DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Literally containing | all forms
ChineseRussian
不求有功,但求无не ждёт от жизни многого, ни к чему не стремится, ищет тихой жизни
不求有功,但求无не стремится отличиться, лишь бы только не провиниться
但求无не ждёт от жизни многого, ни к чему не стремится, ищет тихой жизни
但求无не стремится отличиться, лишь бы только не провиниться
摸着石头преодолевать реку, передвигаясь по камням, расположенным в её русле
躲得初一,躲不过十五рано или поздно попадётся
躲得初一,躲不过十五от расплаты не уйдёт
躲得初一,躲不过十五не скроешься в 15 день
躲得初一,躲不过十五скроешься в первый день месяца
了这个村儿,没这个店儿другого случая не будет
了这个村儿,没这个店儿упустишь шанс, потом его может и не быть
了这个村儿,没这个店儿последняя возможность
了这个村儿,没这个店儿за этой деревней этого трактира не будет
了这村没这店последняя возможность
了这村没这店другого случая не будет
了这村没这店упустишь шанс, потом его может и не быть
了这村没这店за этой деревней этого трактира не будет
河卒子некуда деваться
河卒子попасть в безвыходное положение
河卒子не иметь выбора
河卒子перейти Рубикон
河卒子сжигать за собой мосты
河卒子быть пешкой (в чьих-л. руках)
河卒子вынужден идти вперёд
河卒子перешедшая реку пешка (фигура в кит. шахматах, которая теряет право хода назад)
鸡蛋碰不石头невозможно противостоять силе и власти
鸡蛋碰不石头уши выше лба не растут
鸡蛋碰不石头плетью обуха не перешибёшь
鸡蛋碰不石头яйцом не разбить камень