DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 道儿 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.道儿тем же путём
gen.道儿сообща
gen.道儿попутчик
gen.道儿вместе
gen.道儿по пути
gen.一道箍儿тупица
gen.一道箍儿остолоп
gen.两股儿小道две тропы
econ.买卖道儿торговые сферы
gen.买卖道儿коммерческие сферы
gen.人肠道细胞病变孤儿病毒群эховирус
gen.从他那儿知道знать от него
gen.他可不想让别人知道他的底儿он не хочет, чтобы кто-то узнал о его прошлом
gen.任它狗儿怎样叫,不误马儿走正道что бы не предприняли враги, настоящий человек не пойдёт по кривой дорожке
gen.任它狗儿怎样叫,不误马儿走正道как бы не лаяла собака, коня не сбить с верного пути
gen.会道门儿нелегальные религиозные союзы (напр. 一贯道)
gen.会道门儿сектантские организации
gen.你这包放得不是地方,挡道儿啊!Не к месту ты тут эту сумку положил, проход загромождает!
ed.《儿童和青少年道德教育问题》"Проблемы воспитания детей и подростков"
med.儿童复发性呼吸道乳头状瘤病рецидивирующий респираторный папилломатоз с дебютом в юношеском возрасте
ed.儿童铁道детская железная дорога
gen.儿童频道детский канал
gen.别在当道儿站着не стой на проходе
gen.道儿на полпути
gen.道儿полпути
gen.半不道儿на полдороге
gen.半不道儿на полпути
gen.同儿子一道玩~ + с кем-чем играть с сыном
med.呼吸道肠道孤儿病毒кишечный орфанный вирус дыхательных путей
gen.哥哥像一个活地图,哪儿都知道брат прямо как "ходячая карта" – каждое место знает
gen.在石头上划出道儿черкать по камню
auto.道儿дорога с уклоном
gen.道儿пандус
gen.道儿приёмный мост (бурение)
gen.道儿скат
gen.道儿уклон
sport.道儿наклонная дорожка
gen.道儿разгульный образ жизни
gen.道儿порочность
gen.道儿порочный путь
gen.大家都知道他,因为他有个蹭儿的名声。все его знают за репутацию нахлебника
gen.天知道壬到哪儿пропадать бог знает куда
gen.道儿людской коридор
gen.道儿шеренги
gen.道儿дорожка (между стен)
gen.道儿шпалеры
gen.道儿ряды
gen.道儿тропинка
med.婴幼儿阴道炎вагинит у младенцев
gen.道儿материальное положение семьи
gen.道儿тропинка
gen.道儿короткий путь
gen.道儿краденый
gen.道儿ворованный (о товаре)
gen.道儿кривая дорожка (подкуп, взятка)
gen.道儿дорожка
gen.道儿消息неподтверждённые сообщения
gen.道儿消息неофициальные сведения
gen.道儿стрелка
gen.道儿развилка
gen.道儿ответвление дороги
gen.道儿разветвление дороги
gen.岔了道儿пройти напрямик
gen.岔了道儿срезать угол
gen.道儿гид
gen.道儿проводник
inf.带一点儿厚颜无耻的味道с наглецой
gen.带蓝道儿的糊墙纸обои с синими полосами
gen.干活儿地道работать на совесть
gen.道儿好走по ровной дороге идти хорошо
dial.道儿путь
dial.道儿проход
dial.道儿на дороге
gen.我们先听听他的看法,没准儿他说的有道理сначала мы послушаем его мнение, возможно в том, что он говорит, есть смысл
gen.我知道他受了委屈,明儿我叫凤姐儿替他赔不是。Я знаю, что он обижен, завтра я попрошу сестрицу Фэн извиниться за него
gen.我知道她妒忌我,所以到头儿给我上眼药。Я знаю, что она мне завидует, поэтому она пошла к боссу и наговорила ему что-то про меня
gen.我知道昨天他又去老板那儿给我扎针了Я знаю, что вчера он опять ходил к боссу и наговаривал на меня
gen.找到道儿отыскать дорогу
gen.找到熟道儿выбрести на знакомую дорогу
gen.道儿кратчайшая дорога
gen.道儿ближайший путь
gen.抄近道儿выбрать кратчайший путь
gen.抄近道儿пойти напрямик
gen.抄近道儿пройти ближней дорогой
gen.抄近道儿проходить кратчайшим путём (срезая угол)
gen.把镜子划出道儿царапать зеркало
med.道儿косые ходы (печи)
fig.道儿скользкая дорожка
tech.道儿кривые пути
gen.道儿пути зла (разврата)
gen.斜道味儿неприятный запах
med.新生儿胃肠道穿孔перфорация желудочно-кишечного тракта новорожденных
gen.替儿子道歉~ + за кого-что извиняться за сына
gen.替女儿向老师道歉извиняться за дочь перед учителем
gen.有来道去儿не противоречащий истине
gen.有来道去儿резонный
gen.有来道去儿похожий на правду
gen.有来道去儿близкий к истине
gen.有来道去儿的резонный
gen.有来道去儿的похожий на правду
gen.有来道去儿的не противоречащий истине
gen.有来道去儿的близкий к истине
gen.有点儿道理иметь долю истины
gen.道儿гибельный путь
gen.道儿пагубный путь
gen.道儿тупик
gen.每个笑话都有一点儿道理в каждой шутке есть своя доля правды
gen.沿道儿вдоль дороги
inf.沿道儿всю дорогу
gen.沿道儿придорожный
gen.沿道儿по пути
gen.沿道儿по дороге
gen.道儿难走по скользкой дороге трудно идти
gen.道儿вести диспут (по содержанию канонов)
gen.道儿решать вопросы
gen.道儿окольный путь
gen.道儿выведывать
gen.道儿дознаваться к незнакомому человеку, чтобы понять как к нему относиться
gen.道儿расспрашивать
gen.道儿извилистая дорога
gen.道儿上当。 попасться на уловку
railw.道儿неправильный путь
gen.道儿беспутство
gen.道儿напрасный труд
gen.道儿бесполезное действие
gen.道儿дорога зла
gen.石头碍道儿камни завалили дорогу (преграждают путь)
gen.道儿почерк
gen.绷了一道缝儿распорол шов
gen.道儿тихая дорога
gen.道儿уединённая тропа
gen.道儿укромная дорога
gen.道儿квартал
gen.道儿уличный
gen.道儿улица
gen.街道托儿所районные ясли
gen.贴着道边儿走идти по краю дороги
gen.道儿пешеходная дорожка
gen.道儿тротуар
gen.道儿выйти снова вторично замуж (о вдове)
gen.道儿двигаться по дороге
gen.道儿прогуливаться
gen.道儿похаживать
gen.道儿идти по дороге
gen.道儿一跩一的идти, переваливаясь по-утиному
gen.走哪条道儿по какой дороге
gen.走哪条道儿какой дорогой
gen.走黑道儿громила
gen.走黑道儿ночной вор
gen.道儿нестись
gen.道儿быть на побегушках
gen.道儿бежать
gen.道儿коридор
gen.道儿проход
gen.这事儿,我知道的это дело мне известно
gen.这荡儿道儿真累этот отрезок дороги крайне утомителен
dial.道儿гулять с проститутками
gen.道儿средство
gen.道儿метод
gen.道儿царапина
gen.道儿способ
gen.道儿полоска
gen.道不的«家富小儿骄»как говорится: «если дом богат, дети балованы»
gen.道儿царапина
gen.道儿полоса (на предмете)
gen.道儿способ
gen.道儿средство
gen.道儿соображение
gen.道儿замысел
gen.道儿мысль
gen.道儿дорога
gen.道儿подход
gen.道儿путь
gen.道儿по дороге
gen.道儿в пути
gen.道儿不远,咱们舀着!путь недалёк, пошли!
gen.道儿太不好走,费鞋!дорога слишком плоха, обуви не напасёшься!
gen.道冠儿даосская шапочка
gen.道口儿перекрёсток
gen.道口儿начало улицы
gen.道童儿юноша-даос
gen.那个人开车撞了人,居然一点儿也不讲道理,反咬一口,说被撞的人撞坏了他的车。Этот человек сбил пешехода и вопреки всякой логике обвинил сбитого им же человека в том, что от столкновения с ним его машине был нанесён ущерб
gen.道儿дурное увлечение
gen.道儿пагубная привычка
gen.道儿порок
relig.邪道味儿искус
gen.邪道味儿соблазн
gen.铁道线儿железнодорожная линия (магистраль)
gen.险道神撞见寿星老儿——你也休说我长,我也休嫌你短закрой глаза на мои недостатки, а я не буду замечать твоих
gen.险道神撞见寿星老儿——你也休说我长,我也休嫌你短бог-хранитель пути на кладбище повстречал бога долголетия - ты не говори, что я длинный, а я не буду обращать внимания на то, что ты короткий (бог-хранитель пути на кладбище, образ которого несли впереди похоронной процессии, всегда изображался очень высоким и худым, а бог долголетия, напротив, — невысоким, сгорбленным старичком)
gen.道儿ночная дорога
forestr.道儿чёрная линия (полоса)
gen.道儿тёмная дорога