
味道 | наслаждаться Дао |
味道 | вкусить от Дао |
外道 | иная вера (не конфуцианство, не буддизм) |
大道 | великое учение |
天魔外道 | злые духи и еретические учения |
太上道君 | Верховный достопочтенный Владыка Лао (образ Лао Цзы в религиозном даосизме) |
妖道 | даос-кудесник |
妖道 | чародей |
妖道 | маг |
学道 | изучение Дао |
学道 | изучение пути |
宗教道德 | религиозная мораль |
悟道 | познать истинное |
悟道 | понять, где правильный путь |
悟道 | путь познания (истинного существования; путём отрешения от мирских забот) |
抛壳道 | гильзоотводный рукав |
拯道 | совершенствование в учении (один из подвигов во время поста) |
无间道 | апогей мучений |
无间道 | последний круг ада |
无间道 | мученик в аду авичи |
无间道 | ад беспрерывных мучений (Avīci) |
水陆道场 | пост с чтением сутр по погибшим на воде и суше |
求仙道 | путь ищущих бессмертие |
求仙道 | путь поиска бессмертия |
滑道下降行程 | ход спуска |
火涂道 | ад |
火食道人 | семейный (женатый) |
炼虚合道 | освоение пустоты и единение с Дао-Путём |
畜生道 | см.六趣 круг перевоплощения в животное |
真道 | Истинное Дао |
真道 | Истинный Путь |
真道派 | Школа Чжэнь Дао (Школа Истинного пути) |
神道 | божественная истина |
絜矩之道 | угломер плотника |
艾弗修道院 | Иверский монастырь (в Самаре) |
苦集灭道 | страдание, его причины, его конец и путь к нему (четыре первичные догмы раннего буддизма) |
虚空之道 | путь пустоты |
行道智见清净 | одна из стадий очищения очищение самопознания посредством развития девяти видов мудрости |
行道智见清净 | патипадабанадассана-висуддхи |
证道歌 | доха (ваджрная песнь) |
道功 | даосская практика |
道在屎溺 | Дао вездесуще (по Чжуан-Цзы) |
道在屎溺 | Дао содержится даже в испражнениях и моче |
道士 | совершенный человек |
道外采药 | собирание снадобья за пределами Дао (Даосская практика) |
道大莫容 | истина учение Конфуция так велика, что никто вместить её не может |
道家气功 | Даосский Цигун (мягкий Цигун) |
道德 | Дао высший принцип и Дэ (отражение его в человеке) |
道德天尊 | Даодэ Тяньцзунь (даосское божество) |
道术达人 | мастер Даосских искусств |
道树 | древо познания истины (дерево, под которым Шакья-муни достиг нирваны) |
道树 | дерево Бодхи |
道根 | источники истины (снисходительность и справедливость как основы 仁义 гуманности и долга) |
道根 | главные принципы |
道根 | основа основ |
道眼 | прозрение |
道眼 | скрытый смысл |
道眼 | намёк |
道眼 | способ |
道眼 | метод |
道眼 | выход |
道眼 | глаз, различающий истину |
道谛 | истина о пути избавления от страданий санскр. marga-satya (четвёртая из четырёх благородных истин) |
道谛 | марга сатья |
道非道智见清净 | одна из стадий очищения очищение знания, различающего правильное и неправильное на стадии достижения неких физических сил, которые могут ввести практикующего в заблуждение, будто он уже достиг арахантства |
道非道智见清净 | маггамаггабанадассана-висуддхи |
邪道味儿 | искус |
闲道人 | учёный-буддист |
闲道人 | знаток учения (буддизма) |
阿修罗道 | круг перерождений асуров (один из шести кругов перерождений, см. 六道) |
阿修罗道 | путь асуров |