DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一寸всем сердцем
一寸всей душой
一寸верное сердце
下利жидкий стул с кровянистыми выделениями
不好意思脚走路совестно ступить босой ногой
不约儿звукоподражание (см. 牙不约儿赤)
不许用财政手段弥补запрет на покрытие бюджетного дефицита с помощью финансовых операций
贫现象作斗争бороться с нищетой
道州Восточно-экваториальный штат
东坡Красная скала Дунпо (историко-культурный памятник на территории пров. Хубей)
东洋япошка
道州штат Центральная Экватория
假像铁矿мартит
假象铁石英岩мартитовый кварцит
兀剌ямщик
兀剌возчик
兀剌монг. ulāci табунщик
兄弟窘得面红耳брат пылает (от смущения)
обнажённый
голый
海峡Керченский пролив
道暖流Северное пассатное течение
道洋流Северное пассатное течение
北美鹿вапити
южное склонение светила
道洋流Южное пассатное течение
道海流южное пассатное течение
吾见黑之祲я увидел красные и чёрные круги вокруг солнца
道上на пересечении
земной экватор
道地球赤道земной экватор
地磁гео экватор
外国иностранный чёрт (груб. об иностранце)
夜伺之,鱼浮水侧посмотришь на неё вечером – рыба резвится у берега и отливает красным цветом
большой красный штандарт (дин. Чжоу)
道区Экватория
大陆道空气континентальный экваториальный воздух
太平洋道潜流Кромвелл течение
太阳纬的деклинационный солнечный
太阴纬的деклинационный лунный
太阴太阳纬分潮деклинационная лунно-солнечная составляющая
将富裕同贫作比较сравнивать богатство с нищетой
проказник (о ребёнке)
чертёнок
梢鱼верховка
尿бурая моча
带状铁石英岩полосчатый гематитовый кварцит
弄到贫的地步дойти до нищеты
弥补收支финансирование дефицита платёжного баланса
弥补财政компенсировать финансовый дефицит
弥补预算финансирование дефицита бюджета
强磁性铁矿ферромагнитный магхемит
ходить босиком
动词 + ~ (相应格) ходить босым
обнажённый до пояса
полуголый
с голой спиной
政府预算дефицит правительственного бюджета
月亮纬角лунное склонение
月亮纬角угол склонения Луны
字的预算дефицитный бюджет
Джучи (старший сын Чингисхана и его первой жены Бортэ)
兀鲁思Улус Джучи
横跨道线пересекать экватор
气得面红耳румянец гнева
气愤得面红耳как + ~ гневно вспыхивать
铁矿гидрогематит
铜矿гидрокуприт
洪湖卫队"Красная охрана озера Хунху" (академическая китайская опера)
浑身совершенно голый
游泳池里挤满条条的人们заваливать бассейн голышами
焙烧铁矿обожжённый гематит
красный тай (Pagrus major)
красный морской карась
пунцовый
гранатово-красный
耳红面покраснеть (от стыда, возбуждения)
耳红面залиться краской
脱得条条раздеться догола
脱得条条的раздеться догола
脸红耳смущаться
脸红耳залиться краской
脸红耳стыдиться
脸红耳красные лицо и уши
虏其将взяли в плен шпиона вражеского полководца
虏其将взяли в плен наблюдателя вражеского полководца
糊拉утопающий в крови
糊拉кроваво-красный
糊拉багровый
糊拉залитый кровью
гемоглобин
财政дефицит государственного бюджета
财政превышение расходов над доходами в годовом бюджете государства (обычно обозначается красными цифрами, отсюда и название; см. 预算赤字 yùsuàn chìzì)
财政дефицитный бюджет
贵由蒙古语。赛跑。 скороход (дин. Юань)
伏符загадочный текст в завуалированной форме предвещающий что-л. связанное со стихией огня
голый
голое тело
体的洋娃кукла-голыш
бродяга
чёрт
также в сочетаниях, вместо
нахал
хулиган
Советская Россия
Красная Россия
голый
обнажённый
красный свет
光光совершенно голый
красные (обычно о коммунистах, коммунистической партии)
Красная Армия
刀鱼цепола
刀鱼科семейство лентотелые (лат. Cepolidae)
刀鱼科семейство цеполовые
力力грохотать
力力трах-тарарах! (грохот обвала, напр. горного)
большевизация
заразиться идеями коммунизма
небольшая красная стрекоза
卫军Красная гвардия
卫队Красная гвардия
卫队красногвардейские отряды (в Китае во время 2 гражданской революционной войны)
嘴天鹅лебедь-шипун (лат. Cygnus olor)
嘴潜鸭краснонос (лат. Netta rufina)
嘴潜鸭亚科нырковые утки
счищать грязь
бесплодная земля
Читу (уезд, 是明代交阯承宣布政使司下辖的一个县,治所可能在今越南宁平省嘉远县和乐水县)
сметать пыль
меч-кладенец
красная глина (идёт на изготовление кирпичей)
土色кирпичный цвет
土色цвет красной глины (reddish brown)
土色терракотовый цвет
土陶器обожжённая глина
土陶器терракотта
пустыня
иссушенная земля
地千里обширная пустынная земля (大旱之年, 庄稼、 野草尽皆干枯而死, 大地满目荒凉)
地千里большая территория опустошена стихийными бедствиями
地千里обширная голая земля (大旱之年, 庄稼、 野草尽皆干枯而死, 大地满目荒凉)
地千里кругом все было голо и пустынно
塔煤炭читинский уголь
壁之败поражение под Красной стеной
壁怀古ностальгия у красных скал (произведение Су Ши)
壁怀古у красных утёсов уноситься мыслями в древность
壁赋«Ода о Красной скале» (фу в двух частях, автор Су Ши см. 苏轼)
壁鏖兵тяжёлая битва при Чиби (образн. одержать победу в жестоком бою; тяжёлый бой, большая битва)
头鹦哥краснохвостый попугай красноголовый (лат. Pyrrhura rhodocephala)
свидетельство о собственности (о недвижимости)
дитя
патриот
подданный (государства)
младенец
子之心природная чистота
子之心искренность
子之心детская наивность
子之心естественность
子之心душевная чистота
дефицит
字国债государственные облигации для покрытия дефицита
字率бюджетный дефицит (в процентах)
字融资финансирование для покрытия дефицита
安浦铁路железная дорога Чикань — Аньпу
小豆угловатая фасоль
小豆当归散成分:赤小豆、当归。主治:湿热蕴毒积于肠中之大便下血证 Чи-сяо-доу-дан-гуй-сань (порошок из красной фасоли и многообразного дудника. Показание: кровавый стул вследствие вредного жара-влаги в толстой кишке)
до конца истощить
полностью истощить
尾屿остров Чивэй (Тайсёто)
尾屿Чивэйюй
尾岛остров Чивэй (Тайсёто)
尾岛Чивэйюй
岭畲族乡Чилин-Шэская национальная волость
崎勇Исаму Акасаки (1929 г.р., японский учёный, лауреат Нобелевской премии по физике)
嵌城Чицяньчэн (одно из названий форта Провинция на о. Тайвань)
帝子сын владыки Юга (образн. об имп. Гао-цзу, основателе дин. Хань)
平球面投影стереографическая проекция
красный занавес
правдивость
искренность
верность
беззаветная преданность
чистосердечие
бурый медведь
красная бахрома
беззащитный
голые руки
невооружённый
пустые руки
голыми руками
手空拳невооружённый
手空拳голые руки
手空拳беззащитный (досл. голая рука, пустой кулак)
手空拳голыми руками
手空拳取胜брать голыми руками
手空拳地Голыми руками
手空拳地扑向...бросаться с голыми руками
手空拳地抓ловить голыми руками
手空拳地搏斗биться на кулаки
手空拳夺走отбирать голыми руками
手空拳捕获брать голыми руками
文绿错багровые узоры с зелёными разводами
斑羚тибетский горал
голый
条条ничем не прикрытый
条条ничем не связанный
条条беззаботный
条条совершенно голый
杨木ольха
杨果ольховая шишка
杨果干浸膏тхмелини
松德赞Трисонг Децен (742-797,38-й царь Тибета)
松德赞Тисонг Децэн
树袋鼠кенгуру Матчи
桑镇вызов семейной лояльности
橙黄绿青蓝紫синий
橙黄绿青蓝紫фиолетовый (последовательность цветов радуги)
橙黄绿青蓝紫голубой
橙黄绿青蓝紫оранжевый
橙黄绿青蓝紫жёлтый
橙黄绿青蓝紫зелёный
橙黄绿青蓝紫красный
水玄珠"Жемчужина в Красной Воде" (медицинский трактат)
津津кровоточить
津津сильно струиться (о крови)
Чивань (грузовой морской порт Шэньчжэня)
красный бурый цвет морской воды из-за быстрого размножения планктона и водорослей
коричневый бурый цвет морской воды из-за быстрого размножения планктона и водорослей
красные ди (эпоха Чуньцю)
мартышка-гусар (лат. Erythrocebus patas)
猴属род мартышки-гусары (лат. Erythrocebus)
красный самоцвет
красная яшма
рис второго урожая
красные доспехи
сверкание молнии
молния
чии (злые духи эпидемий)
白相间красный с белым
皮病эпидемия рыб (вызываемая неспороносной палочкой Pseudomonas flecorecens)
красноглазый (см. 结膜炎)
красные глаза
着上身голый до пояса
着上身голый по пояс
着脚босоногий
着脚босиком
着脚的乞丐~ + кто босой нищий
着脚的女孩босоногая девчонка
着脚走идти босиком
着脚走ходить босиком
着足走пройти босиком
вред, причиняемый демократическим свободам коммунистами
голый
оголённый (о дереве)
стоять голым
笔石鲈ворчун-ронциск
красноватая кора
гнилой рис
жёлтая тесьма
красная тесьма
тёмно-красный
красный
红山椒鸟гималайский огненный личинкоед (лат. Pericrocotus speciosus)
红朱雀вьюрок Блэнфорда (лат. Agraphospiza rubescens)
红的火焰багровое пламя
红的脸багровое лицо
红脸румянец
红脸лицо, налившееся кровью
红脸儿румянец
红脸儿лицо, налившееся кровью
红色的багровый
练蛇式导弹зенитная ракета "Бомарк" (США)
красные вышитые наколенники
оранжевый
светло-красный
красное оперение на шее птицы
翅沙чечевичник краснокрылый
翅沙雀чечевичник краснокрылый
офицерьё (оскорбительное наименование военных)
солдатня
беззаветно преданный
отчаянно смелый
胆忠心преданный душой и телом
胆忠心беззаветная верность
胆忠心преданность до конца
胆忠心верой и правдой
胆忠心地宣誓клясться с большой преданностью
полуголый
обнажённое плечо
обнажённая верхняя половина тела
с голой спиной
обнажённый до пояса
служанка
рабыня
босоногий
голые ноги
босые ноги
脚医生босоногий врач (крестьянин, прошедший краткосрочные курсы минимальной медицинской подготовки)
脚在青苔上走会发痒босиком щекотно идти по мху
脚大夫босоногий доктор (букв. крестьяне в Китае, получавшие начальные сведения по традиционной китайской медицине, и оказывающие первую необходимую помощь односельчанам)
脚掌какая + ~ босые подошвы
脚的босой
脚站住устоять босиком
脚跑бегать босиком
腹山雀японская синица (лат. Parus varius)
腹鹰китайский перепелятник (лат. Accipiter soloensis)
腹鹰китайский ястреб
обнажённое плечо
голый по пояс
голый до пояса
с голой спиной
полуголый
обнажённая верхняя половина тела
обнажённый до пояса
膊上阵ходить полураздетым
膊上阵идти в бой обнажённым до пояса
膊上阵выходить полуголым
舌烧城красный язык сжигает крепостные стены (образн. о силе клеветы)
красный
революционный
красный цвет
色倭狐猴коричневый мышиный лемур
色工会красный профсоюз
色工会国际Красный Профинтерн
ганодерма лакированная
чага (лат. Ganoderma lucidum)
плоский трутовик блестящий
ганодерма блестящая
葡萄酒красный портвейн
葡萄酒красное виноградное вино
красная самка дракона
血球эритроциты
血球эритроцит
血球красный кровяной шарик
красная одежда
衣使者посланец в красной одежде (обр. в знач.: стрекоза)
цвета ржавчины
красновато-коричневый
褐伶猴боливийский прыгун (лат. Callicebus modestus)
褐色буро-охряный цвет
褐色的水ржавая вода
褐鹅膏菌мухомор жёлто-коричневый (лат. Amanita fulva)
褐鹅膏菌мухомор оранжевый
красная головная повязка (знак отличия офицера)
нищета
совершённая нищета
голытьба
отчаянно бедный
беднота
крайняя нищета
贫人口население, живущее в абсолютной бедности
贫儿абсолютно нищий (человек)
贫如洗страшно беден
贫如洗крайняя нищета
贫如洗ничего нет (не иметь)
贫时出生родиться в тяжкой бедности
贫的убогий
贫的人круглый бедняк
贫的凄ужас нищеты
贫者беднота
赤有名прославленный
赤有名известный
босоногий
足短衣голытьба
足短衣оборванец
足短衣голь
足短衣босяк
足短衣голодранец
足鹬травник (птица; лат. Tringa totanus)
в чём мать родила
голый
身刬马,难交战безоружному, с одним лишь конём - трудно вступать в бой
身裸体в чём мать родила
身裸体голый
身裸体地躺着~ + какой (或 каким) валяться раздетый
身露体в чём мать родила
身露体голый
身露体的人~ + кто-что голый человек
знать
понимать
познавать путь (учение)
узнавать
экваториальный
道上升流экваториальные апвеллинги
道之乡родина экватора
道低压带внутритропическая зона конвергенции
道低气压带внутритропическая зона конвергенции
道倡议экваториальная инициатива
道僧面猴экваториальный саки (лат. Pithecia aequatorialis)
道关税同盟Экваториальный таможенный союз
道几内亚Экваториальная Гвинея
道几内亚日报газета «Дэйли Экваториальной Гвинеи»
道几内亚民主党Демократическая партия Экваториальной Гвинеи
道区域район экватора
道同步卫星экваториальный синхронизированный спутник
道国Эквадор
道国家экваториальная страна
道国家экваториальные страны
道多雨气候экваториальный климат дождевых лесов
道多雨气候климат влажных экваториальных лесов
道大陆空气континентальный экваториальный воздух
道奖Экваториальная премия
道带экваториальный пояс
道广播电台радио экваториальное
道式配光曲线экваториальная кривая светораспределения
道无风带внутритропическая зона конвергенции (зона слабых переменных ветров и штилей вблизи экватора, лежащая между поясами пассатов обоих полушарий)
道无风带экваториальный пояс затишья
道暖流тёплое экваториальное течение
道次表层逆流Экваториальное подповерхностное противотечение
道气候тропический климат
道水上升экваториальный подъём вод
道洋流экваториальное течение
道海洋空气мЭВ морской экваториальный воздух
道环流экваториальный круговорот
道电急流экваториальные токовые струи
道电离异常экваториальная аномалия ионизации
道的экватор
道的экваториальный экваториал
道线линия экватора
道线应力экваториальное напряжение
道辐合区внутритропическая зона конвергенции (зона слабых переменных ветров и штилей вблизи экватора, лежащая между поясами пассатов обоих полушарий)
道辐合区экваториальный пояс затишья
道辐合带внутритропическая зона конвергенции (зона слабых переменных ветров и штилей вблизи экватора, лежащая между поясами пассатов обоих полушарий)
道辐合带экваториальный пояс затишья
道逆流экваториальное противотечение
道长度длина экватора
道雨林экваториальный влажный лес
道雨林气候экваториальный климат дождевых лесов
道雨林气候климат влажных экваториальных лесов
道雪山国страна снеговой горы экватора
道非洲экваториальная Африка
道非洲国家首脑会议конференция глав государств экваториальной Африки
铁矾ботриоген
铁矿кровавик
铁矿球团гематитовые окатыши
铁矿相гематитовая фаза
терракота
陶块材терракотовый камень
霉菌несовершенные грибы рода Fusarium
霉酸гибберелловая кислота
оголять
раскрывать
обнажать
露的голый
露着的胳膊голая рука
露着的胳膊голые руки
颈鸭утка свиязь (лат. Anas penelope)
颈鹤журавль антигона (лат. Grus antigone)
首圜题голая голова и круглый лоб
скакун
краснопёрый карп
породистый конь
с коростой на голове
плешивый
鱲角Чилецзяо (небольшой островок в западной части Гонконга)
鱲角Чхеклапкок
鱲角机场аэропорт Чхеклапкок (неофициальное название международного аэропорта Гонконг)
鱿красный кальмар (лат. Ommastrephes bartrami)
鲸帮Секта Красного Кита
южная палтусовидная камбала
япономорская палтусовидная камбала
鹿глупец
鹿простофиля
鹿изюбр
鹿дурак
鹿дурень
鹿марал
鹿благородный олень (Cervus elaphus)
индийский мунтжак (лат. Muntiacus muntjak)
бомерия триострённая (лат. Boehmeria tricuspis)
бемерия трёхостроконечная
麻鸭огарь
красно-жёлтый
黄爬木雀красноватый дятловый древолаз (лат. Dendrocincla homochroa)
黄红菇сыроежка компактная (лат. Russula compacta)
黄色красно-жёлтый цвет
император
солнце
Лю Бан (основатель династии Хань)
красный дракон (как транспорт богов)
铁矾цинкоботриоген
铁矿спекулярит
зардеться
вспыхнуть румянцем
покраснеть лицом
面红耳вспыхнуть
面红耳краснеть
面红耳краснеть до пота
面红耳~ + как + кто-что красный как рак
面红耳~ + как + кто-что красный как кумач
面红耳покраснеть
面红耳~ + как + кто-что красный как пион
面红耳покраснеть до ушей
面红耳раскраснеться
面红耳вспыхивать
面红耳побагроветь
面红耳залиться краской
面红耳покраснеть до корней волос
面红耳的东西предмет ожесточённых споров
Showing first 500 phrases