DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一千个混полнейший прохвост
一千个混негодяй высшей пробы
丁字形T-образный бухгалтерский счёт (любой двусторонний счёт, по которому каждая операция отражается в дебете или кредите как расход или доход)
三本儿три счёта
занести в счёт
不买не принимать во внимание
不买не покупаться (на что-л.)
不买не считаться (с кем-л.)
不买не признавать чьи-л. достоинства
不活动"спящий" счёт
不认не признавать долга (счёта)
不还,跟他耗着не рассчитываться по счёту, а тянуть с ним время
专心算погружаться в расчёты
专题方案子Субсчёт тематических программ для нецелевых взносов
业务户科Секция оперативного учёта
业务基金счёт операционного фонда
两本двойная бухгалтерия
个人личная учётная запись
个人счёт физического лица (напр.: в банке)
个人退休личный пенсионный счёт
个人退休储蓄индивидуальный накопительный пенсионный счёт
中央务科Секция централизованных расчётов
财政部中央资格审查、许可证和查委员会Центральная аттестационно-лицензионная аудиторская комиссия (Министерства финансов)
дать себя убедить
верить
уважать
оказывать уважение
заплатить по счёту
买卖家都煞了все торговцы подвели баланс (счета)
учинять окончательный расчёт (также образн. в знач. закончить; умереть)
сводить счёты
рассчитываться
расплатиться за всех (при совместном угощении, напр. в ресторане)
使занимать (деньги)
使брать в кредит (взаймы)
некредитоспособный (напр. о фирме)
невозвратный заём
заломить непомерную цену
отказаться от уплаты долга
не признать долг
представить дутый счёт
обанкротиться
расплачиваться за всех
候了他的записать на его счёт
候我的оплачивать буду я
候我的записать запишите на мой счёт
借贷记двойная запись (метод ведения бухгалтерского учёта)
债务簿бухгалтерская книга долга
ложная бухгалтерская отчетность
фейковые аккаунты
платить по счёту
оприходование
входить в счёт
вносить в бухгалтерские документы
承付款项зарегистрированное обязательство
公众паблик-аккаунт
公众публичный аккаунт
公共部门户专家组Группа экспертов по счетам государственного сектора
公共部门户手册пособие по счетам государственного сектора
公布публиковать счета
公布довести до всеобщего сведения финансовые отчёты
公用общий счёт
共同общий счёт (напр. при создании синдикатов)
共同事务счёт общего обслуживания
其他资源счёт прочих ресурсов
养恤金付款счёт "Выплаты пенсионных пособий"
внутренняя бухгалтерия
分户лицевой счёт
分类гроссбух
分级物资книга учёта категорийного имущества
列举счёт по разным статьям
利用转价格逃税уклонение от налогов с помощью внутрифирменного ценообразования
старая задолженность
单式记система одинарной записи
单设独立特别самостоятельный специальный отдельный счёт
各付各的платить в отдельности
各归各付платить в отдельности
合并对价面价值балансовая стоимость при слиянии и покупке по эквивалентной цене
同业外汇корреспондентский счёт в иностранной валюте
同业往来корреспондентский счет
同其它人算清считаться с другими людьми
同欠债人算провести разборку с должник
同欺负人的人算рассчитаться с обидчиком
同...清算旧动词 + ~ + с кем свести счёты с (кем-л.)
同米沙算一笔~ + с кем считаться с Мишей
同...结清所有покончить все счёты с (кем-л.)
同行业往来корреспондентские счёты
同行往来корреспондентский счет
старые счёты
向他要требовать у него уплаты по счёту
向...讨动词 + ~ (相应格) предъявить счёт (кому-л.)
мёртвые счета
会计безнадёжный долг
просроченная ссуда (в банковской практике)
безнадёжные счета
准备резервы против потерь (по кредитам)
准备金резерв под задолженность по кредитам
准备金резерв по безнадёжным долгам
呆坏мёртвые счета
呆坏безнадёжные счета
和债主清расквитаться с кредитором
催收взыскание задолженности предприятия (также 商帐追收)
商业~ + кого-чего счёты торговли
商业簿торговые книги
商业簿торговая книга
неоплатный счёт
在银行立活期存款открыть текущий счёт в банке
地区региональные счета
мёртвые счета
безнадёжные счета
与呆账"плохие" и сомнительные долги (долги, которые скорее всего не будут возвращены)
准备金резерв под задолженность по кредитам
准备金резерв по безнадёжным долгам
、呆账、死账мёртвые счета
、呆账、死账безнадёжные счета
损失убытки по безнадёжным долгам
损失убытки от безнадёжных долгов
费用расходы по безнадёжным долгам
转销списание безнадёжного долга
备抵контрсчёт
复垦счёт открытый с банка для рекультивации земель
复垦рекультивационный счёт
复式记бухгалтерский учёт с системой двойных записей (каждая операция учитывается одновременно как дебет и как кредит, которые балансируют друг друга)
внешняя бухгалтерия
外地务股Группа по бухгалтерскому учёту на местах
外地拨款счёт средств для деятельности на местах
外地部门间列凭单межведомственные счета-фактуры местных отделений
外汇инвалютный счёт
外汇户余额сальдо валютного счета
多种外汇мультивалютный счет
大会要追这笔собрание должно востребовать по этому счёту
好混что за дурак!
娠盈счёт прибылей и убытков
субсчёт
субсчёт
депозит
存货务员технический сотрудник по учёту запасов
расплатиться
произвести полный расчёт
полностью погасить счета
рассчитаться
将发票贴在记簿上наклеить квитанцию на счётную книгу
将记簿放还原处положить счётную книгу на место
книга для мелких приходо-расходных записей
чаевые
дополнительный расход (сверх основного счёта)
簿книга для мелких приходо-расходных записей
коэффициент P/B (отношение рыночной цены акции к её балансовой учётной стоимости)
сходиться (о счетах)
平台аккаунт на сайте (форуме, социальной сети)
平均消费средний счёт
年终结подводить годовой баланс
платить по счёту
подать счёт
выписать счёт
подать счёт
开具выставить счёт
开发署各счёт ПРООН
开发署能源Энергетический счёт ПРООН
财会开立открытие счёта
当众赖отказаться от долга при всех
"наш" счёт (корреспондентский счёт банка-резидента в зарубежном банке в иностранной валюте)
往来контокоррент
往来текущий счет
往来открытый счёт (форма расчётов, при которой покупатель периодически оплачивает задолженность)
会计待决сомнительный долг
待核查счёт, ожидающий проверки
счёт в главной бухгалтерской книге
гроссбух
общий счёт
базисный счёт
管理人главный бухгалтер по основным записям
簿общий счёт
簿гроссбух
总部支助户小组группа по обслуживанию вспомогательного счета в Центральных учреждениях
我们同他还未算мы с ним ещё не считались
我找他谈过了,可是怎么说他也不买я нашёл его и поговорил с ним, но как бы ни говорил, он не принимал это в расчёт
我方"наш" счёт
我跟他彼此有旧у нас с ним свои счёты
户头лицевой счёт
иметь долги перед (кем-л.)
找到原本动词 + что (相应格) найти подлинные счета
找...算свести счёты
找算переведаться
找...算отомстить
找算переведываться
技术合作户股Группа расчётов по техническому сотрудничеству
拢一拢подытожить счета
搂一搂подвести итог счетам
清了расплатиться по счёту полностью
目弄乱перепутывать отчётность
结完оформлять расчёт
把全部功劳记在自己一个人приписывать всю заслугу себе одному
把...写入簿вписать что-л. в бухгалтерскую книгу
把...写入簿внести что-л. в бухгалтерскую книгу
把开支列入机关относить расход на счёт учреждения
把收支载入簿动词 + ~ (相应格) записать приходами расход в бухгалтерскую книгу
把款子划拨到活期存款перечислить деньги на текущий счёт
把款项划拨到银行перечислить деньги в банк
把...记入вносить в бухгалтерскую книгу
把...记在支出записать в расход
把...记在支出списать в расход
把费用算在父亲отнести расходы на счёт отца
单付款уплатить по счётам
单收款получать деньги по счёту
按照单付钱уплатить по счёту
损益счёт прихода
подводить итог
производить подсчёт
支付оплата счёта
支出用途счёт по статье расходов
支助户员额должность, финансируемая со вспомогательного счета
支票чековый счёт
支票чековый счёт
支票чековый вклад (депозит)
支票текущий счёт
支票付款текущий счет
открытый счёт
确认получение выписок со счетов
收了一笔взыскать деньги по счёту
收入务股Группа учёта поступлений
收支счёты расхода и прихода
收益счёт прихода
昨天充值一百号刷榜我的软件вчера пополнил сотню аккаунтов для поднятия рейтинга своему приложению
普通расчётный счёт
普通户业务基金Общий фонд оборотных средств
普通户捐赠基金Общий дарственный фонд
普通户股Сектор общего учёта
普通股每股面价值чистые активы на одну обычную акцию
暂记транзитный счёт для учёта операций
暂记временный счёт для учёта операций
расчёт по счетам в конце месяца
месячный итог (прихода и расхода)
расчёт в конце месяца
未定счёт невыясненных сумм
未定счёт "Невыясненные суммы"
未达транзитный депозит (депозит, который уже передан банку, но ещё не зачислен на счёт вкладчика и не отражён в выписке со счета)
ваш счет
来往текущий счёт
来往текущий счёт
来往контокоррент
来往текущий счёт
来往открытый счёт
核安全Счёт ядерной безопасности
核对проверять счета
核对总簿动词 + 前置词 + ~ (相应格) свериться в главной книге
核心预算行政Счёт для покрытия административных расходов из основного бюджета
核销银行呆坏账аннулирование безнадёжных банковских кредитов
задолженность
задолжать
缝制衣服шить платье в долг
次级вторичный счёт
欧洲共同体记单位расчётная денежная единица Европейского сообщества
欧洲记单位ЕРЕ
мёртвые счета
безнадёжные счета
活期текущий счёт
活期存款текущий счёт
流水приходо-расходная книга
流水перечисление одних фактов (без выводов)
流水сухие факты
流水кассовая книга
流水текущий счет
流水какой + ~ ежедневный счёт поступлений и выплат
流水текущий счёт
消了аннулировать счёт
оплатить счёт
рассчитаться по счёту
клиринг
производить расчёты по счетам
рассчитываться
неоплачиваемая задолженность
безнадёжный счёт
не возвращать долга
уклониться от уплаты по счёту
подводить итог (баланс)
单付款платить по счёту
特别筹备Счёт специального резерва
特派团间收系统система межмиссионских счетов
特种日记специальный журнал (бухгалтерский журнал, в котором регистрируются часто повторяющиеся сходные по характеру сделки)
特种日记簿специальный журнал (бухгалтерский журнал, в котором регистрируются часто повторяющиеся сходные по характеру сделки)
特等务员главный сотрудник по бухгалтерскому учёту
用信用证或特别户方式付款платёж в форме аккредитива или особого счёта
电子对электронная выписка с банковского счёта
电子邮箱счета электронной почты
电脑簿электронная бухгалтерия
电脑簿электронная счётная книга
社交аккаунт в социальной сети
票房簿кассовая книга
目已然核过了в счёте уже всё подсчитано
第三者保管эскроу-счёт
第二Второй счёт
第二本второй вариант счётной книги
簿счётная книга
簿приходо-расходная книга
претензия
собирать долги (с клиентуры)
требовать уплаты по счетам
缓冲储存Счёт буферного запаса
网上银行счёт Интернет-банка
давно прошедшие дела
старые счета
联合объединённый счёт
联合совместный счёт (двух и более лиц, напр. при создании корпорации)
联合общий счёт
联合国公债Счёт облигаций Организации Объединённых Наций
联合国特别Специальный счёт Организации Объединённых Наций
艾滋病特别специальный счёт для борьбы со СПИД
быть пропущенным при учёте
выпасть из счёта
аннулировать счета
простить долги
требовать задолженности по счёту
требовать уплаты по счёту
сборщик денег по счетам
要求算辞工попросить расчёт
корректировка (в бухгалтерии)
поправка
недостоверный документ об оплате
ошибка в счетах на оплату
豆腐безобразие
豆腐хаос
豆腐филькина грамота
豆腐беспорядок
财产имущественный счёт
产清单инвентарный список
счёт
бухгалтер
казначей
кассир
финансовые отчёты
отчётность
счета
бухгалтерское дело
务办事员технический сотрудник по бухгалтерскому учёту
务司Отдел расчётов
务干事сотрудник по бухгалтерскому учёту
务科Секция бухгалтерского учёта
购物等应付款的счёт
счёт
бланк счёта
счётная ведомость
单信息информация о состоянии счёта
单儿счёт
单儿счётная ведомость
单地址платёжный адрес
单月份ежемесячная выписка из счета
прилавок, на котором пишутся счета
конторка
номер счётов
外资产недвижимость, не зафиксированная в бухгалтерских книгах
外资产активы, не зафиксированные в бухгалтерских книгах
счёт
сальдо (остаток по счёту)
баланс
局子ссудная касса
局子кредитная лавка
счёт (可与 за, на, в 等前置词构成固定词组或复合前置词,如: за собственный счёт 由自己担负费用;如: он всегда находил время для чтения, выкраивая часы за счёт отдыха и сна. 他总是牺牲休息和睡觉时间来看书;又如: купить на чужой счёт 花别人的钱购买)
счет
户上不能降低的余额неснижаемый остаток на счету
户债务人должник по счёту
户助理помощник по учёту
户历史明细清单детализация истории операций по банковскому счёту
户名логин
户名称имя аккаунта
户年度год счёта
户格式форма счета
户结余остаток средств на счёте на конец учётного периода
户结算расчёт
бухгалтерия
счетовод
кассир
счётная контора
房儿счетовод
房儿кассир
房儿бухгалтерия
房儿счётная контора
срок подведения баланса
期出口票据贴现融资форфейтинг (кредитование внешнеэкономических операций в форме покупки у экспортера векселей, акцептованных импортёром)
本子приходо-расходная книга
本底线последняя черта (сумма или результат всех строк баланса или счета)
письменный стол
конторка
задолженность
средства на счёте
款抵消возмещать счёт
款抵消компенсировать счёт
款抵消возмещать
статьи (напр. инвентарной записи)
денежные отчёты
счёты
счет
目不符баланс не сходится
目不符счёт не сходится
目单счёт
目单квитанция
目相符счета сходились
篇儿счётная ведомость (книга)
簿счётная книга
簿管理人регистратор (член гарантийного синдиката, который выступает представителем или агентом других банков при покупке и размещении ценных бумаг и отвечает за ведение учёта всех операций, связанных с размещением займа)
ведомости
записи
薄用纸контокоррентная бумага
баланс чего-то (стоимости и т.д.)
балансовый
面价值нетто-капитал
面价值нетто активы фирмы
面价值чистые активы фирмы
面余额инвентарный остаток (по данным учёта)
面余额книжный остаток (по данным учёта)
面债务долг по расчётной книге
面债权кредит по расчётной книге
面值балансовая стоимость
面存款инвентарный учёт товарно-материальных запасов
面存货инвентарный учёт товарно-материальных запасов
面存货стоимость материально-производственных запасов по бухгалтерской книге
面损失убытки, определяемые только при продаже ценных бумаг
面损失убытки на бумаге
面损失потери на бумаге
面损益убытки, определяемые только при продаже ценных бумаг
面损益убытки на бумаге
面损益потери на бумаге
面现行价值балансовая стоимость
面盘存запасы товаров по балансу (все приобретённые товары за вычетом продаж и снижения цен на товары в запасах)
面负债долг, числящийся по книгам
面负债долг по расчётной книге
项基础审计аудит на основе сделок
项基础审计пооперационный аудит
项测试аудит движения бухгалтерских счетов
период дебиторской задолженности
период оборота дебиторской задолженности
возраст счета к получению
龄分析анализ возрастной структуры дебиторской задолженности
货币一税款冲денежно-налоговый зачет
贷款资金监管счёт условного депонирования заёмных средств
资产面价值的有意增加корректировка стоимости актива в сторону повышения (в соответствии с общепринятыми правилами бухгалтерского учёта)
资本户可兑换конвертируемость по счетам основных фондов
资本счёт основных фондов
资本счёт реального основного капитала
资本和金融счёт движения капитала и финансов
买来купить в кредит
八当十при продаже в кредит надбавка 25%
открытый счёт (форма расчётов, при которой покупатель периодически оплачивает задолженность)
赌押поставить в банк залог (обеспечение; при игре в карты)
компенсировать
нести убытки
счета
逃跑скрываться, не уплатив долга
逃跑скрываться, не уплатив счета
逃跑не сдерживать обязательств
провести через бухгалтерию
рассчитаться
сбалансировать счёт
перевод между счетами
направлять счёт
перечислить (此解指把某人由原来建制调入另一建制内;把钱款或财产转到别人或另一财务账上.,)
безденежный расчёт
переписывать с одного счёта на другой
трансферт
перечислять (此解指把某人由原来建制调入另一建制内;把钱款或财产转到别人或另一财务账上.,)
переводить
凭证мемориальный документ
凭证квитанция о переводе (перечислении)
到账时间время поступления средств при переводе
трансферный ваучер
Де́бе́товая ка́рта Debit card используется для оплаты товаров и услуг, получения наличных денег в банкоматах
支付日期дата перечисления платежа
支票чек безналичных расчётов
支票结算расчёты посредством расчётных чеков
结算трансфер и расчёт
银行банк переводов
银行жиробанк
银行банк-корреспондент
退休保险个人индивидуальный счёт пенсионного страхования
透支клиент с онкольным счётом
透支онкольный счёт
递延отсроченный счёт
递延费用счёт отсроченных расходов
通讯方案特别Специальный счёт МПРК
造假фальсифицировать счета
造假составлять фиктивные счета
ликвидировать задолженность
списать со счёта
销售сбытовой счёт
ошибка в записи счета
锯盘鼓выпучина дисковой пилы
长期应付долгосрочная кредиторская задолженность
阎王ростовщичество
阎王заём под ростовщические проценты
阿拉伯国民户会议Конференция арабских государств по национальным счетам
附加контрсчёт
старый долг
陈年旧старые счёты
陈年旧стародавняя задолженность
非采购特别специальные счета, не предназначенные для закупок
продать за долги
расплатиться натурой
отдать в погашение долга
预算簿代号система индексации бюджетных счетов
验资счёт для проверки капитала
Showing first 500 phrases