Subject | Chinese | Russian |
mil. | 一揽子豁免 | общий иммунитет |
gen. | 不当家豁拉 | недостойный |
gen. | 不当家豁拉 | незаконный |
gen. | 不当家豁拉 | говорить ересь |
gen. | 不当家豁拉 | богохульный (犹言罪过 、不应该。"花拉",语助词。重心在"不当",而"家"和"花花"则是其附加物。) |
gen. | 不当家豁拉 | кощунственный |
gen. | 不当家豁拉 | богохульствовать |
gen. | 不当家豁拉 | кощунствовать |
gen. | 不当家豁拉 | неположенный |
org.name. | 专门机构特权和豁免权公约 | Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений |
gen. | 个人所得税豁免额 | сумма освобождения от налога на доходы физических лиц |
gen. | 中华人民共和国外交特权与豁免条例 | положения КНР о дипломатических привилегиях и иммунитетах |
gen. | 中华人民共和国外资特权与豁免条例 | положения КНР о дипломатических привилегиях и иммунитетах |
gen. | 中华人民共和国领事特权与豁免条例 | положение КНР о консульских привилегиях и иммунитетах |
ecol. | 临时豁免 | временный иммунитет |
law | 主权豁免 | иммунитет суверена |
busin. | 主权豁免 | иммунитет государства |
econ. | 主权豁免 | иммунитет суверенного государства от обычной гражданской ответственности |
busin. | 主权豁免 | суверенный иммунитет |
gen. | 主权豁免权 | право на иммунитет суверенного государства от обычной гражданской ответственности (см. 主权豁免) |
gen. | 主权豁免权 | право иммунитета суверена |
gen. | 享受豁免权的 | иммунизированный |
dipl. | 享有外交豁免权 | пользоваться дипломатическим иммунитетом |
law | 人身豁免 | личный иммунитет |
law | 人身豁免 | право личной неприкосновенности |
gen. | 人身豁免 | неприкосновенность личности |
gen. | 人道主义豁免 | освобождение от санкций по гуманитарным соображениям |
bank. | 债务豁免 | списание задолженности |
law | 债务豁免 | прощение долга |
med. | 免疫豁免 | иммунная привилегия |
org.name. | 关于国家豁免的欧洲公约 | Европейская конвенция о государственном иммунитете |
law | 关税豁免 | свободный от таможенной пошлины |
fish.farm. | 军舰豁免权 | иммунитет военных кораблей |
gen. | 出豁 | оправдывать (по суду) |
gen. | 出豁 | выручать |
fig. | 出豁 | указывать выход |
gen. | 出豁 | выход (из затруднения) |
tech. | 出现豁子 | проломиться |
tech. | 出现豁子 | проламываться |
gen. | 刑事管辖豁免 | иммунитет от уголовной юрисдикции |
law | 刑事管辖豁免 | освобождение от уголовной юрисдикции |
gen. | 刑事管辖豁免 | освобождение |
gen. | 刑事管辖的豁免 | освобождение от уголовной юрисдикции |
IMF. | 司法豁免 | судебный иммунитет |
law | 司法豁免 | судейская неприкосновенность |
law | 司法豁免权 | государственный судебный иммунитет |
hist. | 吐豁罗 | Тохаристан (обл. в Ср. Азии, охватывавшая территорию нынешних Узбекистана, Таджикистана и Сев. Афганистана) |
hist. | 吐豁罗 | тохары |
gen. | 呀豁 | широкий |
gen. | 呀豁 | с широко раскрытым ртом |
gen. | 呀豁 | далёкие просторы |
gen. | 呀豁 | необъятный |
gen. | 呀豁 | разинуть рот |
busin. | 商务代表处的外交豁免权 | дипломатический иммунитет торгпредства |
gen. | 回豁 | реакция |
gen. | 回豁 | отклик |
law | 国家豁免 | иммунитет суверенного государства от обычной гражданской ответственности |
law | 国家豁免 | иммунитет государства (суверенный иммунитет) |
econ. | 国家主权豁免权 | иммунитет суверенного государства от обычной гражданской ответственности |
fish.farm. | 国家船舶豁免板 | иммунитет государственных судов |
gen. | 国有海船豁免条例 | принцип иммунитета государственных морских судов |
gen. | 国际组织豁免法 | Закон об иммунитетах международных организаций |
gen. | 墙上的豁口 | пролом в стене |
corp.gov. | 外交豁免 | дипломатический иммунитет |
gen. | 外交豁免 | дипломатическая неприкосновенность |
gen. | 外交豁免权 | дипломатическая неприкосновенность |
gen. | 外交豁免权 | дипломатический иммунитет |
gen. | 外交官司的豁免权 | дипломатический иммунитет |
gen. | 外交官的豁免权 | дипломатический иммунитет |
gen. | 外交特权与豁免 | дипломатический иммунитет и привилегии |
law | 外交特权与豁免条例 | Положение о дипломатических привилегиях и иммунитете |
gen. | 头童齿豁 | лысый и беззубый (образн. о дряхлом старике) |
gen. | 宽豁 | просторный |
gen. | 宽豁 | открытый |
gen. | 宽豁 | широкий |
gen. | 寥豁 | просторный |
gen. | 寥豁 | пустой |
gen. | 寥豁 | обширный |
law | 属人豁免 | право личной неприкосновенности |
law | 属人豁免 | личный иммунитет |
gen. | 属人豁免 | неприкосновенность личности |
gen. | 山豁 | расщелина |
gen. | 山豁 | ущелье в горах |
gen. | 开豁 | чувствовать себя вольным |
gen. | 开豁 | простить |
gen. | 开豁 | чистый |
gen. | 开豁 | широкий |
gen. | 开豁 | просторный |
gen. | 开豁 | безоблачный |
gen. | 开豁 | ясный |
gen. | 开豁 | проявить великодушие |
gen. | 开豁 | обладать величием духа |
econ. | 当地费用豁免 | освобождение от покрытия местных расходов |
dial. | 忙豁 | помогать (кому-л.) |
dial. | 忙豁 | хлопотать (ради кого-л.) |
dial. | 忙豁 | усердно трудиться |
gen. | 性格豁达 | широта натуры |
gen. | 恬豁 | свободный от забот |
gen. | 恬豁 | праздный |
gen. | 恬豁 | бездеятельный |
gen. | 扒豁子 | выкладывать всю подноготную |
gen. | 扒豁子 | навлекать на себя несчастье |
gen. | 扒豁子 | выдавать с головой |
gen. | 扒个豁口 | прокопать брешь |
gen. | 把弄豁 | выщерблять |
gen. | 把弄豁 | выщербить |
gen. | 披豁 | с открытой душой |
gen. | 披豁 | открыто и честно |
gen. | 披豁 | откровенно проявлять свои чувства |
busin. | 捐税豁免权 | налоговый иммунитет |
gen. | 撕豁 | разодрать |
gen. | 撕豁 | разорвать |
law | 放弃豁免 | отказаться от иммунитета |
gen. | 放弃刑事豁免 | отказаться от судебного иммунитета |
gen. | 显豁 | очевидный |
gen. | 显豁 | отчётливый |
gen. | 显豁 | чёткий |
gen. | 显豁 | быть вполне понятным |
gen. | 显豁 | ясный |
gen. | 有豁口的斧 | зазубренный топор |
gen. | 有豁口的斧头 | щербатый топор |
gen. | 有豁口的斧子 | зазубренный топор |
gen. | 有豁齿的嘴 | щербатый рот |
gen. | 有豁齿的孩子们 | щербатые ребятишки |
gen. | 有许多豁口的刀子 | нож с зазубринами |
gen. | 转 ф 望使心里豁亮了 | надежда озарила душу |
law | 本组织的特权和豁免权 | привилегии и иммунитеты Организации |
IMF. | 档案豁免权 | неприкосновенность архивов |
gen. | 民事和行政豁免 | иммунитет от гражданского и административного преследования |
gen. | 民事管辖的豁免 | освобождение от гражданской юрисдикции |
gen. | 法官豁免权 | судейская неприкосновенность |
IMF. | 法律地位、豁免与特权 | статус, иммунитеты и привилегии |
dial. | 潮豁 | заразиться болезнью в лёгкой форме |
dial. | 潮豁 | почувствовать недомогание |
corp.gov. | 特权和豁免权 | привилегия и иммунитет |
gen. | 用刀把胸口豁开 | с помощью ножа распороть себе грудь |
gen. | 疏豁 | широкий |
gen. | 疏豁 | просторный |
gen. | 疏豁 | открытый (со всех сторон) |
gen. | простить 的动名豁免 | прощение |
law | 税捐豁免 | освобождение от сборов |
econ. | 税收豁免 | налоговые льготы |
gen. | 空豁 | необъятный простор |
gen. | 空豁 | открытый для восприятия |
gen. | 空豁 | пустой |
law | 管辖豁免 | судебный иммунитет |
gen. | 美国国际组织豁免法 | Закон США об иммунитетах международных организаций |
gen. | 美国外国主权豁免法 | закон США об иммунитетах для иностранцев |
idiom. | 老母猪跟牛打架——豁出老脸来了 | ни стыда, ни совести |
gen. | 老母猪跟牛打架——豁出老脸来了 | свинья с коровой подрались - бесстыжие морды |
gen. | 老牛不怕狼咬——豁出去 | старый бык не боится волка - идти ва-банк |
gen. | 联合国特权及豁免公约 | конвенция ООН о привилегиях и иммунитетах |
gen. | 联合国特权和豁免 | привилегии и иммунитеты Организации Объединённых Наций |
gen. | 行政管辖豁免 | иммунитет от административной юрисдикции |
gen. | 襻钮儿豁了 | петля лопнула |
gen. | 议员豁免 | депутатская неприкосновенность |
gen. | 议员豁免 | парламентская неприкосновенность |
gen. | 议员豁免权 | депутатская неприкосновенность |
law | 议员豁免权 | парламентский иммунитет |
gen. | 议员豁免权 | парламентская неприкосновенность |
law | 诉讼豁免 | судебный иммунитет |
gen. | 豁一天工夫去办理 | пожертвовать на это целый день |
gen. | 豁上 | жертвовать (чем-л.) |
gen. | 豁上 | махнуть рукой на... |
gen. | 豁上 | отдавать |
gen. | 豁上 | наплевать! |
gen. | 豁上 | вести ожесточённую борьбу |
dial. | 豁亮 | чистый (о голосе, звуке) |
dial. | 豁亮 | звонкий |
dial. | 豁亮 | просторный и светлый (о помещении) |
busin. | 法豁免权 | иммунитет |
gen. | 豁免 | свободный (от налогов, сборов, платежей и т.д.) |
econ. | 豁免 | ремиссия |
econ. | 豁免 | скидка |
econ. | 豁免 | льгота |
econ. | 豁免 | освобождение от уплаты |
busin. | 豁免 | освобождение |
gen. | 豁免 | освободить |
gen. | 豁免产油公司的税项 | освободить нефтедобывающие компании от уплаты налогов |
gen. | 豁免债务 | прощение долгов |
gen. | 豁免债务 | прощение долга |
gen. | 豁免公司税的投资收入 | очищенные от налогов доходы |
gen. | 豁免公司税的投资收入 | франкированные доходы |
busin. | 豁免关税 | освобождение от таможенных пошлин |
gen. | 豁免利益 | льготы |
gen. | 豁免和特权 | иммунитеты и привилегии |
econ. | 豁免契约义务 | освободить от обязательства по договору |
gen. | 豁免捐税 | освободить от налогов |
dipl. | 豁免权 | право на освобождение от налогов (платежей, сборов) |
law | 豁免权 | неприкосновенность |
gen. | 豁免权 | иммунитет |
gen. | 豁免权 | иммунные права |
law | 豁免权的放弃 | отказ от иммунитета |
gen. | 豁免条款 | условие возврата (условие ипотечного соглашения, предусматривающее возврат заложенной собственности по мере осуществления платежей) |
gen. | 豁免的债务 | простить долг |
gen. | 豁免…的债务 | простить долг |
gen. | 豁免管理 | достижение договорённостей об исключениях из правил |
econ. | 豁免纳税 | освобождение от уплаты налогов |
gen. | 豁免证书 | свидетельство об освобождении от налогов (пошлин, платежей) |
fin. | 豁免证券 | освобождённая ценная бумага |
gen. | 豁免,豁免权 | иммунитет |
fin. | 豁免财产转让 | исключённый из налогообложения трансфер |
fin. | 豁免财产转让 | необлагаемый трансфер |
econ. | 豁免限度 | необлагаемый минимум |
econ. | 豁免限度 | необлагаемый предел дохода |
gen. | 豁出 | идти ва-банк |
gen. | 豁出 | искушать судьбу |
gen. | 豁出 | идти на риск |
gen. | 豁出去 | пойти напролом |
idiom. | 豁出去 | пойти ва-банк |
gen. | 豁出去 | пойти до конца, невзирая ни на что |
proverb | 豁出去 | была не была |
gen. | 豁出去 | поставить всё на кон |
gen. | 豁出去 | рисковать |
gen. | 豁出命 | пойти на риск |
gen. | 豁出命 | рискнуть жизнью |
gen. | 豁出性命 | рисковать жизнью |
gen. | 豁出来 | пойти напропалую (ва-банк, напролом) |
gen. | 豁出来 | отдавать |
gen. | 豁出来 | махнуть рукой на... |
gen. | 豁出来 | жертвовать (чем-л.) |
gen. | 豁出来 | вести ожесточённую борьбу |
gen. | 豁出来 | наплевать! |
gen. | 豁出来 | пойти до конца невзирая ни на что |
proverb | 豁出来啦 | где наше не пропадало |
gen. | 豁出来啦 | где ваше не пропадало |
gen. | 豁剌 | трах! |
gen. | 豁剌 | бах! |
gen. | 豁剌 | звукоподражание треску |
gen. | 豁劲 | изо всех сил |
gen. | 豁劲 | напрягать все силы |
gen. | 豁口 | брешь |
gen. | 豁口 | отверстие |
tech. | 豁口 | пролом |
gen. | 豁口 | трещина (напр. в сосуде) |
gen. | 豁口 | щель |
gen. | 豁命 | не щадя жизни |
gen. | 豁命 | рискуя жизнью |
gen. | 豁唇子 | заячья губа (человек) |
gen. | 豁唇子 | человек с заячьей губой |
gen. | 豁嘴 | Заячья губа |
gen. | 豁地 | вспахивать землю |
gen. | 豁如 | откровенный |
gen. | 豁如 | открытый |
gen. | 豁子 | недостаток |
gen. | 豁子 | заячья губа |
gen. | 豁子 | человек с заячьей губой |
gen. | 豁子 | изъян |
gen. | 豁子 | брешь (в стене, для прохода) |
gen. | 豁子 | прореха |
gen. | 豁子 | трещина |
gen. | 豁开 | трещина |
gen. | 豁开 | разрыв |
gen. | 豁开 | широко распахнуться |
gen. | 豁开 | распороть |
gen. | 豁开 | разорвать |
gen. | 豁悟 | осенило |
gen. | 豁悟 | внезапно прозреть |
gen. | 豁拢 | размешивать |
gen. | 豁拢 | месить (тесто) |
gen. | 豁朗 | сразу прозреть |
gen. | 豁朗 | вдруг прозреть |
gen. | 豁朗 | моментально прозреть |
gen. | 豁朗 | схватывать на лету |
gen. | 豁朗 | понимать на лету |
gen. | 豁朗 | озарило |
gen. | 豁朗 | осенило |
gen. | 豁朗明快 | понимать на лету |
gen. | 豁朗明快 | моментально схватывать |
gen. | 豁渎 | струиться (свободным потоком) |
gen. | 豁渎 | течь |
gen. | 豁然 | внезапно прозреть |
gen. | 豁然 | осенило (кого-л.) |
gen. | 豁然 | вдруг |
gen. | 豁然 | нараспашку |
gen. | 豁然 | сразу |
gen. | 豁然 | открыто |
gen. | 豁然开朗 | выбраться из мрака к свету |
gen. | 豁然开朗 | внезапно прозреть |
gen. | 豁然开朗 | осенило |
gen. | 豁然开朗 | выбраться на широкий простор |
gen. | 豁然贯通 | целиком постигнуть (положение) |
gen. | 豁然贯通 | вдруг постичь |
gen. | 豁然贯通 | вдруг осенило |
gen. | 豁然贯通 | понять сразу, целиком постигнуть (положение) |
gen. | 豁然贯通 | понять сразу |
gen. | 豁牙 | пустое место в ряду зубов |
gen. | 豁牙子 | беззубый (человек) |
gen. | 豁牙子 | щербатый |
gen. | 豁牙露齿 | беззубая улыбка |
gen. | 豁略大度 | великодушный |
gen. | 豁略大度 | щедрый |
gen. | 豁疲 | Удаление флегмы для оживления мозга (метод лечения коматозного состояния средствами, удаляющими флегму и оживляющими организм) |
gen. | 豁疲醒脑 | Удаление флегмы для оживления мозга (化痰药与开转药同用以治疗神志昏迷的方法, метод лечения коматозного состояния средствами, удаляющими флегму и оживляющими организм) |
gen. | 豁目 | смотреть широко раскрытыми глазами |
gen. | 豁着 | не останавливаться перед... |
gen. | 豁着 | предпочитать |
gen. | 豁着 | лучше уж |
gen. | 豁着 | рисковать (жизнью) |
gen. | 豁着命去干 | заниматься чём-л., не щадя жизни |
gen. | 豁着牺牲 | невзирая на жертвы |
gen. | 豁着牺牲 | не останавливаясь перед жертвами |
gen. | 豁络 | обшивка (на меховой одежде) |
gen. | 豁络 | рант |
gen. | 豁荡 | необузданный |
gen. | 豁落 | обширный |
gen. | 豁落 | огромный |
gen. | 豁解 | толковать |
gen. | 豁解 | разъяснять |
gen. | 豁解 | объяснять |
gen. | 豁豁 | крупный (о ячеях сети) |
gen. | 豁豁 | редкий (о сети) |
textile | 豁边 | рваная кромка |
book. | 豁达 | широкий взгляд на вещи |
book. | 豁达 | великодушный |
book. | 豁达 | очевидный |
book. | 豁达 | понятный |
book. | 豁达 | открытый |
gen. | 豁达大度 | широкий душа |
gen. | 豁达大度 | широкая душа |
gen. | 豁达大度 | высшей степени щедрый |
gen. | 豁达大度 | великодушие |
gen. | 豁达大度 | великодушный |
gen. | 豁达态度 | философское отношение |
gen. | 豁达的性格 | великодушный характер |
gen. | 豁达的看法 | просветленный взгляд |
gen. | 豁閕 | распахнутый |
gen. | 豁閕 | пустой |
gen. | 豁閕 | зияющий |
gen. | 豁閜 | распахнутый |
gen. | 豁閜 | пустой |
gen. | 豁閜 | зияющий |
gen. | 豁门 | распахнуть дверь |
gen. | 豁除 | избавиться |
gen. | 豁除 | освободить (напр. от налогов) |
gen. | 豁除 | освободиться (напр. от налогов) |
gen. | 豁除 | избавить |
gen. | 豁险 | высокий обрыв |
gen. | 豁险 | глубокая пропасть |
gen. | 豁露 | обшивка (на меховой одежде) |
gen. | 豁露 | рант |
gen. | 豁麦子 | сеять пшеницу |
IMF. | 资产豁免权 | неприкосновенность активов |
gen. | 超豁 | избавить |
gen. | 超豁 | освободить |
gen. | 超豁 | спасти |
gen. | 车豁子 | носильщик паланкина |
gen. | 轩豁 | пронизанный светом (о здании) |
gen. | 轩豁 | предельно ясный |
gen. | 轩豁 | чёткий (напр. об учении) |
gen. | 轩豁 | светлый |
gen. | 轩豁 | просторный |
gen. | 通豁 | разумный |
gen. | 通豁 | всеобъемлющий (об уме) |
gen. | 通豁 | благородный (о характере) |
gen. | 通豁 | великодушный |
gen. | 醒豁 | чёткий |
gen. | 醒豁 | понятный |
gen. | 醒豁 | ясный |
gen. | 阿阑豁阿 | дочь Чингисхана |
gen. | 阿阑豁阿 | Алангаа (Алагай, Алаха) |
gen. | 限制豁免 | рестриктивный иммунитет |
gen. | 限制豁免 | ограничительный иммунитет |
busin. | 预算豁免 | иммунитет бюджетов |
gen. | 领事豁免权 | консульский иммунитет |
gen. | 领事特权与豁免 | привилегии и иммунитеты консула |
gen. | 领馆特权与豁免 | привилегии и иммунитеты консульства |
gen. | 齿发将秃豁 | волосы выпадут, зубы совсем поредеют |