DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一块的铁条板лёгкая полоса железа
一看他这个和气着样子,我的紧张劲儿就减了一半только я посмотрел на его миролюбивый вид - и напряжённость моя уже наполовину исчезла
一路上不что + нелегко ~ нелёгок путь
一身чувствовать себя непринуждённо
一身чувствовать себя легко
甲基丙烷триметилолпропан
下肢парапарез
信口供не доверять словесным показаниям
信口供нельзя верить на слово
易夸奖人的сдержанный на похвалу
易...的скупой
松的出差нелёгкая командировка
松的工作нелёгкий труд
松的工作~ое + что нелёгкая работа
松的生活нелёгкая жизнь
松的遭遇нелёгкая судьба
нелёгкий
的行李нелегкий багаж
的重量нелёгкий вес
不可视的对手серьёзный соперник
不可原谅的浮举动непростительное мальчишество
不可思议的немыслимое легкомыслие
不可饶恕的непростительное легкомыслие
不年не первой молодости
不易弹的男儿泪скупые мужские слёзы
不是易能得到на полу не валяется
转,口不是易能得到的на дороге не валяется
不是而易举的事情нелёгкое дело
不知отсутствие такта
不知重,不知分寸не знать удержу в чем
不能视对手нельзя недооценивать противника
世界遗产与年Мировое наследие в руках молодёжи
两害相权取其из двух зол выбрать меньшее
两手举起轻一拍всплеснуть руками
两手举起轻希掌всплеснуть руками (表惊讶、困惑等)
легко-среднее масло
中国工业品进出口公司китайская компания по импорту и экспорту продукции лёгкой промышленности
中国工业品进出口公司китайская компания по импорту и экспорту изделий лёгкой промышленности
中国工业品进出口总公司Китайская компания по экспорту и импорту изделий лёгкой промышленности
中国工业生产лёгкая промышленность Китая
中国工业进出口总公司китайская генеральная компания по импорту и экспорту изделий лёгкой промышленности
中国工工艺品进出口商会Китайская торговая палата по импорту и экспорту продукции лёгкой промышленности и прикладных искусств
中央工业企业建筑科学研究实验室Центральная научно-исследовательская лаборатория по строительству предприятий легкой промышленности
中央工业信息和经济技术考察科学研究所Центральный научно-исследовательский институт информации и технико-экономических исследований легкой промышленности
中央工业劳动科学研究所Центральный научно-исследовательский институт труда легкой промышленности
中央工业和食品工业部отдел химической промышленности ЦК
举止лёгкость поведения
转,俗举止指女子вертеть хвостом
举止держаться легкомысленно
举止佻的女人легкомысленная женщина
举止вести себя легкомысленно
举止вести себя фривольно
举足ключевой
举足осуществлять контроль
举足решающий (идиома)
举足значительный вес
举足играть решающую роль
举足重的важный
举足重的人человек с большим весом
举足重的人物ключевой человек
举重若справляться запросто
举重若справляться с лёгкостью
乘肥衣ездить на откормленных лошадях (и одеваться в лёгкие одежды; образн. в знач. жить в роскоши)
九乎飘的почти воздушный
习性лёгкость нравов
优美细腻,盈多姿танцы грациозны и легки
优美细腻,盈多姿танцы грациозны и легки
伤得不получить серьёзную травму
伤得不быть тяжело раненым
伯尼质原油лёгкая нефть Бонни
似乎是年动词 + ~ым казаться молодым
位尊权занимать престижную должность, не имея существенных полномочий
货物лёгкий груз
体态изящные движения (обычно о танцоре)
体重不的男孩~ + кто-что нелёгкий мальчик
体重减~ + 前置词 + что (相应格) потеря в весе
体重减убавить в весе
体重减схуднуть
体重减两公斤спустить два килограмма
余现视态度проявлять пренебрежение
你们很年,是有前程вы молоды, у вас есть будущность
你们很年,是有前程的вы молоды, у вас есть будущность
你奶奶穿的服饰很年人化,多拽啊 !одежда твоей бабушки такая молодёжная, очень круто!
你应该趁着年ты должен брать преимущества от молодости
你笑的可倒挺хорошо тебе смеяться
借减离别的痛苦скрасить разлуку
借…减轻离的痛苦скрасить разлуку
值年力壮时во цвете лет
假装天真、信、忠厚的人притворяться наивными, доверчивыми и простосердечными
蔑手势кукиш показывать
做事поступать опрометчиво
做出率的举动совершить необдуманный поступок
做得ветрено поступить
允许读一点松的东西разрешать лёгкое чтение
先进水堆усовершенствованный легководный реактор
全俄合金研究所Всероссийский институт легких сплавов
全苏合金研究所Всесоюзный институт легких сплавов
全苏工业函授技术学校Всесоюзный заочный техникум лёгкой промышленности
全苏工业工程学会Всесоюзное научное инженерно-техническое общество лёгкой промышленности
全苏工业科学技术工程学会всесоюзное научное инженерно-техническое общество лёгкой промышленности
全苏工业自动化管理系统科学研究设计院Всесоюзный научно-исследовательский и проектный институт автоматизированных систем управления лёгкой
全苏工业自动化管理系统科学研究设计院Всесоюзный научно-исследовательский и проектный институт автоматизированных систем управления в лёгкой промышленности
全苏工业领导人员和专家进修学院Всесоюзный институт повышения квалификации руководящих работников и специалистов лёгкой промышленности
全苏工和纺织机械制造科学研究所Всесоюзный научно-исследовательский институт лёгкого и текстильного машиностроения
全苏低分子链烯的提取和加工工艺科学研究所Всесоюзный научно-исследовательский технологический институт по получению и переработке низкомолекул
全苏纺织工业函授学院Всесоюзный заочный институт текстильной и лёгкой промышленности
共和国间工业原料供应总管理局Главное управление по межреспубликанским поставкам сырья для лёгкой промышленности
共和国间工业原料供应总管理局Союзглавлегпромсырье
分别重缓急с учётом важности и срочности задач
分别重缓急делить по степени важности и срочности
分年совсем молодой
分节的便运输机переносный секционный конвейер
分量的包裹легковесная посылка
列宁格勒市基洛夫工业科学院Ленинградская академия лёгкой промышленности имени С.М.Кирова
利用...的пользоваться доверчивостью (кого-л.)
制服年сломить молодого человека
制止的率行为удержать от необдуманного поступка
制止…的轻率удержать от необдуманного поступка
化学质砖химический легковес
化学纤维及工业生产机械制造管理总局Главное управление машиностроения для производства химических волокон и лёгкой промышленности
化学纤维和工业生产机械制造总局Главное управление машиностроения для производства химических волокон и легкой промышленности
十一年式机关铳ручной пулемёт Тип 11 Тайсе (первый серийный ручной пулемёт японской разработки)
十分совершённое презрение
十分в упор не видеть
千里送鹅毛,礼人情重за тысячу ли принёс этот пустяк - подарок мал, но чувства глубоки (т. е. примите этот пустяк в знак моего глубокого к Вам уважения)
千里送鹅毛,礼人意за тысячу ли принёс этот пустяк - подарок мал, но чувства глубоки (т. е. примите этот пустяк в знак моего глубокого к Вам уважения)
千里送鹅毛,礼人意重лёгок подарок, да дорого внимание (в знач. дорог не подарок, а внимание)
千里送鹅毛,礼人意重за тысячу миль прислали лебединое пёрышко
千里送鹅毛礼情意重За тысячу ли прислали гусиное пёрышко: лёгок подарок, да дорого внимание
千里送鹅毛礼情意重Мне не дорог твой подарок - дорога твоя любовь
千里送鹅毛,礼情意重лёгок подарок, да дорого внимание (в знач. дорог не подарок, а внимание)
千里送鹅毛,礼情意重гусиное пёрышко, присланное за тысячу верст
千里送鹅毛,礼情意重за тысячу миль прислали лебединое пёрышко
升起一缕поднялся лёгкий дымок
升起缕缕дым поднимается
卡拉什尼科夫机枪ручной пулемёт Калашникова (РПК)
卡拉什尼科夫式机枪ручной пулемет Калашникова
危险减смягчение опасности
同年人一样干Работает вровень с молодыми
后悔自己行为раскаиваться в своём легкомысленном поступке
听得见轻的沙沙声различать мягкий шорох
听见轻乐声лёгкая музыка слышна
吸烟使饥饿感减табак спасает от чувства голода
吹着веет лёгкий ветерок
吾与富贵而诎于人,宁贫贱而世肆志焉чем мне в состоянии богатом и знатном терпеть от людей поношение, лучше в бедности и в низком положении презирать свет и действовать так, как стремлюсь
嘴唇微地触及他的耳朵мягко касаться губами его уха
圆形便熔铁炉круглый переносный горн
在一个地方住惯了,不肯易迁移когда привыкнешь к какому-л. месту, трудно переезжать
在一伙年人中不感到寂寞не скучать в компании молодёжи
在年力壮时в расцвете лет
在年时死去умереть молодым
在年的师傅那儿刮脸~ + где бриться у молодого мастера
在水中减的重量вес взвешивания
坑得不облапошить
坑得不провести за нос
坑得不обжулить
塔甘罗格型飞机企业Таганрогское предприятие легкой авиации
多级气炮Многоступенчатая легкогазовая пушка
夜间型轰炸航空兵ночная легкобомбардировочная авиация
大家快地吐出了一口气все вздохнули с облегчением
大正十一年式机枪ручной пулемёт Тип 11 Тайсе (первый серийный ручной пулемёт японской разработки)
大海轻地翻滚起来море слегка разыгралось
大车的стук телег
大齐信焉而货财уважать верность и презирать богатство
как + ~ слишком тихо
夫罪且督深,而况有重罪乎?ведь если глубокое расследование ведётся даже при лёгкой вине, то что же говорить о вине тяжёлой?!
夫罪且督深,而况重罪乎?ведь если даже по лёгкому проступку и то производится глубокое следствие, то что говорить о тех, чья вина тяжела?
头重脚шаткий
头重脚несоразмерность
头重脚с тяжёлой головой и ватными ногами
头重脚тяжесть в голове и слабость в ногах
头重脚диспропорция
头重脚слабость и головокружение
头重脚неустойчивый
夸克子对称кварк-лептонная симметрия
夸克-子对称性кварк-лептонная симметрия
夸克子对称性кварк-лептонная симметрия
недооценивать (кого-л.)
пренебрегать (кем-л.)
унижать
女式阔领饰皮便外衣дамское пальто
学习учение шло легко
孰重которое из двух важнее?
孰重что важнее?
小年юноша
小年молодой человек
小心обращаться вежливо
小心"Осторожно: хрупкое!"
小心"Не бросать" (маркировка на упаковке товара)
小心обращаться с нежностью
小心обращаться с осторожностью
小船在水上轻地快速滑行Лодка тихо скользит по воде
尘土质亚粘土пылеватолегкий суглинок
尽情哭吧,心情会松些проревешься, легче станет
尽量地落步ступать как можно тише
崇洋преклоняться перед иностранным и презирать китайское
布伦式机枪ручной пулемёт «Брэн»
布朗式机枪ручной пулемёт «Брэн»
伤员收容所дивизионный пункт сбора легкораненых
干部年омоложение кадров
平稳盈的动作мягкие движения
平纹软棉织物нансук
平静的慢态度спокойное пренебрежение
юный
молодой
一代молодое поколение
一代知识分子молодое поколение интеллигенции
一代知识分子интеллигенты молодого поколения
一半вдвое моложе
主妇基本知识入门ликбез для молодых хозяек
молодеть
омоложение (кадров)
омолаживать
夫妇的全部豪当хозяйство молодых супругов
女人脸上泛起红晕молодая женщина разгорелась румянцем
女子девушка
女郎какая + ~ молодая девица
教师молодой учитель
教师молодой преподаватель
教授молодой профессор
有为молодой и подающий надежды
有为молодой и перспективный
有为的他竟因车祸丧生,真是人生无常молодой, подающий надежды, он неожиданно лишился жизни в автомобильной катастрофе, человеческая жизнь, в самом деле, непредсказуема
气盛в расцвете сил
气盛молод душой
气盛амбициозный
气盛горячий
气盛молодой
演员的表演使大家惊叹игра молодого актёра поразила всех
男子молодой мужчина
与含评介意义的形容词连用男子малый
男子молодой гражданин
юный
молодой
的一代教育工作者成长起来了~ + 谓语 молодое поколение педагогов выросло
的上校молодой полковник
的中尉молодой лейтенант
的书记молодой секретарь
的先进工作者молодой передовик
的共和国какая + ~ молодая республика
的共和国молодая республика
的共青团员юная комсомолка
的共青团时代комсомольская молодость
的军官молодой офицер
的地质工作者молодой геолог
的大使какой + ~ молодой посол
的大夫молодой доктор
的大尉какой + ~ молодой капитан
的女子молодая дама
的小伙子们молодые ребята
的布尔什维克молодой большевик
的政党молодая партия
的文学молодая литература
的朋友молодой друг
的父母молодые родители
的物理工作者молодой физик
的生命молодая жизнь
的研究生молодой аспирант
的艺术家юный художник
的警备司令молодой комендант
的选民指刚满18岁首次参加投票的人молодые избиратели
的选民какой + ~ молодые избиратели
年老的院士молодой 或 старый академик
的革新者молодой новатор
社员报газета Молодой коммунар
малолетний
совсем молодой
轻儿малолетний
轻儿совсем молодой
异常平稳和盈的удивительно плавный и лёгкий
弗化фтороводород
形成得松自然складываться легко и свободно
思想上变年молодеть душой
愉快的晚间聚会吸引看年весёлые посиделки тянут молодых
感到чувствовать себя непринуждённо
感到ощущать облегчение
感到~ + что получать облегчение
感到чувствовать облегчение
感到переживать облегчение
感到испытывать лёгкость
感到чувствовать себя легко
感到意外的动词 + ~ (相应格) испытывать неожиданное облегчение
感觉почувствовать облегчение
感觉到的ощутимая лёгкость
感觉自己年чувствовать себя молодым
愿车马,衣裘,与朋友共хотел бы иметь кареты и коней да лёгкие меховые одеяния и делиться этим с друзьями
慢掇медленно перебирать струны и неслышно настраивать
大学毕业成为年人生活中的重要阶段окончание института является важным этапом в жизни молодого человека
成千上万年的共产党员正在接受党的知识教育партийное просвещение охватывает тысячи и тысячи молодых коммунистов
我不是没脾气,只是不易发脾气Я вовсе не бесхарактерный, просто не выхожу из себя по пустякам
我不能如此易地改变自己的信念кто-что + ~ет я не могу так легко изменить свои убеждения
我会而易举地解答这道题я решу эту задачу в два счёта
我会而易举给你解释明白я тебе всё объясню в два счёта
我班同学中最年самый младший среди студентов нашей группы
我纵然心如死灰,也难把往事易忘掉。Пусть я охладела сердцем, все же трудно просто так взять и забыть о прошлом
所为ради чего пренебрегают собой
所幸只受к счастью, не сильно пострадал
扁平的石块从他手中轻滑落плоский камень тихо скользит у него из рук
осторожный
деликатный
мягкий
脚快проворный (досл. руки легкие, ноги быстрые)
脚快ловкий
手指在钢琴键盘上快移动пальцы скользили по клавишам рояля
手脚движения вкрадчивы, поведение осторожно
打击слабость удара
打扮得年的老太婆молодящаяся старуха
挂了получил лёгкое ранение
指望年делать ставку на молодых
指责...упрекать в легкомыслии
指责...упрёк кому-л. в легкомыслии
重缓急в зависимости от степени важности
按情节в зависимости от смягчающих и отягчающих обстоятельств
挑选到一批年运动员приискать молодых спортсменов
换装松喜剧водевиль с переодеванием
据披露,下周有两个年人抢劫了银行по сообщениям, на прошлой неделе два молодых человека ограбили банк
改良型吊杆усовершенствованный лёгкий грузовой стрела
бесшумно
аккуратно
тихо (о шагах.)
放下包袱,装上阵отбросив лишние размышления, взяться за дело с лёгкой душой
救生器材用便式电台переносный радиостанция спасательных средство
敞篷便汽车фаэтон
敲得стучать глухо
明显地явно пренебрегать
明显地явно презирать
明显的явное пренебрежение
易熔质砖легкоплавкий легковес
显得年выглядеть молодо
显得年выглядеть молодым
在照片上显得年~ + каким выглядеть молодым (на фотографии)
显得年показаться моложе своих лет
显得年выглядеть помолодевшим
显得年的外貌моложавый вид
显得年的面孔моложавое лицо
显得比实际年龄казаться моложе своих лет
显得比实际年龄年~ +形容词比较级 казаться моложе своих лет
普通型木门простой лёгкий деревянная дверь
微的感觉минимальное ощущение
的灾祸наименьшее зло
量级легчайший вес
最年的科研人员самый младший научный сотрудник
月光抚...лунный свет ласкает (кого-что-л.)
态度иметь презрение
有些некоторое пренебрежение
有才能的年学者способный молодой учёный
有行为佻的毛病болеть легкомысленностью
木头比铁дерево легче железа
оценивать (по важности)
взвешивать
权,然后知взвесь после чего узнаешь вес
村里举足重的人物~ + кто-что важное лицо на селе
杨柳风,展尽黄金缕тополя и ивы под лёгким ветерком полностью раскрыли золотые серёжки
杰格佳廖夫机枪ручной пулемёт Дегтярёва
杰格佳廖夫式机枪ручной пулемет Дегтярева
树口十被微风轻吹动листья трепещут от слабого дуновения ветра
样子显得年глядеть моложе своих лет
样式既好看,用起来又便и по форме образцу, модели красив, и в употреблении удобен
样式既好看,用起来又便и по форме образцу, модели красив, и в употреблении лёгок
根据情节в зависимости от наличия смягчающих и отягчающих обстоятельств
楚师армия царства Чу легкомысленна
楚师армия царства Чу беспечна
模糊的слабые очертания
橡皮резиновая шина
次最量级наилегчайший вес
次特量级первый наилегчайший вес
正式减официальное смягчение
步伐лёгкость хода
步伐盈地走легко ступать
步兵的型枪械лёгкое стрелковое вооружение пехоты
步履хорошо ходить пешком
步履быть лёгким на ноги (о хорошем ходоке)
步态иметь лёгкий ход
步态лёгкость походки
民贵君народ ― благороден, монарх ― презренен
气胎便式装车机грузчик на пневматическом ходу
气质что + ~ы пустота натуры
水力载螺旋桨гидравлический лёгкий винт
水远年всю жизнь остаться юношей
永远年долгий оставаться молодым
永远年вечно юный
济纳кто + ~ Зина молодая (或 ~а)
浓缩铀水慢化反应堆реактор с водным замедлителем на обогащённом уране
浮华的年пижонистый молодой человек
浮选用木焦油флотационное древесносмоляное лёгкое масло
渴望冷风轻吹拂жаждать холодного дуновенья
漂亮的年~ + кто-что красивый молодой человек
父亲不易夸奖人отец скуп на похвалы
物体在水内减的重量вес взвешивания
生命中不能承受之"Невыносимая лёгкость бытия" (роман Милана Кундеры)
生活并不是这样简单和松的事情жизнь не такая простая и лёгкая штука
巧爱护的触摸抚摩ласкать лёгкими и бережными прикосновениями
用一种方法使...的处境变得松些облегчить чью-л. участь (чем-то)
用嘴唇轻触及~ + чем прикосновение губами
用手轻扶着马车尾部придерживаться рукой за задок телеги
用手轻按住便帽придержать рукой картуз
用手轻握着下摆придерживать полу рукой
用手指轻地抚摩поглаживать пальцами
用手掌轻地抚摩~ + чем поглаживать ладонью
用指尖轻地触碰легонько прикоснуться кончиком пальца
用枝条轻抽打自己几下похлёстывать себя прутом
用肩轻碰一下...прикоснуться к кому-чему-л. плечом
用胡子轻触及прикосновение усами
用鞭子轻打подхлёстывать кнутом
由于年по молодости лет
电力可易地输送到几百乃至几千公里之外электрическая энергия может легко передаваться на сотни и тысячи километров
电车里老年人站着、年人坐着、成什么话啊!куда это (或 так не) + ~ится + чтобы 从 куда это годится, чтобы в трамвае старик стоял, а молодой сидел!
男儿有泪不настоящие мужчины не плачут
не придавать значения
пренебрежительно относиться
не ставить ни во что
презирать
недооценивать
пренебрегать
看到光的松感облегчение от света
看岀慢态度заметить пренебрежение
看样子年выглядеть молодым
看着年молодо выглядеть
真正的爱情不易倾近истинная любовь скупа на признания
硅线石质砖силлиманитовый легковес
人意重не так дорог сам подарок, как дорого внимание
人意重не дорог подарок — дорого внимание
人意重лёгок подарок, да дорого внимание
情意重не дорог подарок — дорого внимание
情意重не так дорог сам подарок, как дорого внимание
情意重лёгок подарок, да дорого внимание
祖国的年一代молодое поколение отечества
немного
в небольшом количестве (числе)
稍微松一点немного легче
笑语говорить с улыбкой на лице
缓急исходя из...
缓急приоритеты
缓急насущность и очерёдность (характера, напр., объектов в работе)
缓急расставлять что-л. в порядок
лёгкий, как шёлковая нить
编织机器及型机器制造工业管理总局Главное управление текстильного и лёгкого машиностроения
缝纫机柔的嗒嗒声мягкий шум швейной машины
缩减减убавить
缩减减убавлять
的证据смягчающие вину доказательства
罪名减смягчать вину
罪疑惟сомнение суда должно толковаться в пользу подсудимого
罪行较的犯人менее виновный преступник
老年人和年人轻捷地跳着华尔兹舞旋转старики и молодые лихо кружились в вальсе
老年痴呆病例中,受教育程度高的老年人与受教育程度较低的老年人相比痴呆症状较среди случаев заболевания старческим слабоумием, у пожилых с высоким уровнем образования симптомы слабоумия были выражены слабее, чем у пожилых с низким уровнем образования
考核年专家проверять молодого специалиста
而不信口供придавать большое значение уликам
耐火质粘土砖огнеупорный легковес
耕得пахать легко
耻费стыдно зря болтать чепуху, а правду игнорировать
脚地下飘飘的не чувствуя земли под ногами
脚步放мягче ступать
舒适的便马车спокойный экипаж
舞跳得свободно танцевать
舞跳得легко танцевать
舰用型电缆корабельный облёгченный кабель
舰队型航空母舰лёгкий эскадренный авианосец авиаматка
舰队反潜型航空母舰лёгкий эскадренный авианосец авиаматка противолодочного типа
药水减疼痛капли облегчают боль
行为率的人легкомысленный народ
行驶便性легкоподвижность хода
衡诚县,不可欺以вешать правильной гирей, не допуская обвеса
衡诚县,不可欺以вешать честной гирей, не допуская обвеса
表现выражать облегчение
表现出проявить легкомыслие
表现出высказать пренебрежение
警告敌人不要举妄动предостерегать врагов от опрометчивых поступков
象年时那样干тряхнуть старина
получить лёгкое ранение
责任мера ответственности
责己重以周,待人以约быть строгим и тщательным по отношению к себе - просто и снисходительно относиться к окружающим
质量невесомый
走得~ + как проходить легко
走得更легче ступать
轮式牵引车一КТ-Л (колёсный тягач - лёгкий)
软片微露光засветление плёнки
工业》期刊"Журнал лёгкой промышленности"
选中最年的候选人остановиться на самом молодом кандидате
选拔年人担任领导工作~ + кого + на какую должность подбирать молодых людей на должность руководителя
透明的~ое + что сквозной газ
逐渐减постепенно уменьшать
逐渐减~ + как ослаблять постепенно
遣票послать скорохода (быстрого и лёгкого служителя)
酚质中油фенольное легкосреднее масло
错在率上легкомыслие виновато
阻止...举妄动удерживать кого-л. от необдуманного поступка
阿维阿尔合金авиационный алюминиевый сплав
附从,赦从重zhòngбыть скупым на наказания и щедрым на амнистии
需要培养年干部необходимость в подготовке молодых кадров
霞飞式坦克лёгкий танк "Чаффи" (США)
子相互作用нелептонное взаимодействие
非常большое облегчение
非常воздушный
非常的удивительная лёгкость
非常的огромное облегчение
非洲Абаш "африканский дуб"
非洲国家中较年的一个国家младшая из африканских стран
革命化、年化、知识化、专业化революционизирование, омоложение, интеллектуализация и специализация
革命化、年化、知识化、专业化революционизирование, омоложение, вооружение общими и специальными знаниями
Showing first 500 phrases