DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 辩护 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
law不当辩护ошибка стороны в процессуальной бумаге (mispleading)
gen.专利辩护адвокат по патентам
gen.辩护выступать в защиту
gen.为作者辩护~ + кого-что защищать автора
gen.为别人意见辩护的人адвокат чужих мнений
gen.为同志辩护защищать товарища
gen.为同志辩护вступиться за товарища
gen.为女友辩护вступиться за подругу
gen.为小孩辩护заступиться за ребёнка
gen.为...想法辩护защищать какую-л. идею
gen.为...战略辩护оправдать какую-л. стратегию
gen.为...方法辩护защищать какой-л. метод
gen.为朋友辩护вступиться за приятеля
gen.为朋友辩护动词 + 前置词 + ~ (相应格) заступиться за друга
gen.为父母辩护заступиться за родителей
gen.为自己辩护оправдываться
gen.为自己辩护говорить в свою защиту
gen.为自己尝试辩护оправдать свой эксперимент
gen.为自己的优点辩护выступить в защиту своих достоинств
gen.为自己的见解辩护оправдать своё суждение
gen.为自己的论点辩护защищать свой тезис
gen.为荒谬的论点辩护нелепое положение
gen.只用未为被告辩护защищать подсудимого
gen.只用未为被告辩护защищать обвиняемого
gen.为...观点辩护защищать какие-л. взгляды
gen.为…辩护выступать в защиту
gen.为…辩护защищаться
gen.为…辩护оправдать
gen.为…辩护оправдывать
gen.为…辩护защищать
gen.为马克思主义者辩护вступиться за марксистов
law主要辩护главный адвокат стороны
gen.享有辩护пользоваться правом на защиту (по уголовному делу)
law介入辩护вступать в дело
gen.介入辩护приступать к защите (об адвокате по уголовным делам)
gen.企图为自己辩护пытаться оправдаться
law辩护притворное возражение (правильное по форме, ложное по существу)
law辩护недобросовестное возражение (правильное по форме, ложное по существу)
law辩护недобросовестное, притворное возражение (правильное по форме, ложное по существу)
gen.公众辩护общественный защитник
law公职辩护государственный защитник (по назначению суда в случае бедности подсудимого)
law公设辩护государственный защитник (по назначению суда в случае бедности подсудимого)
gen.公设辩护государственный защитник
law公设辩护律师защитник, назначенный органами правосудия
law公设辩护律师общественный защитник
gen.公设刑事辩护бюро государственного защитника по уголовным делам
law减轻辩护позиция защиты, направленная на смягчение наказания ниже низшего предела, предусмотренного санкцией статьи уголовного закона
law出庭辩护защищаться на суде
law出庭辩护представлять доводы в пользу выдвинутой по делу версии
law出庭辩护оспаривать иск
law出庭辩护защита на суде
gen.刑事辩护案件уголовное защитное дело
gen.列宁格勒州辩护人公会Ленинградская областная коллегия защитников
gen.列宁格勒诉讼辩护社会科学研究所Леноблисполком Исполнительный комитет Ленинградского областного Совета народных депутатов
org.name.南非法律辩护基金Южноафриканский фонд правовой защиты
law原告辩护адвокат со стороны истца
law双方辩护律师的协议书соглашение между адвокатами сторон
gen.发言辩护无任何理由выступить с защитой без всяких мотивов
gen.发言为...进行辩护высказываться в оправдание (кого-чего-л.)
law合法辩护правовая защита
gen.合法辩护надлежащая защита
law在法庭上辩护защищать в суде
law委托辩护приглашать защитника
gen.对起诉进行辩护защищать от исков
gen.律师为...辩护адвокат оправдывает (кого-л.)
gen.律师的辩护защита через адвокатов
cleric.恶魔的辩护"Адвокат дьявола" (фильм)
cleric.恶魔的辩护"Адвокат дьявола" (фильм)
gen.担任辩护исполнять обязанности защитника
gen.担任辩护выступать в качестве защитника
gen.拿出论据为...辩护привести довод в защиту (кого-чего-л.)
law指定辩护назначать защитника
law提供辩护оказывать юридическую помощь (по уголовному делу)
law提供辩护осуществлять защиту
law无罪辩护позиция невиновности (позиция защиты к обвинению)
law有争议的辩护возражение по существу дела
gen.柬埔寨辩护人协会Ассоциация защитников Камбоджи
slang法庭辩护защитник в суде
amer.法庭辩护судебный защитник
law法律辩护协会Институт правовой защиты
gen.热烈辩护~ + как защищать горячо
gen.窖干涉辩护оправдывать вмешательство
gen.罪犯委托律师在法庭上辩护защита неимущего подсудимого по назначению
law罪轻辩护позиция защиты, направленная на смягчение наказания ввиду наличия смягчающих обстоятельств
comp.自动辩护автоадвокат
gen.自己行使辩护защищать себя самостоятельно
gen.自己行使辩护самостоятельно реализовывать своё право на защиту
ed.自我辩护самооправдание
gen.获得辩护получать юридическую помощь (по уголовному делу)
law获得律师辩护的权利право пользоваться помощью адвоката
gen.行使辩护пользоваться правом на защиту
gen.行使辩护осуществлять право на защиту
law辩护подзащитный
gen.被告辩护защитник
law被告辩护атторней защиты
gen.被告辩护адвокат
gen.被告的辩护защитник подсудимого
gen.被告的辩护защитник обвиняемого
gen.被委托为辩护быть допущенным в дело в качестве защитника
gen.诉讼辩护судебная защита
gen.诉讼辩护право на судебную защиту
law轻罪辩护позиция защиты, направленная на смягчение наказания путём переквалификации действий подсудимого на менее тяжкую статью уголовного закона
law辩护выставлять в качестве довода
law辩护отвечать (на обвинение)
law辩护выставлять в качестве оправдания
gen.辩护заступаться за (кого-л.)
gen.辩护апология
law辩护защита (на суде)
law辩护возражение (по иску, обвинению)
law辩护возражать
law辩护адвокатская деятельность
law辩护выступать (в суде)
law辩护подавать суду состязательную бумагу
law辩护подавать суду возражение по иску
law辩护выступать защитником
law辩护защищать (на суде)
gen.辩护защитить
gen.辩护оправдывать
gen.辩护защищать
gen.辩护閒 адвокатзащитник
law辩护адвокат, выступающий в суде
law辩护барристер
law辩护апологет
busin.辩护адвокат
el.辩护сторонник
gen.辩护защитник
gen.辩护人公会成员член коллегии защитников
gen.辩护人办公室канцелярия защитника
gen.辩护人办公室офис защитника
gen.辩护人心理学психология защитника (адвоката)
gen.辩护人有效援助действенная помощь защитника
law辩护人的反驳возражения защиты
gen.辩护人的发言речь защитника
gen.辩护人的身份роль защитника
busin.辩护人秘密адвокатская тайна
tech.辩护制度система защиты
law辩护адвокат, выступающий в суде
law辩护юрист
jap.辩护защитник
law辩护консультант по вопросам права
law辩护юрисконсульт
jap.辩护адвокат
gen.辩护律师барристер (адвокат, имеющий право выступать в высших судах)
law辩护律师адвокат
law辩护律师защитник
law辩护律师адвокат ответной стороны
law辩护律师адвокат ответчика
law辩护律师адвокат защиты
law辩护律师атторней защиты
gen.辩护律师защитник в суде
gen.辩护律师адвокат (-защитник)
comp.辩护律师保密特权адвокатская тайна
gen.辩护律师保密特权право адвоката на не разглашение информации
gen.辩护律师支助科Секция поддержки адвокатов защиты
law辩护律师的帮助правовая помощь
law辩护律师的帮助юридическая помощь
gen.辩护律师管理科Секция по организации деятельности адвокатов защиты
gen.辩护律师股Группа адвокатов защиты
gen.辩护律师行为守则Кодекс поведения адвокатов защиты
gen.辩护意见заявление
law辩护意见подаваемое объяснение
gen.辩护意见довод
gen.辩护支助科Секция поддержки защиты
gen.辩护支助股Группа поддержки адвокатов защиты
law辩护方面сторона защиты (в суде)
law辩护право на защиту
law辩护возражение адвоката подсудимого против обвинения
law辩护отзыв на иск
law辩护письменное возражение ответчика по иску
law辩护理由аргументация подсудимого
law辩护理由обстоятельство, освобождающее от ответственности
law辩护理由аргументация ответчика
gen.辩护的理由оправдание
gen.辩护апологет
gen.辩护защитник
law辩护证据доказательство невиновности
law辩护выступление стороны в суде
law辩护выступление адвоката в суде
gen.辩护защитительная речь
law辩护состязательные бумаги (которыми обмениваются стороны на предварительной стадии судебного разбирательства)
law辩护письменное возражение ответчика по иску
law辩护отзыв на иск
law辩护возражение адвоката подсудимого против обвинения
gen.辩护выступление стороны или адвоката в суде
gen.这篇著作我感兴趣、讨论时我要为它辩护мне эта работа кажется интересной, я буду защищать её при обсуждении
gen.预约聘请辩护предварительный гонорар адвокату
amer.首席辩护Главный защитник
cleric.魔鬼的辩护"Адвокат дьявола" (фильм)