DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
привстать на цыпочки
事件接而来события следуют одно за другим
взирать с надеждой
пятка ножа
царство У попирает землю Чу
履穿в изношенных башмаках и с потрескавшимися пятками
顶而卧лечь рядом стопа к стопе и голова к голове
延颈举вытягивать шею и вставать на цыпочки
延颈企вытягивать шею и вставать на цыпочки
следовать непрерывно друг за другом
тянуться длинной чередой
один за другим
наступать на пятки (идущего впереди)
比肩один за другим
比肩наступая на пятки
比肩тянуться длинной чередой
比肩следовать непрерывно друг за другом
比肩плечом к плечу
而来тянуться длинной чередой
而来последовать
而来стать следствием
而来один за другим
而来следовать непрерывно друг за другом
而至тянуться длинной чередой
而至последовать
而至стать следствием
而至один за другим
而至следовать непрерывно друг за другом
时五趾抓地подъём на носки пальцев стоп, цепляющих землю (упражнение в Цигун и фитнесе)
摩肩接многолюдно
摩肩接толпа
摩肩接толкотня
摩肩接давка
摩肩接яблоку негде упасть
摩肩接толпиться плечом к плечу и наступать на пятки
摩肩擦очень много посетителей
摩肩擦толпа народу
摩顶放целиком посвятить себя
摩顶放не щадя сил, трудиться до изнеможения
摩顶放отдать все силы
摩顶放дать истереть себя в порошок от макушки до самых пят
摩顶至целиком посвятить себя
摩顶至отдать все силы
摩顶至не щадя сил, трудиться до изнеможения
摩顶至дать истереть себя в порошок от макушки до самых пят
повернуться на пятке
поворачивать вспять
еле тащиться
еле ноги волочить
有孙休者门而诧子扁庆子曰некто Сунь Сю подошёл к воротам учителя и, обратившись к господину Бянь Цин-цзы, сказал...
比肩继приваливаться плечом к плечу и касаться пятками
подпятник плуга
犁体пятка корпуса
犁柱пятка стойки
磨顶至целиком посвятить себя
磨顶至не щадя сил, трудиться до изнеможения
磨顶至отдать все силы
磨顶至дать истереть себя в порошок от макушки до самых пят
祸乱相войны и смуты следуют непрерывной чередой
веером
веерообразный
подобно лопасти совка
лопасть совка
идти по пятам одному за другим
следовать непрерывно друг за другом
组綦计系于завязки с кистями завязаны на задниках
последовательно
один за другим
следовать
идти по стопам своего предшественника
идти вослед
肩摩не протолкнуться
肩摩толкотня
肩摩давка
肩摩толкаться в толпе
肩摩толпиться
肩摩касаться плечами и задевать ногами
пятка
Цичжун (название страны)
цичжун (название одноногой птицы)
стоять на носках
不帖地пятки не касаются земли
事增华продолжать
事增华продолжать в том же духе
事增华продолжать и развивать традицию
事增华продолжать дело и приумножать славу своих предшественников
идти по проторённому пути
последовать прецеденту
其后преследовать его по пятам
决肘见одетый в лохмотья
决肘见крайняя бедность
决肘见обнажились пятки, и торчат наружу локти
идти по стопам древних
продолжать традиции старины
наседать на бегущего
следовать по пятам
доводить до конца
продолжать и завершать
тесно
один к другому
стопа к стопе
продолжать
следовать по стопам
железо пятки
продолжать деяния предшественников
следовать по стопам
подражать
следовать (чему-л.)
продолжать школу (традицию; напр. литературную)
продолжать род
накапливаться (напр. о долгах)
громоздиться (одно на другое)
продолжать школу (традицию; напр. литературную)
продолжать род
настигать
догонять
прибывать вослед (за кем-л., чем-л.)
неоднократно наносить визит
приходить даже на одних пятках (по притче Чжуан-Цзы о том, как некий Шу-шань 叔山, не имея половины ступней, проделал большой путь, чтобы повидать Конфуция; образн. в знач. невзирая на трудности добиваться встречи)
попирать
растаптывать
ходить толпами
кишеть
сновать туда и сюда
过水洼动词(+ 前置词) + ~ (相应格) переходить вброд лужу
продвигаться следом
следовать (за кем-л., чем-л.)
идти по стопам
след ноги
проделывать долгий и утомительный путь
таскаться по дорогам
железо пятки
посещать
наносить личный визит
сохранять неизменным
перенимать (опыт)
применять по традиции
следовать традиции
шататься
покачиваться (перед тем, как упасть)
идти с трудом
резко повернуть вспять
быстро
в одно мгновение
моментально
обернуться назад
повернуться на пятках
追捕、罚款、查封接而来посыпались аресты, денежные штрафы и запрещения
с головы до пят
голова и ноги