Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一千个混账 | полнейший прохвост |
gen. | 一千个混账 | негодяй высшей пробы |
gen. | 丁字形账户 | T-образный бухгалтерский счёт (любой двусторонний счёт, по которому каждая операция отражается в дебете или кредите как расход или доход) |
gen. | 三本儿账 | три счёта |
gen. | 上账 | занести в счёт |
gen. | 不买账 | не принимать во внимание |
gen. | 不买账 | не покупаться (на что-л.) |
gen. | 不买账 | не считаться (с кем-л.) |
gen. | 不买账 | не признавать чьи-л. достоинства |
gen. | 不活动账户 | "спящий" счёт |
gen. | 不认账 | не признавать долга (счёта) |
gen. | 不还账,跟他耗着 | не рассчитываться по счёту, а тянуть с ним время |
gen. | 专心算账 | погружаться в расчёты |
gen. | 专题方案子账户 | Субсчёт тематических программ для нецелевых взносов |
gen. | 业务账户科 | Секция оперативного учёта |
gen. | 业务基金账户 | счёт операционного фонда |
gen. | 两本账 | двойная бухгалтерия |
gen. | 个人账号 | личная учётная запись |
gen. | 个人账户 | счёт физического лица (напр.: в банке) |
gen. | 个人退休账号 | личный пенсионный счёт |
gen. | 个人退休储蓄账户 | индивидуальный накопительный пенсионный счёт |
gen. | 中央账务科 | Секция централизованных расчётов |
gen. | 财政部中央资格审查、许可证和查账委员会 | Центральная аттестационно-лицензионная аудиторская комиссия (Министерства финансов) |
gen. | 买账 | дать себя убедить |
gen. | 买账 | верить |
gen. | 买账 | уважать |
gen. | 买账 | оказывать уважение |
gen. | 买账单 | заплатить по счёту |
gen. | 买卖家都煞了账了 | все торговцы подвели баланс (счета) |
gen. | 了账 | учинять окончательный расчёт (также образн. в знач. закончить; умереть) |
gen. | 了账 | сводить счёты |
gen. | 了账 | рассчитываться |
gen. | 会账 | расплатиться за всех (при совместном угощении, напр. в ресторане) |
gen. | 使账 | занимать (деньги) |
gen. | 使账 | брать в кредит (взаймы) |
gen. | 倒账 | некредитоспособный (напр. о фирме) |
gen. | 倒账 | невозвратный заём |
gen. | 倒账 | заломить непомерную цену |
gen. | 倒账 | отказаться от уплаты долга |
gen. | 倒账 | не признать долг |
gen. | 倒账 | представить дутый счёт |
gen. | 倒账 | обанкротиться |
gen. | 候账 | расплачиваться за всех |
gen. | 候了他的账 | записать на его счёт |
gen. | 候我的账 | оплачивать буду я |
gen. | 候我的账 | записать запишите на мой счёт |
gen. | 借贷记账法 | двойная запись (метод ведения бухгалтерского учёта) |
gen. | 债务账簿 | бухгалтерская книга долга |
gen. | 假账 | ложная бухгалтерская отчетность |
gen. | 假账号 | фейковые аккаунты |
gen. | 兑账 | платить по счёту |
gen. | 入账 | оприходование |
gen. | 入账 | входить в счёт |
gen. | 入账 | вносить в бухгалтерские документы |
gen. | 入账承付款项 | зарегистрированное обязательство |
gen. | 公众账号 | паблик-аккаунт |
gen. | 公众账号 | публичный аккаунт |
gen. | 公共部门账户专家组 | Группа экспертов по счетам государственного сектора |
gen. | 公共部门账户手册 | пособие по счетам государственного сектора |
gen. | 公布账目 | публиковать счета |
gen. | 公布账目 | довести до всеобщего сведения финансовые отчёты |
gen. | 公用账户 | общий счёт |
gen. | 共同账户 | общий счёт (напр. при создании синдикатов) |
gen. | 共同事务账户 | счёт общего обслуживания |
gen. | 其他资源账户 | счёт прочих ресурсов |
gen. | 养恤金付款账户 | счёт "Выплаты пенсионных пособий" |
gen. | 内账 | внутренняя бухгалтерия |
gen. | 分户账 | лицевой счёт |
gen. | 分类账 | гроссбух |
gen. | 分级物资账 | книга учёта категорийного имущества |
gen. | 列举账单 | счёт по разным статьям |
gen. | 利用转账价格逃税 | уклонение от налогов с помощью внутрифирменного ценообразования |
gen. | 前账 | старая задолженность |
gen. | 单式记账法 | система одинарной записи |
gen. | 单设独立特别账户 | самостоятельный специальный отдельный счёт |
gen. | 各付各的账 | платить в отдельности |
gen. | 各归各付账 | платить в отдельности |
gen. | 合并对价账面价值 | балансовая стоимость при слиянии и покупке по эквивалентной цене |
gen. | 同业外汇账户 | корреспондентский счёт в иностранной валюте |
gen. | 同业往来账户 | корреспондентский счет |
gen. | 同其它人算清账 | считаться с другими людьми |
gen. | 同欠债人算账 | провести разборку с должник |
gen. | 同欺负人的人算账 | рассчитаться с обидчиком |
gen. | 同...清算旧账 | 动词 + ~ + с кем свести счёты с (кем-л.) |
gen. | 同米沙算一笔账 | ~ + с кем считаться с Мишей |
gen. | 同...结清所有账目 | покончить все счёты с (кем-л.) |
gen. | 同行业往来账户 | корреспондентские счёты |
gen. | 同行往来账户 | корреспондентский счет |
gen. | 后账 | старые счёты |
gen. | 向他要账 | требовать у него уплаты по счёту |
gen. | 向...讨账 | 动词 + ~ (相应格) предъявить счёт (кому-л.) |
gen. | 呆账 | мёртвые счета |
gen. | 会计呆账 | безнадёжный долг |
gen. | 呆账 | просроченная ссуда (в банковской практике) |
gen. | 呆账 | безнадёжные счета |
gen. | 呆账准备 | резервы против потерь (по кредитам) |
gen. | 呆账准备金 | резерв под задолженность по кредитам |
gen. | 呆账准备金 | резерв по безнадёжным долгам |
gen. | 呆坏账 | мёртвые счета |
gen. | 呆坏账 | безнадёжные счета |
gen. | 和债主清账 | расквитаться с кредитором |
gen. | 商账催收 | взыскание задолженности предприятия (также 商帐追收) |
gen. | 商业账 | ~ + кого-чего счёты торговли |
gen. | 商业账簿 | торговые книги |
gen. | 商业账簿 | торговая книга |
gen. | 啬账 | неоплатный счёт |
gen. | 在银行立活期存款账户 | открыть текущий счёт в банке |
gen. | 地区账户 | региональные счета |
gen. | 坏账 | мёртвые счета |
gen. | 坏账 | безнадёжные счета |
gen. | 坏账与呆账 | "плохие" и сомнительные долги (долги, которые скорее всего не будут возвращены) |
gen. | 坏账准备金 | резерв под задолженность по кредитам |
gen. | 坏账准备金 | резерв по безнадёжным долгам |
gen. | 坏账、呆账、死账 | мёртвые счета |
gen. | 坏账、呆账、死账 | безнадёжные счета |
gen. | 坏账损失 | убытки по безнадёжным долгам |
gen. | 坏账损失 | убытки от безнадёжных долгов |
gen. | 坏账费用 | расходы по безнадёжным долгам |
gen. | 坏账转销 | списание безнадёжного долга |
gen. | 备抵账户 | контрсчёт |
gen. | 复垦账号 | счёт открытый с банка для рекультивации земель |
gen. | 复垦账号 | рекультивационный счёт |
gen. | 复式记账 | бухгалтерский учёт с системой двойных записей (каждая операция учитывается одновременно как дебет и как кредит, которые балансируют друг друга) |
gen. | 外账 | внешняя бухгалтерия |
gen. | 外地账务股 | Группа по бухгалтерскому учёту на местах |
gen. | 外地拨款账户 | счёт средств для деятельности на местах |
gen. | 外地部门间列账凭单 | межведомственные счета-фактуры местных отделений |
gen. | 外汇账户 | инвалютный счёт |
gen. | 外汇账户余额 | сальдо валютного счета |
gen. | 多种外汇账户 | мультивалютный счет |
gen. | 大会要追这笔账 | собрание должно востребовать по этому счёту |
gen. | 好混账! | что за дурак! |
gen. | 娠盈账户 | счёт прибылей и убытков |
gen. | 子账号 | субсчёт |
gen. | 子账户 | субсчёт |
gen. | 存账 | депозит |
gen. | 存货账务员 | технический сотрудник по учёту запасов |
gen. | 完账 | расплатиться |
gen. | 完账 | произвести полный расчёт |
gen. | 完账 | полностью погасить счета |
gen. | 完账 | рассчитаться |
gen. | 将发票贴在记账簿上 | наклеить квитанцию на счётную книгу |
gen. | 将记账簿放还原处 | положить счётную книгу на место |
gen. | 小账 | книга для мелких приходо-расходных записей |
gen. | 小账 | чаевые |
gen. | 小账 | дополнительный расход (сверх основного счёта) |
gen. | 小账簿 | книга для мелких приходо-расходных записей |
gen. | 市账率 | коэффициент P/B (отношение рыночной цены акции к её балансовой учётной стоимости) |
gen. | 平账 | сходиться (о счетах) |
gen. | 平台账号 | аккаунт на сайте (форуме, социальной сети) |
gen. | 平均消费账单 | средний счёт |
gen. | 年终结账 | подводить годовой баланс |
gen. | 开账 | платить по счёту |
gen. | 开账 | подать счёт |
gen. | 开账 | выписать счёт |
gen. | 开账单 | подать счёт |
gen. | 开具账单 | выставить счёт |
gen. | 开发署各账户 | счёт ПРООН |
gen. | 开发署能源账户 | Энергетический счёт ПРООН |
gen. | 财会开立账户 | открытие счёта |
gen. | 当众赖账 | отказаться от долга при всех |
gen. | 往账 | "наш" счёт (корреспондентский счёт банка-резидента в зарубежном банке в иностранной валюте) |
gen. | 往来账户 | контокоррент |
gen. | 往来账户 | текущий счет |
gen. | 往来账户 | открытый счёт (форма расчётов, при которой покупатель периодически оплачивает задолженность) |
gen. | 会计待决账款 | сомнительный долг |
gen. | 待核查账户 | счёт, ожидающий проверки |
gen. | 总账 | счёт в главной бухгалтерской книге |
gen. | 总账 | гроссбух |
gen. | 总账 | общий счёт |
gen. | 总账户 | базисный счёт |
gen. | 总账管理人 | главный бухгалтер по основным записям |
gen. | 总账簿 | общий счёт |
gen. | 总账簿 | гроссбух |
gen. | 总部支助账户小组 | группа по обслуживанию вспомогательного счета в Центральных учреждениях |
gen. | 我们同他还未算账 | мы с ним ещё не считались |
gen. | 我找他谈过了,可是怎么说他也不买账 | я нашёл его и поговорил с ним, но как бы ни говорил, он не принимал это в расчёт |
gen. | 我方账户 | "наш" счёт |
gen. | 我跟他彼此有旧账 | у нас с ним свои счёты |
gen. | 户头账 | лицевой счёт |
gen. | 扎账 | иметь долги перед (кем-л.) |
gen. | 找到原本账目 | 动词 + что (相应格) найти подлинные счета |
gen. | 找...算账 | свести счёты |
gen. | 找算账 | переведаться |
gen. | 找...算账 | отомстить |
gen. | 找算账 | переведываться |
gen. | 技术合作账户股 | Группа расчётов по техническому сотрудничеству |
gen. | 把账拢一拢 | подытожить счета |
gen. | 把账搂一搂 | подвести итог счетам |
gen. | 把账清了 | расплатиться по счёту полностью |
gen. | 把账目弄乱 | перепутывать отчётность |
gen. | 把账结完 | оформлять расчёт |
gen. | 把全部功劳记在自己一个人账上 | приписывать всю заслугу себе одному |
gen. | 把...写入账簿 | вписать что-л. в бухгалтерскую книгу |
gen. | 把...写入账簿 | внести что-л. в бухгалтерскую книгу |
gen. | 把开支列入机关账内 | относить расход на счёт учреждения |
gen. | 把收支载入账簿 | 动词 + ~ (相应格) записать приходами расход в бухгалтерскую книгу |
gen. | 把款子划拨到活期存款账上 | перечислить деньги на текущий счёт |
gen. | 把款项划拨到银行账上 | перечислить деньги в банк |
gen. | 把...记入账薄 | вносить в бухгалтерскую книгу |
gen. | 把...记在支出账里 | записать в расход |
gen. | 把...记在支出账里 | списать в расход |
gen. | 把费用算在父亲账上 | отнести расходы на счёт отца |
gen. | 按账单付款 | уплатить по счётам |
gen. | 按账单收款 | получать деньги по счёту |
gen. | 按照账单付钱 | уплатить по счёту |
gen. | 损益账 | счёт прихода |
gen. | 搂账 | подводить итог |
gen. | 搂账 | производить подсчёт |
gen. | 支付账单 | оплата счёта |
gen. | 支出用途账户 | счёт по статье расходов |
gen. | 支助账户员额 | должность, финансируемая со вспомогательного счета |
gen. | 支票账 | чековый счёт |
gen. | 支票账户 | чековый счёт |
gen. | 支票账户 | чековый вклад (депозит) |
gen. | 支票账户 | текущий счёт |
gen. | 支票付款账户 | текущий счет |
gen. | 收账 | открытый счёт |
gen. | 收账确认 | получение выписок со счетов |
gen. | 收了一笔账 | взыскать деньги по счёту |
gen. | 收入账务股 | Группа учёта поступлений |
gen. | 收支账 | счёты расхода и прихода |
gen. | 收益账 | счёт прихода |
gen. | 昨天充值一百账号刷榜我的软件 | вчера пополнил сотню аккаунтов для поднятия рейтинга своему приложению |
gen. | 普通账户 | расчётный счёт |
gen. | 普通账户业务基金 | Общий фонд оборотных средств |
gen. | 普通账户捐赠基金 | Общий дарственный фонд |
gen. | 普通账户股 | Сектор общего учёта |
gen. | 普通股每股账面价值 | чистые активы на одну обычную акцию |
gen. | 暂记账户 | транзитный счёт для учёта операций |
gen. | 暂记账户 | временный счёт для учёта операций |
gen. | 月账 | расчёт по счетам в конце месяца |
gen. | 月账 | месячный итог (прихода и расхода) |
gen. | 月账算 | расчёт в конце месяца |
gen. | 未定账 | счёт невыясненных сумм |
gen. | 未定账 | счёт "Невыясненные суммы" |
gen. | 未达账项 | транзитный депозит (депозит, который уже передан банку, но ещё не зачислен на счёт вкладчика и не отражён в выписке со счета) |
gen. | 来账 | ваш счет |
gen. | 来往账 | текущий счёт |
gen. | 来往账户 | текущий счёт |
gen. | 来往账目 | контокоррент |
gen. | 来往账目 | текущий счёт |
gen. | 来往账目 | открытый счёт |
gen. | 核安全账户 | Счёт ядерной безопасности |
gen. | 核对账目 | проверять счета |
gen. | 核对总账簿 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) свериться в главной книге |
gen. | 核心预算行政账户 | Счёт для покрытия административных расходов из основного бюджета |
gen. | 核销银行呆账坏账 | аннулирование безнадёжных банковских кредитов |
gen. | 欠账 | задолженность |
gen. | 欠账 | задолжать |
gen. | 欠账缝制衣服 | шить платье в долг |
gen. | 次级账户 | вторичный счёт |
gen. | 欧洲共同体记账单位 | расчётная денежная единица Европейского сообщества |
gen. | 欧洲记账单位 | ЕРЕ |
gen. | 死账 | мёртвые счета |
gen. | 死账 | безнадёжные счета |
gen. | 活期账户 | текущий счёт |
gen. | 活期存款账户 | текущий счёт |
gen. | 流水账 | приходо-расходная книга |
gen. | 流水账 | перечисление одних фактов (без выводов) |
gen. | 流水账 | сухие факты |
gen. | 流水账 | кассовая книга |
gen. | 流水账 | текущий счет |
gen. | 流水账 | какой + ~ ежедневный счёт поступлений и выплат |
gen. | 流水账 | текущий счёт |
gen. | 消了账了 | аннулировать счёт |
gen. | 清账 | оплатить счёт |
gen. | 清账 | рассчитаться по счёту |
gen. | 清账 | клиринг |
gen. | 清账 | производить расчёты по счетам |
gen. | 清账 | рассчитываться |
gen. | 漂账 | неоплачиваемая задолженность |
gen. | 漂账 | безнадёжный счёт |
gen. | 漂账 | не возвращать долга |
gen. | 漂账 | уклониться от уплаты по счёту |
gen. | 煞账 | подводить итог (баланс) |
gen. | 照账单付款 | платить по счёту |
gen. | 特别筹备账户 | Счёт специального резерва |
gen. | 特派团间收账系统 | система межмиссионских счетов |
gen. | 特种日记账 | специальный журнал (бухгалтерский журнал, в котором регистрируются часто повторяющиеся сходные по характеру сделки) |
gen. | 特种日记账簿 | специальный журнал (бухгалтерский журнал, в котором регистрируются часто повторяющиеся сходные по характеру сделки) |
gen. | 特等账务员 | главный сотрудник по бухгалтерскому учёту |
gen. | 用信用证或特别账户方式付款 | платёж в форме аккредитива или особого счёта |
gen. | 电子对账单 | электронная выписка с банковского счёта |
gen. | 电子邮箱账号 | счета электронной почты |
gen. | 电脑账簿 | электронная бухгалтерия |
gen. | 电脑账簿 | электронная счётная книга |
gen. | 社交账号 | аккаунт в социальной сети |
gen. | 票房账簿 | кассовая книга |
gen. | 笔账目已然核过了 | в счёте уже всё подсчитано |
gen. | 第三者保管账户 | эскроу-счёт |
gen. | 第二账户 | Второй счёт |
gen. | 第二本账 | второй вариант счётной книги |
gen. | 簿账 | счётная книга |
gen. | 簿账 | приходо-расходная книга |
gen. | 索账 | претензия |
gen. | 索账 | собирать долги (с клиентуры) |
gen. | 索账 | требовать уплаты по счетам |
gen. | 缓冲储存账户 | Счёт буферного запаса |
gen. | 网上银行账号 | счёт Интернет-банка |
gen. | 老账 | давно прошедшие дела |
gen. | 老账 | старые счета |
gen. | 联合账户 | объединённый счёт |
gen. | 联合账户 | совместный счёт (двух и более лиц, напр. при создании корпорации) |
gen. | 联合账户 | общий счёт |
gen. | 联合国公债账户 | Счёт облигаций Организации Объединённых Наций |
gen. | 联合国特别账户 | Специальный счёт Организации Объединённых Наций |
gen. | 艾滋病特别账户 | специальный счёт для борьбы со СПИД |
gen. | 落账 | быть пропущенным при учёте |
gen. | 落账 | выпасть из счёта |
gen. | 蠲账 | аннулировать счета |
gen. | 蠲账 | простить долги |
gen. | 要账 | требовать задолженности по счёту |
gen. | 要账 | требовать уплаты по счёту |
gen. | 要账的 | сборщик денег по счетам |
gen. | 要求算账辞工 | попросить расчёт |
gen. | 调账 | корректировка (в бухгалтерии) |
gen. | 调账 | поправка |
gen. | 调账 | недостоверный документ об оплате |
gen. | 调账 | ошибка в счетах на оплату |
gen. | 豆腐账 | безобразие |
gen. | 豆腐账 | хаос |
gen. | 豆腐账 | филькина грамота |
gen. | 豆腐账 | беспорядок |
gen. | 财产账 | имущественный счёт |
gen. | 账产清单 | инвентарный список |
gen. | 账儿 | счёт |
gen. | 账公 | бухгалтер |
gen. | 账公 | казначей |
gen. | 账公 | кассир |
gen. | 账务 | финансовые отчёты |
gen. | 账务 | отчётность |
gen. | 账务 | счета |
gen. | 账务 | бухгалтерское дело |
gen. | 账务办事员 | технический сотрудник по бухгалтерскому учёту |
gen. | 账务司 | Отдел расчётов |
gen. | 账务干事 | сотрудник по бухгалтерскому учёту |
gen. | 账务科 | Секция бухгалтерского учёта |
gen. | 购物等应付款的账单 | счёт |
gen. | 账单 | счёт |
gen. | 账单 | бланк счёта |
gen. | 账单 | счётная ведомость |
gen. | 账单信息 | информация о состоянии счёта |
gen. | 账单儿 | счёт |
gen. | 账单儿 | счётная ведомость |
gen. | 账单地址 | платёжный адрес |
gen. | 账单月份 | ежемесячная выписка из счета |
gen. | 账台 | прилавок, на котором пишутся счета |
gen. | 账台 | конторка |
gen. | 账号 | номер счётов |
gen. | 账外资产 | недвижимость, не зафиксированная в бухгалтерских книгах |
gen. | 账外资产 | активы, не зафиксированные в бухгалтерских книгах |
gen. | 账子 | счёт |
gen. | 账尾 | сальдо (остаток по счёту) |
gen. | 账尾 | баланс |
gen. | 账局子 | ссудная касса |
gen. | 账局子 | кредитная лавка |
gen. | 账户 | счёт (可与 за, на, в 等前置词构成固定词组或复合前置词,如: за собственный счёт 由自己担负费用;如: он всегда находил время для чтения, выкраивая часы за счёт отдыха и сна. 他总是牺牲休息和睡觉时间来看书;又如: купить на чужой счёт 花别人的钱购买) |
gen. | 账户 | счет |
gen. | 账户上不能降低的余额 | неснижаемый остаток на счету |
gen. | 账户债务人 | должник по счёту |
gen. | 账户助理 | помощник по учёту |
gen. | 账户历史明细清单 | детализация истории операций по банковскому счёту |
gen. | 账户名 | логин |
gen. | 账户名称 | имя аккаунта |
gen. | 账户年度 | год счёта |
gen. | 账户格式 | форма счета |
gen. | 账户结余 | остаток средств на счёте на конец учётного периода |
gen. | 账户结算 | расчёт |
gen. | 账房 | бухгалтерия |
gen. | 账房 | счетовод |
gen. | 账房 | кассир |
gen. | 账房 | счётная контора |
gen. | 账房儿 | счетовод |
gen. | 账房儿 | кассир |
gen. | 账房儿 | бухгалтерия |
gen. | 账房儿 | счётная контора |
gen. | 账期 | срок подведения баланса |
gen. | 账期出口票据贴现融资 | форфейтинг (кредитование внешнеэкономических операций в форме покупки у экспортера векселей, акцептованных импортёром) |
gen. | 账本子 | приходо-расходная книга |
gen. | 账本底线 | последняя черта (сумма или результат всех строк баланса или счета) |
gen. | 账桌 | письменный стол |
gen. | 账桌 | конторка |
gen. | 账款 | задолженность |
gen. | 账款 | средства на счёте |
gen. | 账款抵消 | возмещать счёт |
gen. | 账款抵消 | компенсировать счёт |
gen. | 账款抵消 | возмещать |
gen. | 账物 | статьи (напр. инвентарной записи) |
gen. | 账目 | денежные отчёты |
gen. | 账目 | счёты |
gen. | 账目 | счет |
gen. | 账目不符 | баланс не сходится |
gen. | 账目不符 | счёт не сходится |
gen. | 账目单 | счёт |
gen. | 账目单 | квитанция |
gen. | 账目相符 | счета сходились |
gen. | 账篇儿 | счётная ведомость (книга) |
gen. | 账簿 | счётная книга |
gen. | 账簿管理人 | регистратор (член гарантийного синдиката, который выступает представителем или агентом других банков при покупке и размещении ценных бумаг и отвечает за ведение учёта всех операций, связанных с размещением займа) |
gen. | 账籍 | ведомости |
gen. | 账籍 | записи |
gen. | 账薄用纸 | контокоррентная бумага |
gen. | 账面 | баланс чего-то (стоимости и т.д.) |
gen. | 账面 | балансовый |
gen. | 账面价值 | нетто-капитал |
gen. | 账面价值 | нетто активы фирмы |
gen. | 账面价值 | чистые активы фирмы |
gen. | 账面余额 | инвентарный остаток (по данным учёта) |
gen. | 账面余额 | книжный остаток (по данным учёта) |
gen. | 账面债务 | долг по расчётной книге |
gen. | 账面债权 | кредит по расчётной книге |
gen. | 账面值 | балансовая стоимость |
gen. | 账面存款 | инвентарный учёт товарно-материальных запасов |
gen. | 账面存货 | инвентарный учёт товарно-материальных запасов |
gen. | 账面存货 | стоимость материально-производственных запасов по бухгалтерской книге |
gen. | 账面损失 | убытки, определяемые только при продаже ценных бумаг |
gen. | 账面损失 | убытки на бумаге |
gen. | 账面损失 | потери на бумаге |
gen. | 账面损益 | убытки, определяемые только при продаже ценных бумаг |
gen. | 账面损益 | убытки на бумаге |
gen. | 账面损益 | потери на бумаге |
gen. | 账面现行价值 | балансовая стоимость |
gen. | 账面盘存 | запасы товаров по балансу (все приобретённые товары за вычетом продаж и снижения цен на товары в запасах) |
gen. | 账面负债 | долг, числящийся по книгам |
gen. | 账面负债 | долг по расчётной книге |
gen. | 账项基础审计 | аудит на основе сделок |
gen. | 账项基础审计 | пооперационный аудит |
gen. | 账项测试 | аудит движения бухгалтерских счетов |
gen. | 账龄 | период дебиторской задолженности |
gen. | 账龄 | период оборота дебиторской задолженности |
gen. | 账龄 | возраст счета к получению |
gen. | 账龄分析 | анализ возрастной структуры дебиторской задолженности |
gen. | 货币一税款冲账 | денежно-налоговый зачет |
gen. | 贷款资金监管账户 | счёт условного депонирования заёмных средств |
gen. | 资产账面价值的有意增加 | корректировка стоимости актива в сторону повышения (в соответствии с общепринятыми правилами бухгалтерского учёта) |
gen. | 资本账户可兑换 | конвертируемость по счетам основных фондов |
gen. | 资本账目 | счёт основных фондов |
gen. | 资本账目 | счёт реального основного капитала |
gen. | 资本和金融账户 | счёт движения капитала и финансов |
gen. | 赊账买来 | купить в кредит |
gen. | 赊账八当十 | при продаже в кредит надбавка 25% |
gen. | 赊账户 | открытый счёт (форма расчётов, при которой покупатель периодически оплачивает задолженность) |
gen. | 赌押账 | поставить в банк залог (обеспечение; при игре в карты) |
gen. | 赔账 | компенсировать |
gen. | 赔账 | нести убытки |
gen. | 赖账 | счета |
gen. | 赖账逃跑 | скрываться, не уплатив долга |
gen. | 赖账逃跑 | скрываться, не уплатив счета |
gen. | 赖账逃跑 | не сдерживать обязательств |
gen. | 走账 | провести через бухгалтерию |
gen. | 轧账 | рассчитаться |
gen. | 轧账 | сбалансировать счёт |
gen. | 转账 | перевод между счетами |
gen. | 转账 | направлять счёт |
gen. | 转账 | перечислить (此解指把某人由原来建制调入另一建制内;把钱款或财产转到别人或另一财务账上.,) |
gen. | 转账 | безденежный расчёт |
gen. | 转账 | переписывать с одного счёта на другой |
gen. | 转账 | трансферт |
gen. | 转账 | перечислять (此解指把某人由原来建制调入另一建制内;把钱款或财产转到别人或另一财务账上.,) |
gen. | 转账 | переводить |
gen. | 转账凭证 | мемориальный документ |
gen. | 转账凭证 | квитанция о переводе (перечислении) |
gen. | 转账到账时间 | время поступления средств при переводе |
gen. | 转账单 | трансферный ваучер |
gen. | 转账卡 | Де́бе́товая ка́рта Debit card используется для оплаты товаров и услуг, получения наличных денег в банкоматах |
gen. | 转账支付日期 | дата перечисления платежа |
gen. | 转账支票 | чек безналичных расчётов |
gen. | 转账支票结算 | расчёты посредством расчётных чеков |
gen. | 转账结算 | трансфер и расчёт |
gen. | 转账银行 | банк переводов |
gen. | 转账银行 | жиробанк |
gen. | 转账银行 | банк-корреспондент |
gen. | 退休保险个人账户 | индивидуальный счёт пенсионного страхования |
gen. | 透支账户 | клиент с онкольным счётом |
gen. | 透支账户 | онкольный счёт |
gen. | 递延账户 | отсроченный счёт |
gen. | 递延费用账 | счёт отсроченных расходов |
gen. | 通讯方案特别账户 | Специальный счёт МПРК |
gen. | 造假账 | фальсифицировать счета |
gen. | 造假账 | составлять фиктивные счета |
gen. | 销账 | ликвидировать задолженность |
gen. | 销账 | списать со счёта |
gen. | 销售账户 | сбытовой счёт |
gen. | 错账 | ошибка в записи счета |
gen. | 锯盘鼓账 | выпучина дисковой пилы |
gen. | 长期应付账款 | долгосрочная кредиторская задолженность |
gen. | 阎王账 | ростовщичество |
gen. | 阎王账 | заём под ростовщические проценты |
gen. | 阿拉伯国民账户会议 | Конференция арабских государств по национальным счетам |
gen. | 附加账户 | контрсчёт |
gen. | 陈账 | старый долг |
gen. | 陈年旧账 | старые счёты |
gen. | 陈年旧账 | стародавняя задолженность |
gen. | 非采购特别账户 | специальные счета, не предназначенные для закупок |
gen. | 顶账 | продать за долги |
gen. | 顶账 | расплатиться натурой |
gen. | 顶账 | отдать в погашение долга |
gen. | 预算账簿代号 | система индексации бюджетных счетов |
gen. | 验资账户 | счёт для проверки капитала |