DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 轻重 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
不知轻重отсутствие такта
不知轻重,不知分寸не знать удержу в чем
不轻的重量нелёгкий вес
举足轻重осуществлять контроль
举足轻重значительный вес
举足轻重решающий (идиома)
举足轻重ключевой
举足轻重играть решающую роль
举足轻重важный
举足轻重的人человек с большим весом
举足轻重的人物ключевой человек
举重若轻справляться запросто
举重若轻справляться с лёгкостью
从全局出发,分别轻重缓急,做出合理安排руководствоваться общими интересами, составлять для себя разумные графики с учётом важности и срочности
他争论中扮演了不是无足轻重的角色он играл в этой полемике немаловажную роль
他是无足轻重的人он ничего собою не представляет
任之轻重важность данного поста (данной задачи)
体重不轻的男孩~ + кто-что нелёгкий мальчик
体重减轻~ + 前置词 + что (相应格) потеря в весе
体重减轻убавить в весе
体重减轻схуднуть
体重减轻两公斤спустить два килограмма
养德办轻重воспитывать высокие душевные качества и чётко определять положение в обществе
轻重сельское хозяйство, лёгкая и тяжёлая промышленность
轻重сбавить в весе
轻重~ + что уменьшать вес
轻重облегчать вес
轻重уменьшение веса
减轻体重скидывать в весе
减轻体重убавить вес
减轻体重以达到下一级标准сгонка веса для достижения веса более лёгкой весовой категории
减轻雪撬的载重量облегчать сани
分别轻重缓急с учётом важности и срочности задач
分别轻重缓急делить по степени важности и срочности
加拿大重水慢化沸腾轻水冷却反应堆кипящий реактор с водным охлаждением типа КАНДУ
千里送鹅毛,礼轻人情重за тысячу ли принёс этот пустяк - подарок мал, но чувства глубоки (т. е. примите этот пустяк в знак моего глубокого к Вам уважения)
千里送鹅毛,礼轻人意за тысячу ли принёс этот пустяк - подарок мал, но чувства глубоки (т. е. примите этот пустяк в знак моего глубокого к Вам уважения)
千里送鹅毛,礼轻人意重лёгок подарок, да дорого внимание (в знач. дорог не подарок, а внимание)
千里送鹅毛,礼轻人意重за тысячу миль прислали лебединое пёрышко
千里送鹅毛,礼轻情意重лёгок подарок, да дорого внимание (в знач. дорог не подарок, а внимание)
千里送鹅毛礼轻情意重За тысячу ли прислали гусиное пёрышко: лёгок подарок, да дорого внимание
千里送鹅毛,礼轻情意重гусиное пёрышко, присланное за тысячу верст
千里送鹅毛礼轻情意重Мне не дорог твой подарок - дорога твоя любовь
千里送鹅毛,礼轻情意重за тысячу миль прислали лебединое пёрышко
发展国民经济的计划应按农轻重的次序来安排развитие народного хозяйства надо планировать в следующем порядке: сельское хозяйство, лёгкая промышленность
发展国民经济的计划按农、轻、重的次序来安排тяжёлая промышленность
发展国民经济的计划按农、轻、重的次序来安排Развитие народного хозяйства надо планировать в следующем порядке: сельское хозяйство, лёгкая промышленность
在水中减轻的重量вес взвешивания
夫罪轻且督深,而况有重罪乎?ведь если глубокое расследование ведётся даже при лёгкой вине, то что же говорить о вине тяжёлой?!
夫罪轻且督深,而况重罪乎?ведь если даже по лёгкому проступку и то производится глубокое следствие, то что говорить о тех, чья вина тяжела?
头重脚轻шаткий
头重脚轻несоразмерность
头重脚轻тяжесть в голове и слабость в ногах
头重脚轻слабость и головокружение
头重脚轻с тяжёлой головой и ватными ногами
头重脚轻диспропорция
头重脚轻неустойчивый
孰轻孰重которое из двух важнее?
孰轻孰重что важнее?
并可根据情节轻重处20000元以下罚款а также, в зависимости от наличия смягчающих и отягчающих обстоятельств, наложить штраф до 20000 юаней
志轻理而不重zhòng物者,无之有也,外重物而不内忧者,无之有也никогда ещё не бывало такого, кто в стремлениях своих пренебрегал бы принципами и вместе с тем не считал бы вещи главным в жизни, и никогда ещё не бывало никого, кто внешне считал бы вещи главным в жизни, а внутри себя не испытал бы из-за этого горя (разочарования)
情节轻重наличие смягчающих и отягчающих обстоятельств
大学毕业成为年轻人生活中的重要阶段окончание института является важным этапом в жизни молодого человека
把看作无足轻重的人за никого считать
把…看作无足轻重的人за никого считать
拈轻怕重избегать трудностей
拈轻怕重искать легкие пути
拈轻怕重уклоняться от тяжёлой работы
轻重缓急в зависимости от степени важности
按情节轻重в зависимости от смягчающих и отягчающих обстоятельств
无足轻重Дело десятое
无足轻重пустяковый
无足轻重маловажный
无足轻重незначительный
无足轻重не стоит принимать во внимание
无足轻重同义 маловажный, малозначащийнезначительный
无足轻重的东西какой + ~ маловажный пустяк
无足轻重的人последняя спица в колеснице
无足轻重的人~ + кто-что незначительный человек
无足轻重的人~ + кто-что небольшой человек
无足轻重的小人物Мелкий сошка
无足轻重的缺点незначительные недостатки
无足轻重的角色незначительная роль
无足轻重的角色небольшая роль
无足轻重的过失незначительная вина
轻重оценивать (по важности)
轻重взвешивать
权,然后知轻重взвесь после чего узнаешь вес
村里举足轻重的人物~ + кто-что важное лицо на селе
根据情节轻重в зависимости от наличия смягчающих и отягчающих обстоятельств
死有重于泰山,有轻于鸿毛смерть одного весомее горы Тайшань, смерть другого легковеснее лебяжьего пуха
没轻没重нетактичный
没轻没重грубый
没轻没重не знать никакой меры
没轻没重бестактный
物体在水内减轻的重量вес взвешивания
畸轻畸重непропорциональный
畸轻畸重отклоняться от нормы
畸轻畸重односторонность
畸轻畸重неравномерность
畸轻畸重впадать в крайность
畸轻畸重пристрастность
畸轻畸重неравномерный
畸轻畸重односторонний
畸重畸轻односторонность
畸重畸轻неравномерность
畸重畸轻впадать в крайность
畸重畸轻пристрастность
畸重畸轻неравномерный
畸重畸轻непропорциональный
畸重畸轻отклоняться от нормы
畸重畸轻односторонний
病情的缓急轻重степень остроты и тяжести состояния больного
知道轻重соблюсти меру
知道轻重соблюдать меру
礼轻人意重не так дорог сам подарок, как дорого внимание
礼轻人意重не дорог подарок — дорого внимание
礼轻人意重лёгок подарок, да дорого внимание
礼轻情意重не так дорог сам подарок, как дорого внимание
礼轻情意重не дорог подарок — дорого внимание
礼轻情意重лёгок подарок, да дорого внимание
科刑的轻重вынужденный соучастник преступления
科刑的轻重невольный соучастник преступления
立经成纪,轻重同得устанавливаются основные принципы и их детали ― и всё ― и лёгкое менее важное, и тяжёлое ― более важное обретает в равной степени своё место
缓急轻重насущность и очерёдность (характера, напр., объектов в работе)
缓急轻重приоритеты
缓急轻重исходя из...
缓急轻重расставлять что-л. в порядок
衡诚县,不可欺以轻重вешать правильной гирей, не допуская обвеса
衡诚县,不可欺以轻重вешать честной гирей, не допуская обвеса
诬轻为重представлять лёгкое проступок тяжёлым (преступлением)
责任轻重мера ответственности
责己重以周,待人轻以约быть строгим и тщательным по отношению к себе - просто и снисходительно относиться к окружающим
轻便动臂起重机переносный деррик
轻农重商отводить земледелию второстепенное, а торговле — первое место
轻出重入выдавать лёгкое за тяжёлое и принимать тяжёлое за лёгкое (о меняльной лавке, где преуменьшали вес серебра клиента и преувеличивали вес серебра, выдаваемого клиенту)
轻则…重则…в лучшем случае..., в худшем случае...
轻型悬臂起重机съёмный консольный кран
轻型起重卡车лёгкий автомобильный кран
轻型载重子午线轮胎радиальная шина для легких грузовиков
轻声地重问переспрашивать тихо
轻度加氢重整лёгкий гидроформинг
轻的重量лёгкий груз
轻重регулировать
轻重уравновешивать
轻重балансировать
轻重стабилизировать (напр. положение)
轻重равновесие
轻重стабилизация (напр. хозяйства)
轻重стабилизатор
轻重деньги (как регулятор рынка)
轻重взвешивать
轻重оценивать
轻重оценка
轻重степень
轻重мера
轻重тяжесть
轻重регулятор
轻重худородный и благородный
轻重положение (в обществе)
轻重слабый и сильный
轻重соотношение сил
轻重сила
轻重влияние
轻重лёгкие и тяжёлые колесницы
轻重весомость
轻重важность
轻重значение
轻重вес
轻重лёгкий и тяжёлый
轻重之权политика регулирования (напр. цен, наказаний)
轻重之权уравновешивание лёгкого и тяжёлого
轻重九府девять казначейств (в царстве Ци, 掌管财政的九个官署, 即大府、王府、内府、外府、泉府、天府、职内、职金、职币。轻重, 指钱币)
轻重二千две тысячи лёгких и тяжёлых (колесниц)
轻重倒置не отличать важное от второстепенного
轻重倒置неправильно расценивать приоритеты
轻重вес
轻重工业лёгкая и тяжёлая промышленность
轻重工业的比例失调диспропорция между лёгкой и тяжёлой промышленностями
轻重机枪ручные и станковые пулемёты
轻重机枪лёгкие и тяжёлые пулемёты
轻重油馏分легко-тяжёлая фракция
轻重缓急приоритеты
轻重缓急насущность и очерёдность (характера, напр., объектов в работе)
轻重缓急исходя из...
轻重缓急расставлять что-л. в порядок
轻重苯分馏塔разделительная колонна для двух бензолов
轻重货物配装совмещённая погрузка тяжеловесных и легковесных грузов
轻重量级полутяжёлый вес (весовая категория в спорте)
轻重音格律诗тонический стих
较量轻重соразмерять
较量轻重оценивать
较量轻重взвешивать
较量轻重сравнивать лёгкое и тяжёлое
避重就轻искать лёгкого
避重就轻избегать тяжёлого
重中轻外уделять основное внимание национальному китайскому и пренебрегать иностранным
重义轻利ценить справедливость больше выгод
重义轻利ценить справедливость, пренебрегая выгодами
重义轻生ценить справедливость больше жизни
重义轻生ценить справедливость, пренебрегая жизнью
重义轻财ценить справедливость больше материальных ценностей
重义轻财ценить справедливость, пренебрегая материальными ценностями
重义轻赀ценить справедливость больше материальных ценностей
重义轻赀ценить справедливость, пренебрегая материальными ценностями
重全民,轻集体,排斥个体经济дорожить всенародным сектором экономики, недооценивать коллективный и бойкотировать индивидуальный
重农轻商политика и идеология, которая заключалась в презрении торгово-промышленного комплекса и уделении внимания исключительно сельскому хозяйству (中国历史上主张重视农业而限制或轻视工商业的一种经济思想和政策。)
重农轻末политика и идеология, которая заключалась в презрении торгово-промышленного комплекса и уделении внимания исключительно сельскому хозяйству (中国历史上主张重视农业而限制或轻视工商业的一种经济思想和政策。)
重扣轻吊сильный удар и лёгкий переброс мяча за блок
重文轻商ценить культуру, а не торговлю
重文轻商презирать бизнесменов
重文轻商уважать просвещённых
重文轻武ценить культуру, а не военное дело
重文轻武делать упор на гражданские, а не военные дела
重本轻末политика и идеология, которая заключалась в презрении торгово-промышленного комплекса и уделении внимания исключительно сельскому хозяйству (中国历史上主张重视农业而限制或轻视工商业的一种经济思想和政策。)
重水与轻水热交换器探漏器монитор течи теплообменника тяжёлой и лёгкой вод
重水慢化沸腾轻水冷却反应堆кипящий реактор с тяжеловодным замедлителем и легководным охладителем
重男轻女лелеять сыновей и пренебрегать девочками
重男轻女лелеять сыновей и пренебрегать дочерьми
重男轻女лелеять мальчиков сыновей и пренебрегать девочками
重男轻女лелеять мальчиков сыновей и пренебрегать дочерьми
重男轻女лелеять мальчиков и пренебрегать девочками
重男轻女лелеять мальчиков и пренебрегать дочерьми
重男轻女ценить мужчин и презирать женщин
重色轻友променять друга на любовника/любовницу (также см. 见色忘友)
重色轻友дорожить сладострастием больше чем дружбой
重证据重调查研究而不轻信口供не очень полагаясь на показания
重证据重调查研究而不轻信口供придавать большое значение уликам
重证据重调查研究而不轻信口供обращать особое внимание на результаты расследования
重证据,重调查研究,而不轻信口供обращать особое внимание на результаты расследования, не очень полагаясь на показания
重轻油转换阀переводный клапан с мазута на лёгкое топливо
重量减轻了что + ~ется вес уменьшился
重量轻легковесный
重量轻的产品мелковесная продукция
长轴距轻型载重汽车лёгкий грузовой автомобиль с длинной колёсной базой
附从轻,赦从重zhòngбыть скупым на наказания и щедрым на амнистии