DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.совместно
gen.за один раз
gen.группа людей
gen.в общей сложности
gen.в итоге
gen.одного вида
gen.одного сорта
gen.с самого начала
gen.сперва
gen.сначала
gen.кучка людей
gen.вместе
gen.一伏то подниматься, то пригибаться
gen.一落вздыматься и опускаться
gen.一落вздыматься и опускаться 
gen.一落то подниматься, то опадать
gen.一起группа за группой
gen.一起по группам
gen.一起партия за партией
gen.一起группа за группой (о людях)
gen.上课общие занятия
gen.了儿с первого шага
gen.了儿прежде всего
gen.了儿для начала
gen.了儿первоначально
gen.了儿сначала
gen.了儿сперва
gen.与...交谈разделять беседу (с кем-л.)
gen.人走了,又来了一起одна партия людей ушла, но пришла другая
gen.以上事件несколько событий
gen.使用совместное использование
gen.скопом
gen.толпой
gen.кучка людей
gen.валом
gen.последнее время
gen.эти дни
gen.один промежуток времени
gen.группа людей
gen.出门而认识знать по поездке
gen.劳动трудиться сообща
gen.пойти вместе
gen.与...参加娱乐活动разделять увеселения (с кем-л.)
gen.скопом
gen.один промежуток времени
gen.последнее время
gen.валом (валить)
gen.толпой
gen.子小偷шайка воров
gen.客人группа гостей
gen.工作работать бок о бок
gen.想想вместе подумать
gen.打架вместе драться
gen.打过游击的同志товарищ по партизанству
gen.掠过проходить толпой
gen.斗争вместе бороться
gen.делать вместе
gen.давайте вместе
gen.прийти вместе
gen.根儿сначала
gen.根儿для начала
gen.根儿с первого шага
gen.根儿сперва
gen.消遣作乐вместе веселиться
gen.вместе играть
gen.用力拉出соединёнными усилиями вытащить
gen.сосчитать вместе (на один счёт)
gen.群体性массовый
gen.行动вместе действовать
gen.议论рассуждать сообща
gen.с самого начала
gen.首儿для начала
gen.首儿сразу же
gen.首儿сначала
gen.首儿сперва
gen.一一回忆近年发生的事件перебрать в памяти события последних лет
gen.一下子从床上坐вскакивать с постели
gen.一下子从床上坐вскакивать с кровати
gen.一下子从枕头上抬头来~ + кого-что + от кого-чего отрывать голову от подушки
gen.一下子想мгновенно вздумать
gen.一下子提水桶箱子схватывать ведро 或 чемодан
gen.一下子激烈разгораться сразу
gen.一下子生разводить сразу
gen.一下子蹦горошком вскочить
gen.一下子都从座位上跳повскакать с мест
gen.一下时髦попасть в моду
gen.一个居民点兴建населённый пункт вырос
gen.一个接一个地升один за другим взлетать
gen.一个月短训班很作用месячный курс помогать ог
gen.一些面粉刮到一наскрести муки
gen.一件不眼的事能让长舌妇说破了天。Сплетник может раздуть любую мелочь до невероятных размеров
gen.一切不幸的начало всех бед
gen.一切事物的发展都是有有伏в развитии всего есть взлёты и падения
gen.一切总和在一всё в совокупности
gen.一切都混合到一всё сливалось
gen.一只手举提起поднимать одной рукой
gen.一只脚踮着旋转закружиться на одной ноге
gen.一台可植入式心脏搏器имплантируемый кардиостимулятор
gen.一听到表扬,他就晕晕乎乎来。Как только он слышит похвалу, гордость кружит ему голову
gen.一哄而проявлять поспешность
gen.一哄而не считаясь с реальностью, разом браться за решение какого-л. дела
gen.一哄而стремиться добиться чего-л. сразу
gen.一哄而действовать без разбору
gen.一哄而все бросились бежать
gen.一哄而все вскочили на ноги
gen.一团团地升подниматься облаками
gen.一堆摞来的盘子горка тарелок
gen.一夜十делать для других меньше, чем сделал бы для себя
gen.一夜十за ночь десять раз вставать
gen.一大群苍蝇乱舞целая туча мух закружилась
gen.一大群鸽子腾空飞旋большое стадо голубей закружилось
gen.一定会闲话四Пойдут разговоры
gen.一开口就呐呐запнуться на первом же слове
gen.一怒盛怒之下跳в ~е + чего + 动词 в порыве гнева 或 злобы вскочить
gen.一想我的生命不可挽回地失去、就很难过душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно
gen.一把抱小孩схватывать ребёнка на руку
gen.一旦发生权势争执,他们就如鱼得水立即活跃как только начинается борьба за власть, они немедленно оживляются и чувствуют себя как рыба в воде
gen.一时兴по вдохновению
gen.一时兴спонтанно
gen.一时兴экспромтом
gen.一时柔情顿便从木箱上跳了起来в внезапном порыве нежности соскочить с ящика
gen.一月在...供职состоять с января
gen.一棵嫩芽能把土顶нежный росток способен поднять над собой почву
gen.一次动费用стоимость одного запуска двигателя
gen.一次吊负荷量одностропленный груз
gen.一波未平,一波又несчастья следовали одно за другим
gen.一波未平,一波又волна ещё не улеглась, как уже поднимается другая
gen.一波未平,一波又одна волна ещё не схлынула, а уже набегает вторая
gen.一波未平,一波又один конфликт ещё не решён, а уже возникает второй
gen.一波未平,一波又не успела улечься одна волна, как уже поднялась другая (о ряде трудностей)
gen.一波未平一波又валы вздымаются один выше другого
gen.一波未平一波又из хомута да в шлейку
gen.一波未平,一波又пришла беда - отворят ворота
gen.一波未平,一波又одна беда не прошла, как другая нагрянула
gen.一波未平,一波又одна волна ещё не улеглась, а другая уже набежала
gen.一清早就встать спозаранку
gen.一病不заболеть и умереть
gen.一病不умереть
gen.一病不скончаться от болезни
gen.一病不заболев, так и не подняться
gen.一看见...就回想...вспомнить что-л. при взгляде на (что-л.)
gen.一石激千层浪шумиха разлетелась
gen.一石激千层浪один камень поднял тысячу волн
gen.一群山鹑飞выводок куропаток взлетал
gen.一群群地聚集在一~ + как толпиться кучами
gen.一群群地聚集在一~ + как толпиться кучками
gen.一群群地聚集在一~ + как толпиться кучей
gen.一群群的牛挤在一стада коров толпятся
gen.一群群聚在一собираться стаями
gen.一群群飞旋закружиться роями
gen.烟、尘等一股一股地升动词 + ~ (相应格) подниматься столбом
gen.一跃而внезапно подпрыгнуть
gen.一跃而вскочить на ноги
gen.一蹦而подняться на ноги толчком
gen.一轰而в едином порыве
gen.一轰而разом подняться всем
gen.一辆小汽车底儿朝天并火了автомобиль перевернулся вверх дном и загорелся
gen.一道回忆вместе вспоминать
gen.一部二十四史,不知从何说дело сложное, даже не знаю, с чего начать (объяснять)
gen.万丈高楼平地даже самые высокие башни начинаются с ровного места (с поверхности земли; обр. в знач.: строить на пустом месте, создавать заново)
gen.万事头难во всяком деле самое трудное ― начало
gen.万众一心奋вставать как один человек
gen.приступить к измерению земли
gen.приступить к обмеру земли
gen.丈量的точка отсчёта
gen.案件три инцидента
gen.案件три дела
gen.三九天穿短衫——抖不威风дрожать, как цуцик
gen.三九天穿短衫——抖不威风иметь жалкий вид
gen.三九天穿短衫——抖不威风в самые морозы ходить в рубашке
gen.三九天穿裤衩——抖来了дрожать, как цуцик
gen.三九天穿裤衩——抖来了иметь жалкий вид
gen.三九天穿裤衩——抖来了в самые морозы ходить в рубашке
gen.三人一втроем
gen.三人坐在一втроем сидеть
gen.三俯三трижды ложиться и трижды вставать
gen.三吨重机трёхтонный кран
gen.三棱凸трёхгранный прилив
gen.三次трёхкратный запуск
gen.三点动变阻器пусковой трёхзажимный реостат
gen.三相动油电抗器пусковой трёхфазный масляный реактор
gen.重机的平台посадочная площадка на кран
gen.上了年纪脸上就会с возрастом на лице могут появляться морщины
gen.上升到落航线高度набирать высоту круга над аэродромом
gen.上锁把...锁прятать кого-что-л. под ключ
gen.начался (дождь, снег и т.д.)
gen.了蒙蒙细雨посыпался мелкий дождь
gen.冰雹了град пошёл
gen.小雨来посыпался мелкий дождь
gen.雨、雪等пойти
gen.начать падать (напр. о дожде)
gen.雨来начался дождь
gen.雨来пошел дождь
gen.下次очередной неудачный боевой
gen.下蹲делать приседания
gen.企图回忆пытаться вспоминать
gen....企图引了愤怒затея вызвала возмущение
gen.企图站пытаться вставать
gen.分散机场飞的航空兵战斗活动соевые действия авиации с рассредоточенных аэродромов
gen.分相пуск со вспомогательной фазой
gen.分级ступенчатый запуск
gen.分解式缆索重设备разборный кабель-кран
gen.нарезать
gen.резать
gen.завёртывать
gen.系上同义 упаковывать, увязыватьзавязать
gen.系上同义 упаковывать, увязыватьзавязывать
gen.завернуть
gen.包围осадить
gen.包围начать осаду
gen.包围окружить
gen.匆忙выезжать поспешно
gen.匆忙地站起床подниматься поспешно
gen.匆忙提подбирать поспешно
gen.匆忙搭устраивать наспех
gen.匆忙站поспешно вставать
gen.на вкус
gen.начать есть
gen.来很酸кислый на вкус
gen.吃力地举哑铃едва поднять гирю
gen.吃力地抱поднимать с трудом
gen.吃力地站с трудом вставать
gen.吃得多есть больше чем раньше
gen.各国无产者联合来成立政党并为争取自由而斗争пролетарии разных стран объединяются в партии и борются за свою свободу
gen.各方面凑собираться со всех сторон
gen.各种跑姿式的跑~ + 前置词 + что (相应格) бег из различных стартов
gen.各种各样的人聚集到了一народ собрался самый разный
gen.各种情况凑到一обстоятельства сошлись
gen.各种情况凑在一стечение обстоятельств
gen.各种流言四Пошли толки и перетолки
gen.各种颜料混合在一все краски слились
gen.各种颜料混合在一все краски перемешались
gen.各部落联合在一племена соединяются
gen.各门功课学来吃力что + ~ётся + кому предметы давались с трудом
gen.сложить
gen.соединить
gen.закрыть
gen.伙来объединяться в артель
gen.伙来объединяться в товарищество
gen.соединить
gen.связать
gen.составлять
gen.складывать
gen.закрыть
gen.合同草委员会комиссия для составления договора
gen.合同自...日生效договор вступает в действие с какого-л. дня
gen.合同自...日生效договор вступает в силу с какого-л. дня
gen.合唱затянуть хором
gen.合并在一как + ~ вместе соединяться
gen.合理地结合在一рационально сочетать
gen.合理的разумное начало
gen.подвесить
gen.повесить
gen.吊钩桥式重机мостовой кран с крюком
gen.吊钩桥式重机设备оборудование для мостового крана с крюком
gen.吊钩门式重机портальный кран с крюком
gen.吊驳重机лихтерный кран
gen.圆圈舞跳来了хоровод закружился
gen.огородиться
gen.防护оградить
gen.防护ограждать
gen.сваливать
gen.нагромождать
gen.нагромоздить
gen.штабелировать
gen.来的粪肥在腐熟Навоз в куче тлеет
gen.堆内设备吊装置подъёмное устройство внутриреакторного оборудования
gen.堆积突аккумулятивный выступ
gen.堆装重机кран-штабелёр
gen.堆装重机кран-штабелеукладчик
gen.捍卫人民利益вставать за интересы народа
gen.γ-射线引的电离ионизация, вызванная гамма-излучением
gen.升操纵手柄扳回中位вернуть рукоятку управления подъёмным механизмом в нейтральное положение
gen.将两张桌子移到一~ + что сдвигать два стола
gen.将两腿捆связать ноги
gen.将各地区村镇联结связывать районы (或 сёла)
gen.将合作社与国营工业结合увязка кооперации с госпромышленностью
gen.将后果同原因联系动词 + ~ (相应格) связывать следствие с причиной
gen.将搁置снять с повестки дня
gen.将…搁置起来снять с повестки дня
gen.将来更加明晰в дальнейшем ещё больше проясниться
gen.将水果冷冻заморозить фрукты
gen.将...的交换同...结合увязывать обмен чем-л. с (чем-л.)
gen.将网上球托приподнять мяч над сеткой
gen.将萝卜连根拔вырвать редьку с коренем
gen.将蔬菜冷冻замораживать овощи
gen.将这些成分混合在一смешать вместе эти компоненты
gen.высоко поднять его
gen.崇高的意愿使...团结что + ~ет + кого-что благородное стремление объединяет
gen.市场开始活跃рынок начинал шевелиться
gen.布加乔夫пугачёвское восстание
gen.布料洗过后毛了Материя после стирки лохматилась
gen.布缆重机кабельный кран
gen.帆已扬парус поднимался
gen.开办学校~ + чего заведение школы
gen.开动приходить в движение
gen.开始начать восстание
gen.开始作用входить в силу
gen.开始作用входить
gen.开始动电流начальный пусковой ток
gen.开始飞滑跑начинать разбег для взлёта
gen.开始飞滑跑начало разбега
gen.开始争吵затеять спор
gen.开始争论начинались споры
gen.开始亮начинать светать (指天色)
gen.开始传播悲观的论调поползли мрачные слухи
gen.开始使劲地划桨来ударить в весла
gen.开始做пуститься
gen.开始做пускаться
gen.开始吵闹затеять ссору
gen.开始吵闹затевать ссору
gen.开始惊慌начиналась паника
gen.开始玩затевать игру
gen.开始理智разум проснулся
gen.开始谈...倾向заговорить о какой-л. тенденции
gen.开始跑~ + инф. пускаться бежать
gen.开始逃跑ударяться в бегство
gen.开心поднимать настроение
gen.开怀畅饮запировать на просторе
gen.开沟器带弹簧的落拉杆тяга подъёма сошников с пружиной
gen.开罐头консервооткрыватель
gen.开花заложение цвета
gen.开除...引全班的愤怒~ + 动词(第三人称) исключение кого-л. возмутило весь класс
gen.异军特внезапно появляется другое войско
gen.异军突внезапно появляется другое войско
gen.异步发动机动时间время разгона асинхронного двигателя
gen.弃满激情的言论引вносить горячими словами
gen.怀疑...有某种不轨行为заподазривать
gen.怀疑...有某种不轨行为заподозрить
gen.怀疑...有某种不轨行为заподозривать
gen.怀疑...有窝藏行为заподозривать кого-л. в укрывательстве
gen.поднимать
gen.возбуждать
gen.поднимать
gen.возбуждать
gen.肩来пожать плечами (в знак удивления)
gen.вешать
gen.подвешивание
gen.вывешивать
gen.подвешивать
gen.平面图повесить план
gen.отложить решение вопроса
gen.повесить
gen.指头翘пальцы торчать ат
gen.指她只想有信的存在она вспомнила о письме и бросилась его читать
gen.指挥直升机飞行的飞指挥所стартово-командный пост управления вертолётами
gen.指责стать нападать
gen.动按钮нажимать
gen.按下葫芦浮не успеешь решить текущую проблему, как появляется новая
gen.按下葫芦浮тыкаться из проблемы в проблему
gen.按下葫芦浮не вылезать из проблем
gen.按下葫芦浮проблемы растут как грибы
gen.按信号вставать по сигналу
gen.按毛色名字По шерстке и кличка
gen.按顺序叠складывать по порядку
gen.倒下的人或物поднимать
gen.倒下的人或物поднять
gen.поднимать
gen.поддерживать
gen.помогать встать
gen.поднимать
gen.поддерживать
gen.помогать встать
gen.остановить (о делах)
gen.оттянуть
gen.прекратить
gen.отложить
gen.袖子засучить рукава
gen.泡沫взбивать пену
gen.搅动激возмутить
gen.搅动激возмущать
gen.вздёргивать голову
gen.вздёрнуть голову
gen.折皱вздымающаяся складка
gen.的头поднятая голова
gen.азбучный
gen.по крайней мере
gen.самое малое
gen.исходный
gen.начальный
gen.码的элементарный (此解指最简单的,每个人都应知道的)
gen.码的客观态度минимум объективности
gen.码的敏感性элементарная чуткость
gen.码的教养элементарная воспитанность
gen.码的条件элементарное условие
gen.码的母爱элементарная забота матери
gen.码的熟巧элементарные навыки
gen.码的生活费用минимальные средства для жизни
gen.码的知识элементарные знания
gen.码的礼节элементарные правила вежливости
gen.码的见解элементарнейшая истина
gen.最低存金额минимальная сумма вклада
gen.最低爆冲量минимальный инициирующий импульс
gen.最低订量минимальный заказ
gen.最先раньше всех вставать
gen.最后一分钟时,约翰变卦了,不同意和我们一в последнюю минуту Джон передумал идти вместе с нами
gen.最后一次последний старт
gen.最后一次响了钟声колокол прозвучал последний раз
gen.最新科技成果引...注意последние достижения науки и техники занимают (кого-л.)
gen.最近半年来,我每天都坚持锻炼,从而使身体慢慢好了последние полгода я каждый день продолжал заниматься спортом, вследствие чего состояние моего здоровья постепенно начало улучшаться
gen.最近新的涡轮机开动来了кто + ~ет + что на днях пустили новую турбину
gen.10月октябрьское восстание
gen.月亮冉冉升луна всходит
gen.月亮升~ + чего восход луны
gen.月亮升луна всходит
gen.月亮升восход луны
gen.月亮升前归来动词 + 前置词 + ~ (相应格) вернуться до восхода луны
gen.月亮升来了луна поднималась
gen.月亮升来了взошёл месяц
gen.月亮已经升多高了луна уже поднялась довольно высоко
gen.月球的происхождение луны
gen.有伏есть взлёты и падения
gen.有落есть и взлёты, и падения
gen.有一次在星期日我们大家在一聚会了кто + ~ + 动词第三人称 однажды в воскресенье мы собрались вместе
gen.有关义的消息что + 前置词 + ~ (相应格) весть о восстании
gen.有引火灾的危险грозить пожаром
gen.有引...的危险угрожать
gen.有引...的危险грозить
gen.有意引народно вызывать
gen.有意惹吵架的话语слова, рассчитыванные на ссору
gen.有机地联系在一органично связаны воедино
gen.有极动继电器пусковое поляризованное реле
gen.有组织地行动подниматься организованно
gen.有绞车старт с помощью лебёдки
gen.标准飞降落跑道стандартная взлётно-посадочная полоса
gen.标准仪表飞行飞离场стандартный неудачный боевой по приборам
gen.标出跑线отмечать стартовую линию
gen.清早утром
gen.清早вставать с зарёй
gen.清晨下着小雨с утра сыпет мелкий дождик
gen.清晨вставать ранним утром
gen.清晰地回忆отчётливо вспомнить
gen.清晰地回忆ясно вспоминаться
gen.清楚地响ясно раздаваться
gen.清楚地响ясно звучать
gen.清楚地回想живо вспомнить
gen.清漆对...可保护作用лак имеет защитную роль для (чего-л.)
gen.漂亮的嗓音唱красивый голос запел
gen.爆发поднимать восстание
gen.爆发了восстание вспыхнуло
gen.爆炸разгоревшийся от взрыва
gen.爆炸箔爆器инициатор взрыва фольги
gen.爆笑разразиться смехом
gen.爆震感应взрыв при детонации
gen.球队把主力雪藏来,关键比赛才派上场команда придержала главные силы и вывела на поле лишь в решающем матче
gen.球飞碰到顶棚Мяч подлетел до потолка
gen.理想始地址желательный пусковой адрес
gen.理智地积极行动просыпаться к разумному сознанию
gen.理查逊泡作用试验пенообразование по Ричардсону
gen.眉头皱来了нахмуриться
gen.眉头皱来了сдвинуть брови
gen.眉毛微微扬брови приподнимались
gen.码头货单складной варрант
gen.码头货单складное свидетельство
gen.码头重机码头吊车причальный кран
gen.缆索重机кабельный кран
gen.缆索重机кабель-кран
gen.缆索重设备кабельнокрановая установка
gen.缆索式重机кабельный кран (cable crane)
gen.缆索式重机кабель-кран
gen.缆绳重机кабельный кран
gen.老人喝了酒后兴奋после водки старик оживился
gen.老头儿唠叨Старик разворчался
gen.老是在一指一起站着或同行держаться вместе
gen.老虎苍蝇一бить и тигров, и мух (бороться со злоупотреблениями чиновников на всех уровнях, невзирая на чины - лозунг антикоррупционной кампании Си Цзиньпина)
gen.考虑...的动词 + 前置词 + ~ (相应格) размышлять над происхождением (кого-чего-л.)
gen.考虑...的动词 + 前置词 + ~ (相应格) думать над происхождением (кого-чего-л.)
gen.脉伏不пульс падает (замирает, слабеет)
gen.脉冲电流的吸сила импульса тока срабатывания
gen.подняться толпой
gen.подняться роем
gen.蜂房封闭式自动落器ячеистый автомат закрытого типа
gen.蜂拥而подняться, как пчелиный рой
gen.蜂拥而роиться как пчелы
gen.言I反对вызвать возражения
gen.调动是由于...引переход куда-л. вызван (чем-л.)
gen.调度重机маневровый кран
gen.调整片飞位置指示灯лампа индикации взлётного положения триммера
gen.调查和诉委员会Комитиет по расследованию дел и обвинению
gen.调皮地大笑лукаво рассмеяться
gen.调节线路的запуск регулирующих схем
gen.говорить о
gen.говоря
gen.了...разговор зашёл о (ком-чём-л.)
gen....事情речь зашла о (ком-чём-л.)
gen.最爱谈的话题оседлать своего конька
gen....来заводить речь о (ком-чём-л.)
gen.话来пустить в разговор
gen.话来пуститься в разговор
gen.话来пускать в разговор
gen.话来~ + что затевать разговор
gen.话来пускаться в разговор
gen.话来вступить в разговор
gen.话来вступать в разговор
gen.话来了~ + 动词(第三人称) затеялся разговор
gen.谈论пошли толки
gen.замкнуть
gen.запереть
gen.阀门不作用了клапан не действует
gen.阀门不作用了клапан не работает
Showing first 500 phrases