DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 走路 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一个人走路路也长одному в дороге — и дорога долга
gen.一个人走路路也长путешествующему в одиночестве дорога кажется длинной
gen.一个人夜间走路感到寂寞одному скучно идти ночью
gen.一小时能走几里路?сколько ли можно пройти за час?
gen.一拐一拐地走路идти ковыляя
gen.一拐一拐地走路идти прихрамывая
gen.一直往前走,在第二个十字路口往左拐идите прямо и на втором перекрёстке поверните налево
gen.一路走好отойти в мир иной
gen.一路走好скончаться
gen.一路走来по ходу дела
gen.一路走来по дороге
gen.一路走高резко возрасти (в цене)
gen.一路走高махом вырасти в стоимости
gen.不好意思赤脚走路совестно ступить босой ногой
tech.不能走路безногий
obs.东倒西歪地走路писать мыслете
gen.两条腿走路одновременно использовать два метода или одновременно проводить две политики
gen.两条腿走路ходить на двух ногах
gen.两条腿走路ходить на обеих ногах (обр. в знач.: заниматься основным, не упуская из вида побочное)
gen.两条腿走路твёрдо идти вперёд
gen.两条腿走路уверенно шагать
gen.两条腿走路идти на двух ногах
gen.书刊引导...走上革命道路литература вывела кого-л. на революционный путь
gen.走路的姿势认出...узнавать кого-л. по походке
gen.走路的姿态上表现出выражаться в походке
gen.从人行道上走上马路~ + с чего + куда сходить с тротуара на мостовую
gen.从人行道走上马路сойти с тротуара на мостовую
gen.从人行道走到马路上сойти с тротуара на мостовую
gen.从商店出来顺路走进~ + откуда забегать из магазина
gen.从容自然的走路姿势непринуждённая походка
gen.从路上搬走убирать с дороги
gen.他交了壤朋友,走上了岔路связавшись с дурной компанией, он пошёл по неправильному пути
gen.他的走路姿势变了его походка изменилась
gen.以走过的道路自豪гордиться пройденным путём
gen.走路~ + 动词 уметь ходить
gen.你们一路走идите одной дорогой
gen.使俄国走向民主道路поворачивать Россию на путь демократического развития
gen.使国家走上军事冒险之路толкать страну на военные авантюры
gen.使走上富裕的道路вывести на дорогу благосостояние
gen.使…走上富裕的道路вывести на дорогу благосостояние
gen.使...走上正路~ + кого обращать кого-л. на путь истины
gen.使...走上真理之路наставить кого-л. на путь истины
gen.使...走上真理之路направить кого-л. на путь истины
gen.使...走上...道路заставлять кого-л. стать на какой-л. путь
gen.使...走投无路поставить кого-л. в тупик
gen.使走投无路~ + кого-что + в какое положение ставить в безвыходное положение
gen.儿子会走路сын уже ходит
gen.儿子还不会走路讲话сын ещё не ходит 或 говорит
gen.光脚走路动词 + ~ (相应格) ходить босым
gen.公路的走向направление шоссе
gen.养成徒步走路的习惯привыкать ходить пешком
gen.冒着炎热走路ходить по жаре
gen.走路的样子认出узнать по походке
gen.分析走过的道路анализировать пройденный путь
gen.刚会走路едва начать ходить
food.serv.初学走路的孩子ребёнок ясельного возраста
food.serv.初学走路的孩子ребёнок, начинающий ходить
auto.制动走行路段путь торможения
auto.制动距离制动走行路段путь торможения
railw.北部走廊通亚铁路干线трансазиатская железнодорожная магистраль
gen.北部走廊通亚铁路干线СК ТАЖМ
gen.去路不好走путь отхода обратная дорога неудобна для передвижения
gen.各走各的路каждый сам за себя
gen.各走各的路каждый сам по себе
gen.各走各的路каждый идёт своей дорогой
gen.各走各路каждый сам за себя
gen.各走各路каждый сам по себе
gen.各走各路каждый идёт своей дорогой
gen.向导带我们走山间小路~+动词(第三人称) проводник повёл нас по горным тропам
gen.告诉路怎么走указывать путь
gen.告诉路怎么走указывать дорогу
gen.告诉路的走法указывать путь
gen.告诉路的走法указывать дорогу
gen.善于走路的人хороший ходок
gen.噔噔噔地走路отбивать шаг
gen.回顾走过的路оглядываться на пройденный путь
gen.回顾走过的道路оглядываться на пройденный путь
gen.因长时间走路累得筋疲力尽изнемочь от долгой ходьбы
gen.国家走上...道路государство встало на какой-л. путь
gen.走路на ходу
gen.在十字路口附近走动ходить возле перекрёстка
gen.在新形势下,有些人仍然在穿新鞋,走老路некоторые люди по-прежнему продолжают работать по старинке в новых условиях
gen.在柏油路上走идти по асфальту
gen.在森林中迷路乱走блудить по лесу
gen.在泥泞的道路上行走Месить грязь
gen.在炎热天走路ходить по жаре
gen.在路上行走шагать по дороге
gen.在路上走шагать по дороге
gen.在路上走动двигаться по дороге
gen.坐10路车走吧Поезжай на десятке
gen.走路有好处кому + ~ + инф. много ходить полезно
gen.多听听别人的建议,可以使自己少走弯路если слушать советы других, можно меньше делать пустую работу
avia.多空中走廊航路авиатрасса с несколькими полётными коридорами
avia.多飞行走廊航路авиатрасса с несколькими полётными коридорами
gen.夜间不大敢在树林里走路побаиваться ходить по лесу ночью
fig.of.sp.大路朝天,各走一边у каждого свой путь
fig.of.sp.大路朝天,各走一边каждый идёт своей дорогой
fig.of.sp.大路朝天,各走各边у каждого свой путь
fig.of.sp.大路朝天,各走各边каждый идёт своей дорогой
fig.of.sp.大路通天,各走一边у каждого свой путь
fig.of.sp.大路通天,各走一边каждый идёт своей дорогой
fig.of.sp.大路青天,各走各边у каждого свой путь
fig.of.sp.大路青天,各走各边каждый идёт своей дорогой
gen.天堂有路你不走,地狱无门你闯进来навлечь на себя беду из-за собственной глупости и наглости
gen.天堂有路你不走,地狱无门你闯进来оплошать на ровном месте
gen.天堂有路你不走,地狱无门你闯进来в рай есть дорога - не идёшь, ад без дверей - вламываешься
gen.失望就好像路拱一样,会使人走得慢一点разочарование очень похоже на дорожное препятствие, может заставить замедлить шаг
gen.走路的姿势很美у неё красивая походка
gen.妨碍...走路мешать кому-л. при ходьбе
gen.妨碍走路преграждать дорогу
gen.妨碍走路мешать при ходьбе
gen.妨碍…走路мешать при ходьбе
gen.婴儿开始走路кто-что + ~л (或 пойдёт) ребёнок пошёл
gen.走路учиться ходить
gen.宁可走路предпочесть пойти пешком
gen.容易行走的路线лёгкий маршрут
gen.容易走的路лёгкий путь
gen.容易走的道路лёгкий путь
gen....将走漫长的路кого-л. ожидает длинный путь
gen.小孩已经会走路кто + ~жет + инф. ребёнок уже может ходить
gen.小心翼翼地走在狭窄小路上осторожно двигаться по узкой тропинке
gen.少走弯路избежать окольной дороги
gen.屎壳郎偷粪——走回头路сехоуюй. Скарабей стащил говно - идёт по старым стопам (образн. идти назад, регрессировать; делать работу по устаревшим стандартам)
gen.山路愈走愈陡чем дальше идёшь по горной дороге, тем круче она становится
gen.带着走近路вести кратчайшим путём
gen.带领顺着小路走вести по тропинке
gen.帮助走路помогать ходить
gen.开始走下坡路пойти по дурной дороге
gen.开始走下坡路пойти по плохой дороге
gen.开始走邪路пойти по плохому пути
gen.开始走邪路пойти по плохой дороге
gen.开玩笑地学...走路的样子шутливо подражать чьей-л. походке
gen.弄得...走投无路доводить до ручки
gen.影响走路мешать идти
gen.很不好走的路безобразные дороги
gen.很少走车的乡间土路неезженые просёлки
gen.很少走车的乡间土路неезженый просёлок
gen.徒步走路的习惯привычка ходить пешком
gen.徒步走很多路пройти много дорог
inf.徒步走很多路гранить мостовую
gen.徒步走很多路пройти длинный путь пешком
gen.怕走夜路бояться ходить ночью
gen.急急忙忙地走路动词 + ~ (相应格) идти торопливой походкой
gen.您还得走大约六公里的路Километров шесть вам ещё махать надо
gen.我吃得快撑死了,连路也走不了了。Я объелся, даже идти не могу
gen.手杖是走路时拄的拐棍儿Трость опора при ходьбе
gen.打出租车太贵了,我们还是走路回家吧брать такси слишком дорого, лучше пойдём домой пешком
gen.抄近路走двигаться кратким путём
gen.把原木从路上拖走отволочь бревно с дороги
gen.把石头从路边捡走убирать камни с дороги
gen.把石头从路边捡走убрать камни с дороги
gen.把路上的石头运走отвозить камни в сторону от дороги
gen.拄着双拐走路ходить на костылях
gen.拄着拐杖走路ходить на клюках
gen.拐杖是走路时支撑的东西~ + 前置词 + что (相应格) трость — опора при ходьбе
gen.拿着手电筒走路идти с фонарём
gen.按行军路线走идти по маршруту
gen.排成九路纵队走идти колоннами
gen.推土机作业走行路线图схема проходов бульдозера
gen.提着在路上走~ + где нести по дороге
gen.提着灯走路идти с фонарём
gen.搀着老人走路поддерживать старика на ходу
gen.改变走路姿态изменять походку
gen.教孩子走路~ + (кого) + инф. учить ребёнка ходить
gen.敞着怀走路идти расстегнувшись
gen.旅游者走了7公里的路程туристы прошли расстояние, равное семи километрам
gen.无论山有多高,路有多陡,他总是走在前面как бы ни была высока гора, как бы ни была крута дорога — он всегда идёт впереди всех
gen.无路可走выхода нет
gen.无路可走предел достигнут
gen.无路可走дальше некуда идти
literal., fig.of.sp.晚上想想千条路,早上起来走原路много слов и мало дел
literal.晚上想想千条路,早上起来走原路много мечтать, но ничего не делать
literal.晚上想想千条路,早上起来走原路вечером детально продумать маршрут, а утром идти прежней дорогой
gen.晚上路难走,你老人家莫去вечером в темноте дорога трудная, и Вам, почтеннейший, не следует уходить!
tech.机车走行进路маршрут следования локомотива
gen.根据走路的姿势认出...узнать его по походке
gen.模仿走路的姿态подражать походке
gen.模仿...的走路姿势подражать чьей-л. походке
gen.模仿…走路的姿подражать походке
gen.毒蛇走路弯弯曲曲коварный человек всегда хорошо маскируется
gen.毒蛇走路弯弯曲曲ядовитая змея ползёт, извиваясь
gen.毒蛇走路没声音коварные люди действуют исподтишка
gen.毒蛇走路没声音ядовитая змея ползёт бесшумно
gen.没人走的小路нехоженая тропинка
gen.没走过的路незнакомая дорога
gen.沿公路走идти вдоль шоссе
gen.沿电车线路走идти вдоль трамвайной линии
gen.沿电车路线走去пойти вдоль трамвайной линии
gen.沿着大路慢慢走~ + где брести вдоль большой дороги
gen.沿着平坦的路走идти по торной дорожке
gen.沿着村间的小路缓步走брести просёлочным путём
gen.沿着路走ехать по дороге
gen.沿着路走ходить по дорога
gen.沿着路边走ехать обочиной
gen.沿着踏出的明路走по проторить дорожке идти
gen.沿着踏出的明路走по проторенной дорожке идти
gen.沿着进步的道路走前进идти 或 двигаться по пути прогресса
gen.沿着铁路路基走~ + вдоль чего направляться вдоль железнодорожного полотна
gen.沿铁路走идти вдоль железной дороги
gen.沿马路噔噔噔地走отбивать по мостовой
gen.漫不经心的走路姿势небрежная походка
gen.热鏊子上蚂蚁——走投无路метаться в поисках выхода
gen.热鏊子上蚂蚁——走投无路оказаться в безвыходном положении
gen.热鏊子上蚂蚁——走投无路муравей на горячей сковородке - некуда податься
tech.焊条三角形走行路线путь треугольником
gen.焊条之字形走行路线зигзагообразный путь
gen.焊条月牙形走行路线путь полумесяцем
gen.焊条环形走行路线петлеобразный путь
gen.照着这条路走下去продолжить идти по этой дороге
gen.父辈走过的路отцовская тропинка
gen.用脚尖走路идти на носках
gen.由于走路太久而发热гореть от долгой ходьбы
gen.由于下雨,道路很不好走Дороги были неудобны вследствие дождя
gen.由于在修路,只好多走五公里Из-за ремонта шоссе пришлось проехать лишних пять километров
gen.真是走投无路Полная безвыходность хоть стреляйся!
gen.祖母走路很困难бабушка еле ходит
verbat.穿新鞋,走老路изменить форму, но не содержание
verbat.穿新鞋走老路продолжать старую практику в новых условиях
verbat.穿新鞋走老路изменить форму, но не содержание
verbat.穿新鞋走老路в новых туфлях идти старым путём
verbat.穿新鞋,走老路продолжать старую практику в новых условиях
gen.穿新鞋,走老路в новых сапогах идти старым путём
verbat.穿新鞋,走老路в новых туфлях идти старым путём
gen.穿新鞋走老路в новых сапогах идти старым путём сменить только вывеску
gen.穿皮鞋走路ходить в ботинках
gen.穿着和走路姿态манера ходьбы и одевания
gen.穿过钦路路基缓慢走тянуться через полотно железной дороги
gen.笨重的走路姿势тяжёлая походка
gen.简直是走投无路хоть в петлю лезь
busin.经济上走投无路экономический тупик
gen.绕小路走обходить тропинкой
gen.老牛走路——不慌不忙неторопливо
gen.老牛走路——不慌不忙без суеты
gen.老牛走路——不慌不忙старый бык идёт по дороге
gen.老牛走老路——照旧старый бык идёт по проторенной дорожке - по-старому
gen.老王无路可走королю не укрыться
gen.背靠背走路——各分东西друг за дружкой по дороге - у каждого своя доля
gen.行人走的小路пешеходная тропинка
gen.要走非常远的路!такую даль тащиться!
gen.记得...走路的姿势помнить чью-л. походку
gen.许多人走过的路нахоженная дорога
gen.许多人走过的路нахоженные дороги
gen.资本主义道路在中国走不通капитализм - тупиковый путь для Китая
gen.行驶少许路проходить немного
gen.走三站路пройти три остановками
gen.走上之路стать на путь (чего-л.)
gen.走上…之路стать на путь (чего-л.)
gen.走上冒险的道路вступать на путь авантюры
gen.走上危险的道路стать на гибельный путь
gen.走上坡路в гору подниматься
gen.走上坡路идти в гору
gen.走上坡路в гору идти
gen.走上坡路идти вверх
gen.走上坡路подниматься вверх
gen.走上大马路попадать на проспект
gen.走上小路попадать на тропинку
gen.走上改革之路вступать на путь реформы
gen.走上斗争的道路встать на путь борьбы
gen.走上斜路совращаться с пути
gen.走上林间道路~ + куда (на что) выбираться на лесную дорогу
gen.走上欣欣向荣的道路идти по пути подъёма
gen.走上独立发展的道路выйти на самостоятельную орбиту
gen.走上独立的生活之路выходить на самостоятельную дорогу
gen.走上生活之路ступить на тропинку жизни
gen.走上生活之路становиться на тропинку жизни
gen.走上绝路совершить самоубийство
gen.走上绝路зайти в тупик
gen.走上…道路стать на дорогу (чего-л.)
gen.走上道路встать на путь (чего-л.)
gen.走上道路вступать на путь
gen.走上道路вступить на путь (чего-л.)
gen.走上道路стать на дорогу (чего-л.)
gen.走上…道路вступать на путь
gen.走上…道路встать на путь
gen.走上…道路Встать на путь (чего-л.)
gen.走上…道路Вступить на путь (чего-л.)
gen.走上集体化的道路встать на путь коллективизации
gen.走下坡路катиться по наклонной плоскости
gen.走下坡路спускаться по склону
gen.走下坡路катиться под гору
gen.走下坡路идти к упадок дку
gen.走下坡路деградировать
gen.走下玻路идти под гору
gen.走两公里的弯路дать крюку в два километра
gen.走了一半路проезжать половину пути
gen.走了一程路прошли один переход
gen.走了二十里路的光景когда прошли около 20 ли...
gen.走他的路следовать его пути
gen.走光荣之路идти стезей славы
gen.走共同致富的道路пойти по пути всеобщей зажиточности
gen.走冤枉路сделать напрасный крюк
gen.走冤枉路сделать лишний крюк
gen.走出一条路子найти новый метод
gen.走出小路сойти с тропинки
gen.走到公路对面去перейти на другую сторону шоссе
gen.走到大路上сходить на дорогу
gen.走到路边сходить на обочину
gen.走发蔑工业之路идти по пути развития промышленности
gen.走另一条路绕过обходить другой дорогой
gen.走向幸福生活之路путь к счастливой жизни
gen.走向深渊之路путь, ведущий в бездну
gen.走和平之路идти тропинкой мира
gen.走哪一条路по какой дороге
gen.走哪一条路какой дорогой
gen.走回头路идти по старым стопам
gen.走回头路идти по пути регресса
gen.走回头路вернуться на старый путь
gen.走回头路повернуть назад
gen.走夜路идти ночью
gen.走夜路走пройти ночью
fig.of.sp.走头无路быть в тупике
fig.of.sp.走头无路находиться в безвыходном положении
gen.走头无路некуда метнуться (податься)
gen.走头无路не уйти
gen.走头无路некуда бежать
gen.走完一半路程проходить половину пути
gen.走完很长的路程проделывать большой путь
gen.走完最后的路程проходить остаток пути
gen.走完白天的路程проходить дневной путь
gen.走小路идти по тропинке
gen.走小路上去всходить по тропинке
gen.走山路~ + каким путём направляться горной дорогой
gen.走山路идти горной дорогой
tech.走廊通路公寓房многоквартирный дом коридорного типа
gen.走弯路тратить время впустую
gen.走弯路идти окольным путём
gen.走很多路покрыть длинный путь
fig.of.sp.走投无路находиться в безвыходном положении
fig.of.sp.走投无路быть в тупике
gen.走投无路биться головой об стену
gen.走投无路приходить в тупик
gen.走投无路стать в тупик
gen.走投无路не уйти
gen.走投无路некуда метнуться (податься)
gen.走投无路некуда бежать
gen.走投没路не уйти
fig.of.sp.走投没路быть в тупике
gen.走投没路некуда метнуться (податься)
fig.of.sp.走投没路находиться в безвыходном положении
gen.走投没路некуда бежать
gen.走新修的动词 + по ~и идти ехать по новому пути
gen.走新的道路~ + по какому пути идти по новому пути
inf.走新路ехать по новой трассе
gen.走旧路运送возить по старому пути
gen.走旱路ехать сухопутным маршрутом
gen.走旱路заниматься анальным сексом
gen.走旱路путешествовать по суше
gen.走旱路сухим путём
gen.走曲折的路идти по извилистому пути
gen.走曲折的道路идти зигзагами
gen.走曲折的道路~ + каким путём идти извилистым путём
gen.走有中国特色的精兵之路идти своим собственным китайским путём, строя армию по принципу меньше, да лучше
gen.走水路ехать водой
gen.走水路плыть
gen.走水路ехать по воде
gen.走海路ехать морем
mil.走海路переход морем
gen.走海路ехать морским путём
gen.走海路морским путём
gen.走海路ехать море
gen.走海路离开уезжать морем
gen.走熟路вымерить дорогу вдоль и поперёк
gen.走社会主义道路идти по социалистическому пути
gen.走符合自己国情的道路пойти по пути в соответствии с реальными условиями нашей страны
gen.走群众路线придерживаться линии масс
gen.走老路сменить только вывеску
gen.走老路пойти по прежнему пути
fig.of.sp.走老路пойти по проторенной дорожке
gen.走老路идти по торной дорожке
gen.走自己的生活道路идти своей тропинкой
gen.走自己的路идти своим путём
gen.走自己的路,建设有中国特色的社会主义идти своим путём и строить социализм с китайской спецификой
gen.走自己的道路идти своим собственным путём
gen.走自已的路ступать своим путём
gen.走自已的路ступать своей дорогой
gen.走行分路灵敏度подвижная шунтовая чувствительность
gen.走走过的路шагать исхоженной дорогой
gen.走路путешествовать
gen.走路ходить пешком (медленно)
gen.走路увольнять
gen.走路рассчитывать
gen.走路идти по дороге
gen.走路不带眼не смотреть куда идёшь
gen.走路不稳шаткая походка
gen.走路不稳неустойчивая походка
obs.走路东倒西歪выделывать мыслете
gen.走路东倒西歪выписывать мыслете
gen.走路东张西望по верхам глядеть
gen.走路姿势像напоминать по манере ходить
gen.走路быстрая ходьба
gen.走路急急忙忙тороплив в походке
inf.走路时两腿相绊заплетать ногами
gen.走路时感到疼痛больно ходить
gen.走路时摆动胳臂болтать на ходу руками
gen.走路时正确地迈步ставить ногу при ходьбе
gen.走路时身体的姿势положение тела при ходьбе
gen.走路时驼背горбиться при ходьбе
gen.走路特别慢吞吞выделяться неторопливой походкой
gen.走路的人человек, идущий по дороге
gen.走路的姿势походка
gen.走路的姿势像...напоминать на кого-л. походкой
gen.走路的姿势像军人походить походкой на военного
gen.走路的姿态манера ходить
gen.走路的速度быстрота ходьбы
gen.走路、说话、眨眼都模仿...подражать в манере ходить, говорить, мигать глазами
gen.走路靠两腿ноги носят руки кормят
gen.走过一半的路程проехать полдороги
gen.走过一条不平常的人生道路проходить большой жизненный путь
gen.走过的道路пройденный путь
gen.走过...道路пройти какой-л. путь
gen.走近路运输везти кратчайшим путём
gen.走迷了路сбиться с пути
gen.走迷了路заблудиться
pomp.走错路пойти неверной дорогой
gen.走错路сбиться с пути
gen.走错路ошибиться дорогой
gen.走错道路сбиваться с пути
econ.走陆路сухопутным путём
gen.走难以通行的道路ездить по бездорожью
gen.走集约化经营的道路идти по пути экономической интенсификации
gen.路上要走六天6 дней идёт на дорогу
gen.路上走累утомиться от дороги
gen.路上车太多,千万溜边儿走на дороге очень большое движение транспорта, идите обязательно по краю (у края)
fig.of.sp.路不走不到,钟不打不响под лежачий камень вода не течёт
gen.路太难走了ехать было ужасно
gen.5 路已开走了пятый номер уехал
gen.路过走入завёртывать
gen.路过走入завернуть
gen.轻盈地走路мягко ступать
gen.这个伤员能扶着拐慢慢走路этот раненый может потихоньку идти, опираясь на костыль
gen.这个伤员能扶着拐慢慢走路этот раненый может потихоньку идти, опираясь на палку
gen.这孩子刚学会走路,经常跌交ребёнок только учится ходить и часто падает
gen.这条道路难走эта дорога плоха (трудно идти)
gen.逼得走投无路припереть
gen.逼得走投无路припирать
gen.避免走弯路избежать окольных путей
gen.醉汉病人走路摇晃пьяный 或 больной качается
gen.野兽走的小路звериные тропинки
gen.陷入走投无路的境地оказаться в безвыходном положении
gen.难走的路плохая дорога
gen.非常难走的路адская дорога
gen.靠路的右边走~ + чего идти, держась правой 或 левой стороны дороги
gen.顶风走路идти по дороге против ветра
gen.顺那条路走!Иди по той дороге!
gen.领着抄近路走~ + (кого-что-л.) + чем водить кратчайшим путём
proverb饭菜好吃靠客夸,道路好走看车马Славен обед едоками дорога ездоками
gen.驾驶岀租车走山路водить такси по горной дороге