Chinese | Russian |
一递 | поочерёдно с перерывом в... |
一递 | посменно с перерывом в... |
一递 | через |
一递一和 | согласие на каждую реплику |
一递一和 | поддакивать |
一递一和 | беседовать |
一递一和儿 | поддакивать |
一递一和儿 | согласие на каждую реплику |
一递一和儿 | беседовать |
一递一夜 | поочерёдно через ночь |
一递里 | только и знать, что... |
一递里 | ещё раз |
一般递归序列 | общерекурсивная последовательность |
专递 | курьер |
专递 | курьерская доставка |
严格递交国书减函数 | строго невозрастающая функция |
严格递减函数 | собственно невозрастающая Функция |
严格递减序列 | строго невозрастающая последовательность |
严格递减序列 | собственно невозрастающая последовательность |
严格递减序列 | собственно убывающая последовательность |
严格递增函数 | строго неубывающая функция |
严格递增函数 | собственно неубывающая функция |
严格递增函数 | собственно неубывающая последовательность |
严格递增序列 | строго неубывающая последовательность |
严格单调递减函数 | строго монотонная убывающая функция |
严格单调递减序列 | строго монотонно убывающая последовательность |
严格单调递减序列 | собственно монотонно убывающая последовательность |
严格单调递减的 | строго монотонно убывающий |
严格单调递增函数 | строго монотонная неубывающая функция |
严格单调递增函数 | строго монотонно неубывающая функция |
严格单调递增函数 | собственно монотонно неубывающая функция |
严格单调递增函数 | собственно монотонная неубывающая функция |
严格单调递增序列 | собственно монотонно возрастающая последовательность |
严格单调递增序列 | строго монотонно возрастающая последовательность |
中通速递 | крупная курьерская и логистическая компания Китая (абр. ZTO) |
优先权递降顺序 | падающая последовательность приоритетов |
会意地递眼色 | понимающе подмигивать |
传递 | пересылать |
传递 | направлять |
传递 | пропускание |
传递 | перенос |
传递 | подсовывать (напр. шпаргалку на экзамене) |
传递 | передача (мяча) |
传递 | вручать |
传递 | передавать |
传递体 | носитель |
传递体 | переносчик |
传递体蛋白质 | переносчик-белок |
传递体蛋白质 | переносный белок |
传递信息 | передать информацию |
传递信息 | передать сообщение |
传递信息容量 | содержание переданной информации |
传递信息的载体 | носитель передающих информаций |
传递单位目数 | число единиц передачи |
传递性假设 | аксиома транзитивности |
传递情报 | передача информации |
传递情报 | передавать данные |
传递报表 | движение отчетности |
传递消息 | передать весть |
传递消息 | сообщать новость |
传递物镜 | объектив передатчика |
传递窗 | окно для передач |
传递绳索 | завести конец |
传递者 | передающий |
传递者 | проводник |
传递调制效率 | эффективность переходной модуляции |
先天性无铁传递蛋血症 | врождённая атрансферринемия |
分段递增产量分配法 | распределение со ступенчато нарастающим выпуском |
分阶递增产量 | ступенчато-нарастающий выпуск |
利润递减率 | закон уменьшения прибыли |
包裹快递 | экспресс-доставка посылок |
化学传递 | химическая передача |
同城快递 | местный экспресс |
向...中专递交证件 | подать документы в какой-л. техникум |
向主任递交 | подавать заведующему |
向主席团递条子 | послать записку в президиум |
向司令员呈递 | подавать командиру |
向基层委员会呈递 | подавать в местком |
向大使馆递送照会 | направлять ноту в посольство |
向大学校长递上 | подавать ректору |
向女儿递眼色 | ~ + кому подмигивать дочери |
向政府呈递 | ~ + куда подавать в правительство |
向法院递送申诉书 | ~ + что направлять заявление в суд |
向系主任递交 | подавать декану |
向紫端递降 | оттенённый в сторону больших частот |
向紫端递降 | оттенённый в сторону синей области спектра |
向紫色递降 | фиолетовое оттенение |
向紫色递降 | синее оттенение |
向红色递降 | красное оттенение |
向身旁的人递眼色 | мигать соседу |
向部里递简要报告 | представить записку в министерство |
向部里递简要报告 | подать записку в министерство |
向部长呈递 | ~ + кому подавать министру |
呈递 | представлять |
商谈逞递国书事宜 | обсудить все вопросы, касающиеся предстоящего вручения верительных грамот |
圆通快递 | Юаньтун (компания срочной доставки) |
土壤肥力递增率 | закон возрастающего плодородия |
在隆重的气氛中递交 | вручать в торжественной обстановке |
均衡递增产量 | равномерно-нарастающий выпуск |
堆传递函数 | передаточная функция реактора |
堆动力学传递函数 | передаточная функция реакторной кинетики |
天天快递 | курьерская служба «Тяньтянь» (курьерская и логистическая компания Китая) |
将...递交给领事 | 动词 + ~у вручить консулу (что-л.) |
将刀递给... | подать кому-л. нож |
尾递归 | хвостовая рекурсия |
层递手法 | приём градации |
层递的 | градационный |
急脚递 | спешная почта |
急脚递 | срочная бумага |
急脚递 | доставить быстрым аллюром |
总传递函数 | общая передаточная функция |
总包寄递 | доставка периодики в почт. отделение партиями не менее чем по 50 экземпляров для доставки адресатам |
总截面递增 | увеличение полного поперечного сечения |
意味深长地递眼色 | многообещающе подмигивать |
指数递减 | уменьшение по экспоненте |
按递减次序排列 | располагать в убывающем порядок е |
按递升次序的 | упорядоченный по возрастанию |
按递增次序排列 | располагать в возрастающем порядок е |
按值参数传递 | передача параметров по значению |
按参考参数传递 | передача параметров по ссылке |
按址投递 | направлять по адресу |
搬唇递舌 | кляузничать |
搬唇递舌 | перемывать косточки |
搬唇递舌 | сплетничать |
搬唇递舌 | наушничать |
搬唇递舌 | подстрекать обе стороны на ссору |
搬唇递舌 | сеять раздор |
搬唇递舌 | выставлять что-л. в ложном свете |
搬唇递舌 | мешать правду с ложью |
收到一份驿递的文书 | получена эстафета |
收益递减规律 | принцип снижения доходов |
最优传递函数 | оптимальная передаточная функция |
最佳传递函数 | оптимальная передаточная функция |
朝爷爷方向递眼色 | ~ + на кого-что подмигивать на деда |
朝那个方向递眼色 | подмигивать на ту сторону |
未能及时递交申请 | опаздывать подать заявление |
本质递归不可判定理论 | существенно рекурсивно неразрешимая теория |
机关工作人员递交的申请书 | заявление от работников учреждения |
p次递归式 | рекурсия порядка p |
气动传送气压递信 | пневматическая почта |
气压递信 | пневматическая почта |
气压递信管 | пневматическая почта |
气温递增率 | аэротермический градиент |
气温垂直递减率 | вертикальный градиент температуры воздуха |
气相质量传递系数 | коэффициент массопереноса из газовой фазы |
气相质量传递系数 | коэффициент переноса массы из газовой фазы |
氢传递系统 | система транспорта водорода |
漫不经心地递上 | подавать небрежно |
用一只眼睛递眼色 | ~ + глазом (或 глазами) подмигивать глазом |
用送急件的信使递交报价 | вручить предложение с нарочным |
用驿递发出 | отправить эстафетой |
电子信息传递使用者协会 | Ассоциация пользователей передачи электронной информации |
电磁传递 | электромагнитная почта |
电话员、传递员、执行指令的经纪人 | брокер , исполняющий приказы |
电话员,传递员,执行指令的经纪人 | брокер , исполняющий приказы |
电话员,传递员,执行指令的经纪人 | посыльный , исполняющий приказы |
电话员,传递员,执行指令的经纪人 | телефонист , исполняющий приказы |
电话员、传递员、执行指令的经纪人 | посыльный , исполняющий приказы |
电话员、传递员、执行指令的经纪人 | телефонист , исполняющий приказы |
程序递归写法 | рекурсивная запись программы |
程序的递归写法 | рекурсивная запись программы |
紊流质量传递 | турбулентный массоперенос |
老邮递员送来一封信和一份报纸 | старик- почтальон принёс письмо и номер газеты |
者莫是犯满徒,发递流,不问那该笞杖 | ты освободил меня не интересуясь, отбыл ли преступник каторжные работы, отправляется ли он в ссылку, и не спрашивая, кого следует бить батогами |
航空快递信件 | авиаэкспресс |
航空邮递 | какая + ~ воздушная почта (同 авиапочта) |
航空邮递 | воздушная почта |
航空邮递 | авиапочта авиационная почта |
范数的可递性 | транзитивность нормы |
言语传递 | языковая передача |
调节器传递函数 | функция передачи регулятора |
财政收入递增包干 | система ответственности за выполнение намеченного прироста бюджетного дохода |
质量传递的控制 | управление переносом массы |
贯通传递函数 | сквозная передаточная функция |
资料传递 | документооборот |
逆传递函数 | обратно-переходная функция |
选归关系递归关系 | рекурсивное соотношение |
逐级递推控制 | ступенчатый иерархический контроль |
递上 | подать |
递上 | подавать |
递上伏特加酒 | подать водку |
递上呈文 | подавать прошение |
递上小费 | давать чаевые |
递上报告 | подавать рапорт |
递上报告书 | ~ + что подавать докладную записку |
递上白兰地 | подать коньяк |
递上证件 | подать документ |
递上餐巾 | 动词 + ~ (相应格) подать салфетку |
递与 | вручать |
递与 | подавать |
递与 | передавать |
递个名片儿 | вручить визитную карточку |
递互 | передавать (что-л., кому-л.) |
递交 | вручать |
递交 | передавать |
递交 | доставлять |
递交上诉书 | подавать апелляцию |
递交休假申请 | подавать заявление об отпуске |
递交到办公室 | подавать в канцелярию |
递交合理化建议 | подавать рационализаторское предложение |
递交呈文 | подать представление |
递交国书 | вручать верительную грамоту |
递交国书 | вручать верительные грамоты |
递交备忘录 | подать памятную записку |
递交备忘录 | направлять протокол |
递交备忘录 | вручить меморандум |
递交对...的控诉 | подать жалобу на (кого-что-л.) |
递交应征方案 | подавать проект на конкурс |
递交抗议书 | подать протест |
递交抗议书 | вручить протест |
递交抗议书 | вручать ноту протеста |
递交护照 | вручать паспорт |
递交报价 | вручить предложение |
递交文件 | вручать документ |
递交文件 | подача документов |
递交材料 | подавать сведения |
递交...条 | подать какой-л. листок (表) |
递交标书 | предлагать заявку торга на рассмотрение |
递交法庭 | направлять суду |
递交照 | вручить ноту |
递交照会 | вручить ноту |
递交申请 | подать заявку на (что-л.) |
递交申请书 | подать заявление на имя |
递交申请书 | подать заявление |
递交申请书 | подавать заявление на имя |
递交电报 | подать телеграмму |
递交电报 | вручать телеграмму |
递交确认 | отметка о вручении |
递交给部长 | направлять министру |
递交说明书 | подача описания |
递交请愿书 | подать петицию |
递交请领单 | подать требование |
递交贺词 | вручать приветственный адрес |
递交通知 | подать нотис |
递交通行证 | передавать пропуск |
递他一个碗 | подайте ему пиалу |
递代 | замена |
递代 | замещать |
递代 | подстановка |
递代 | замещение |
递代 | заменять |
递价 | предлагать свою цену |
递传 | посылать (по почте) |
递传 | препровождать |
递传 | последовательно передавать |
递传 | поочерёдно передавать |
递传 | передавать |
递传 | пересылать |
递传哨 | летучая почта |
递传邮哨 | летучая почта |
递信 | связь (почта, телеграф, радио) |
递信 | отправить письмо |
递信 | переслать с кем-л. письмо (весть) |
递信 | послать письмо |
递信大臣 | министр связи |
递公文包 | подавать портфель |
递具 | посылать |
递具 | подавать |
递具 | передавать |
递具 | отправлять (документ) |
递具 | вручать |
递减 | постепенно ослабевать |
递减 | убывающий |
递减 | соразмерно убывать |
递减 | пропорционально уменьшать |
递减 | постепенно глушить (звук) |
递减 | дегрессия |
递减 | декремент |
递减 | затухание |
递减 | соразмерно уменьшать |
递减列车 | ступенчатый поезд |
递减半鞅 | невозрастающий полумартингал |
递减径流系列 | убывающий стоковый ряд |
递减报酬 | уменьшающаяся доходность (ситуация, когда доходность капиталовложений не возрастает пропорционально увеличению дополнительно вложенных средств) |
递减操作 | декрементация |
递减收费制 | снижение тарифов в зависимости от объёмов потребления |
递减最低限额 | регрессивный минимальный предел |
递减法 | способ уменьшаемого остатка |
递减系数 | понижающий коэффициент |
递减组训练 | дроп-сеты на уменьшение веса (метод тренировки в культуризме и пауэрлифтинге) |
递减色 | деградированный цвет |
递减负载 | клинообразная крарупизация |
递减辐射 | деградированное излучение |
递减键 | клавиша понижения (декремента) |
递减键 | клавиша уменьшения (декремента) |
递加 | постепенно прибавлять (увеличивать) |
递加 | прибавлять соразмерно |
递加 | прогрессивный |
递加 | прогрессивно возрастающий |
递加 | последовательно прибавлять (увеличивать) |
递升 | восходить |
递升 | возрастающий |
递升 | повышающийся |
递升 | постепенно повышаться |
递升 | возрастать |
递升 | повышаться по службе (в чинах) |
递呈 | подавать прошение (рапорт) |
递呈 | вручать прошение (рапорт) |
递呈子 | по? дать прошение |
递呈文 | подать просьбу |
递和气 | проявлять добродушие |
递和气 | выражать доброжелательство |
递和气 | делать добродушное лицо |
递嘻和 | притвориться довольным |
递嘻和儿 | сделать добродушное лицо |
递嘻和儿 | притвориться довольным |
递嘻和儿 | притвориться добродушным |
递嘻和 | притвориться добродушным |
递嘻和 | сделать добродушное лицо |
递增 | постоянно увеличивающийся |
递增 | инкремент (x++ = x+1) |
递增 | возрастающий |
递增 | пропорционально увеличивающийся |
递增列车 | ступенчатый поезд |
递增功率 | возрастающая мощность |
递增原则 | принцип нанизывания |
递增幂级数 | возрастающий степенной ряд |
递增性间接费用 | дополнительные накладные расходы |
递增操作 | увеличение на единицу |
递增操作 | инкрементация |
递增正规列 | возрастающий нормальный ряд |
递增比较级 | восходящая сравнительная степень |
递增法 | прогрессивный метод |
递增的燃料循环成本 | возрастающая стоимость топливного цикла |
递增税 | прогрессивный налог |
递增规模报酬 | растущая отдача от масштаба |
递增超限序列 | возрастающая трансфинитная последовательность |
递增键 | клавиша увеличения (возрастания, инкремента) |
递大衣雨衣帮客人穿上 | подавать пальто 或 плащ гостю |
递夫 | посыльный |
递夫 | курьер |
递奏 | сыграть последовательно (музыкальные пьесы) |
递奏 | исполнить последовательно (музыкальные пьесы) |
递奏 | пода́ть (доклад императору) |
递嬗 | сменяться |
递嬗 | чередоваться |
递孝接孝 | обряд обмена траурными подарками между роднёй покойного и визитёрами |
递射 | стрельба очередью |
递小抄儿 | сунуть шпаргалку |
递差 | последовательные разности |
递年 | ежегодный |
递年 | из года в год |
递年 | год за годом |
递延 | отсрочивать (递延的债务) |
递延 | откладывать |
递延付息普通股票 | акции с отсроченными процентными выплатами |
递延付息股份 | паи акций с отсроченным дивидендом |
递延付息股份 | второочередные паи акций |
递延债券 | отсроченная облигация |
递延兑换损失 | отложенные убытки от валютных операций |
递延利息债券 | облигации с отложенной выплатой процентов |
递延工资 | отсроченная заработная плата |
递延税款 | отложенный налог |
递延税款借项 | дебет счета по отложенному налогу |
递延职等内加薪资格 | задержка на определённый срок предоставления права на повышение оклада в пределах класса |
递延账户 | отсроченный счёт |
递延费用 | отложенные на будущее расходы (бюджета) |
递延费用账 | счёт отсроченных расходов |
递延资产 | активый будущих лет |
递延资产 | отложенные активы |
递延退休 | отсроченный выход на пенсию |
递延退休金 | отсроченные пенсионные выплаты |
递开水 | подавать кипяток |
递归函数算法语 | рекурсивных функций алгоритмический язык |
递归可枚举集 | перечислимое множество |
递归可枚举集合 | перечислимое множество |
递归可测变换 | возвратное измеримое преобразование |
递归可表示映射 | рекурсивно представляемое отображение |
递归式 | рекурсия |
递归归纳法公理 | аксиома возвратной индукции |
递归性 | рекурсивность |
递归理论 | теория рекурсивности |
递归算术 | рекурсивная арифметика |
递归缩写 | рекурсивный акроним |
递归缩写 | рекурсивная аббревиатура |
递归预设 | рекурсивная пресуппозиция |
递手 | передать из рук в руки |
递手 | обменяться рукопожатием |
递手 | дать руку |
递拖缆 | дать буксир |
递推 | передавать (по кругу) |
递推自动呼叫 | рекурсивный автоматический вызов |
递推自动调用程序 | рекурсивный автоматический вызов |
递暗号 | подавать тайные знаки |
递更 | подменяться |
递更 | по очереди |
递更 | попеременно |
递更 | сменяться |
递条子 | вручить записку |
递条子 | послать записку (喻指利用职权或私人关系写短信示意别人给予照顾) |
递次 | последовательный |
递次变化 | последовательная трансформация |
递次微分系数 | последовательный производный коэффициент |
递次积分 | последовательные полные |
递片子 | послать открытку |
递盘 | называть свою цену |
向...递眼色 | подмигивать |
向...递眼色 | подмигнуть |
递眼色 | делать знаки глазами (用眼色给人提示、暗示或给信号) |
递眼色 | подмигивать |
递禀 | подать прошение (петицию, рапорт) |
递给 | передать |
递给某物 | подавать |
递给某物 | подать |
伸手递给 | протягивать (~ + кого-что + кому) |
伸手递给 | протянуть (~ + кого-что + кому) |
递给 | подавать |
递给 | передавать |
递给 | вручать |
递给一张便条 | подавать записку |
递给一本书 | протянуть книгу |
递给…一本书 | протянуть книгу |
递给士兵一枝枪 | протягивать солдату винтовку |
递给妹妹一本书 | протягивать сестре книгу |
递给姑娘一束花 | протягивать девушке букет цветов |
递给客入香烟盒 | протягивать гостям портсигар |
递给小孩一个玩具 | протягивать ребёнку игрушку |
递给我一个纸包 | протягивать мне бумажный свёрток |
递给报纸 | ~ + что подавать газету |
递给男孩一块面包 | протягивать мальчику кусок хлеба |
递给站内路程单 | выдача станционного маршрутного листа |
递给站内路程单 | вручение станционного маршрутного листа |
递给...贺信 | подать кому поздравление |
递给鞋子 | подавать туфли |
递耗资产 | расходуемое имущество |
递肥皂 | подавать мыло |
递藉 | отправлять кого-л. на родину |
递藉 | высылать кого-л. на родину |
递衣 | носить одно и то же платье по очереди (о бедной семье) |
递补 | занять (освободившееся место) |
递补 | постепенно заполнять |
递补 | пополнять |
递补 | назначить на освободившуюся должность |
递补 | заполнить (вакансию) |
递表 | подавать часы |
递解 | препровождать по этапу |
递解 | высылать по этапу |
递解出境 | выслать за пределы (страны, области) |
递解出境 | депортировать |
递解出境 | высылать за границу |
递解回藉 | отправлять на родину место рождения (под конвоем) |
递解回藉 | высылать на родину место рождения (под конвоем) |
递解站 | пересыльная казарма |
递训 | давать постепенно подводящее толкование (последующего слова, термина) |
递过 | передавать |
递进 | пошаговый |
语言递进 | восходящая градация |
递进 | нарастающий |
递进 | прогрессировать |
递进 | поэтапный |
递进 | прогрессивный |
递进 | нарастать |
递进复句 | сложные предложения развития действия |
递进所得税 | прогрессивный подоходный налог |
递进演化 | поэтапная эволюция |
递送 | разносить (напр. письма) |
具体东西被递送往 | идти |
递送 | направить (此解表"派遣"时,具书面语色彩,指派遣某人去工作、学习、出差、执行公务等) |
递送 | посылать |
递送 | доставлять |
递送 | отправлять |
递送 | направлять (此解表"派遣"时,具书面语色彩,指派遣某人去工作、学习、出差、执行公务等) |
递送人 | разносчик |
递送人 | курьер |
递送人 | доставщик |
递送分速度 | составляющая подачи |
递送器 | подавальный аппарат |
递送器翼轮 | крылач подавального аппарата |
递送得快 | ~ + как идти быстро |
递送得慢 | идти медленно |
递送花圈 | подать венок |
递送路签 | доставка жезла |
递送路签 | вручение жезла |
递酒 | обносить вином |
递酒 | угощать вином (гостей) |
递钟 | замечательный музыкальный инструмент |
递钟 | дичжун (знаменитая 琴 цитра древности) |
在电车等内递钱买票 | на билет передать деньги |
递铺 | почтовая станция |
递铺 | ям |
递降 | убывающий |
递降 | нисходящий |
递降 | понижающий |
递降 | постепенно падать (снижаться) |
递降 | понижать (напр. понижение сети) |
递降 | соразмерно уменьшать |
递降分解 | деградация |
递降地下水供给水源 | нисходящее подземное питание |
递降尺寸 | убывающий размер |
递降比较级 | нисходящая сравнительная степень |
递降的重音 | нисходящее ударение |
递降解 | деградация |
递降辐射 | деградированное излучение |
速递 | экспресс-доставка |
速递 | срочная доставка |
速递 | доставка курьером |
速递公司 | компания экспресс-доставки |
速递费 | плата за курьерскую доставку (экспресс-доставку) |
速度递增 | нарастание скорости |
陀螺传递系数 | передаточный коэффициент гироскопа |