Chinese | Russian |
不轻易夸奖人的 | сдержанный на похвалу |
不轻易...的 | скупой |
不易轻弹的男儿泪 | скупые мужские слёзы |
不是轻易能得到 | на полу не валяется |
转,口不是轻易能得到的 | на дороге не валяется |
不是轻而易举的事情 | нелёгкое дело |
他不轻易动怒 | невольно рассердился |
任轻者易权 | тому, кто не несёт ответственности, легко составлять планы |
可轻而易举地站败敌人 | шапками закидаем |
因轻易地放弃而吃亏 | пробросаться |
在一个地方住惯了,不肯轻易迁移 | когда привыкнешь к какому-л. месту, трудно переезжать |
容易狂喜的年轻人 | ~ + кто-что восторженный юноша |
想轻易成功的人 | искатель лёгкого успеха |
我不是没脾气,只是不轻易发脾气 | Я вовсе не бесхарактерный, просто не выхожу из себя по пустякам |
我不能如此轻易地改变自己的信念 | кто-что + ~ет я не могу так легко изменить свои убеждения |
我会轻而易举地解答这道题 | я решу эту задачу в два счёта |
我会轻而易举给你解释明白 | я тебе всё объясню в два счёта |
我纵然心如死灰,也难把往事轻易忘掉。 | Пусть я охладела сердцем, все же трудно просто так взять и забыть о прошлом |
日本不会轻易投降的,除非在日本登陆,他们不见棺材不落泪的 | Япония так легко не капитулирует, если не будет высадки в Японии, они ни за что не сдадутся |
易熔轻质砖 | легкоплавкий легковес |
父亲不轻易夸奖人 | отец скуп на похвалы |
电力可轻易地输送到几百乃至几千公里之外 | электрическая энергия может легко передаваться на сотни и тысячи километров |
真正的爱情不轻易倾近 | истинная любовь скупа на признания |
轻容易 | очень просто |
轻工业品交易会 | ярмарка изделий лёгкой промышленности |
轻易 | лёгкий |
轻易 | опрометчиво |
轻易 | по всякому поводу |
轻易 | охотно |
轻易 | относиться пренебрежительно |
轻易 | пренебрегать |
轻易 | по своей воле |
轻易 | постоянно |
轻易 | легкомысленно |
轻易 | необдуманный |
轻易 | легко |
轻易允诺的 | торопливый на обещание |
轻易卖出 | легко продаваться |
轻易取胜 | ~ + как побеждать легко |
轻易地 | 前置词 + ~ (相应格) без всякого 或 некоторого, особенного труда (~ов) |
轻易地使弯下 | легко наклонять |
轻易地使相信 | убеждать легко |
轻易地取胜 | ~ + как побеждать легко |
轻易地安排舜 | строить с лёгкостью |
轻易地将...搞得... | доводить легко |
轻易地忍住 | легко выдерживать |
轻易地打开 | отпирать без труда |
轻易地撑住 | легко выдерживать |
轻易地看听、闻出 | разбирать легко |
轻易地穿越 | пересекать легко |
轻易地脱离开 | как + ~ легко отрываться |
轻易地脱落 | как + ~ легко соскакивать |
轻易地谈妥 | договариваться легко |
轻易地躲过去 | Дёшево отделаться |
轻易地通过 | легко выдерживать |
轻易地驳倒 | ~ + как легко опровергать |
轻易弄弯 | гнуть легко |
轻易恢复 | легко возвращать |
轻易恢复 | легко вернуть |
轻易打开 | ~ + как открывать без труда |
轻易找到 | легко находить |
轻易摆脱 | выходить легко |
轻易攀上 | как + ~ легко влезать |
轻易放过 | по небрежности пропустить (напр. ошибку) |
轻易登上 | без труда всходить |
轻易登上 | легко всходить |
轻易确信 | убеждаться легко |
轻易缓解 | лёгкий отпуск |
轻易跃上 | легко вскакивать |
轻而易与 | легко и просто (совершить) |
轻而易与 | легко (сделать) |
轻而易与的事 | пустяк |
轻而易与的事 | лёгкое дело |
轻而易举 | легко и просто |
轻而易举 | в два счёта |
轻而易举 | очень легко |
轻而易举 | проще простого |
轻而易举 | легко |
轻而易举地办好 | обвести вокруг пальца |
轻而易举地占领 | легко оккупировать |
轻而易举地占领 | брать легко |
轻而易举地否决 | легко отвергать |
轻而易举地弄到 | ~ + как доставать легко |
轻而易举地得到 | на блюдечке получить |
轻而易举地战胜 | победить малой кровью |
轻而易举地扶起 | поднимать легко |
轻而易举地获胜 | брать голыми руками |
轻而易举地赢得 | ~ + как завоёвывать легко |
俗,贬轻而易举得到的大笔钱 | длинный рубль |
轻而易举打败 | ~ + как легко разбивать |
轻而易举的事 | Минутное дело |
轻而易举的事 | минутное дело |
轻而易举的事 | Пара пустяков |
轻而易举的事 | пара пустяков |
轻而易举通过 | проходить легко |
轻而易举钻过 | проходить легко |
这个人不轻易表示亲热 | скуп + на что человек скуп на ласки |
这件事我劝你三思而行,不要轻易决定 | советую тебе хорошенько обдумать это дело, нельзя решать наобум |
那些犯人被警察轻而易举地制服了 | преступники были задержаны милицией без труда |