Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
English
Russian
Terms
containing
谬
|
all forms
Subject
Chinese
Russian
gen.
与
谬
误作斗争
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
бороться с заблуждениями
gen.
为荒
谬
的论点辩护
нелепое положение
gen.
乖
谬
абсурдный
gen.
乖
谬
абсурд
gen.
乖
谬
нелепый
gen.
何其荒
谬
что за беспросветная чушь!
gen.
何其荒
谬
о, какой же это вздор!
gen.
何其荒
谬
какой абсурд!
phys.
佯
谬
парадокс
gen.
使达到荒
谬
的程度
довести до абсурда
gen.
使…达到荒谬的
程
度
довести до абсурда
gen.
倦
谬
парадокс
gen.
偏
谬
несправедливый
gen.
偏
谬
неправильный
astr.
光度佯
谬
фотометрический парадокс
tech.
光度佯
谬
парадокс ольберса
gen.
其言
谬
矣
его слова абсурдны
gen.
出许多荒
谬
的主意
насоветовать разного вздора
gen.
刊
谬
исправлять ошибки
(описки, опечатки)
tech.
制动増速的轨道佯
谬
орбитальный парадокс увеличения скорости торможением
gen.
制动增速的轨道佯
谬
орбитальный парадокс увеличения скорости торможением
gen.
剌
谬
идти вразрез с...
gen.
剌
谬
противоречить
(чему-л.)
geogr.
卑
谬
г.
Проме
(Бирма)
tech.
卫星佯
谬
парадокс спутника
gen.
历来的
谬
误
вековое заблуждение
tech.
双生子佯
谬
парадокс близнецов
philos.
可
谬
论
фаллибилизм
gen.
听
谬
ослышаться
gen.
听
谬
недослышать
gen.
嘎
谬
странный
gen.
嘎
谬
эксцентричный
gen.
因为荒
谬
,所以信仰
потому что абсурдно
(лат. Credo quia absurdum)
gen.
因为荒
谬
,所以信仰
верую
IT
多数
谬
误
многократная ошибка
gen.
大
谬
грубейшая ошибка
gen.
大
谬
большое заблуждение
gen.
大
谬
глубоко ошибаться
(заблуждаться)
gen.
大
谬
不然
большое заблуждение
gen.
大
谬
不然
грубейшая ошибка
gen.
大
谬
不然
глубоко ошибаться
(заблуждаться)
gen.
大的
谬
误
великое заблуждение
gen.
失之毫厘,
谬
之千里
просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.
失之毫厘,
谬
之千里
большие неудачи начинаются с мелочей
gen.
失之毫厘,
谬
之千里
ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.
失之毫厘,
谬
之千里
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.
失之毫厘,
谬
之千里
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.
失之毫厘,
谬
以千里
просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.
失之毫厘,
谬
以千里
большие неудачи начинаются с мелочей
gen.
失之毫厘,
谬
以千里
ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.
失之毫厘,
谬
以千里
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.
失之毫厘,
谬
以千里
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
proverb
失之毫氂
厘
,
谬
以千里
ничтожное
упущение в один хао или одну ли
тысячную фута
приводит к ошибке в тысячу ли
(вёрст)
gen.
夸张到荒
谬
的地步
преувеличить до абсурда
tech.
奥尔伯斯佯
谬
парадокс Ольберса
tech.
奥尔伯斯佯
谬
фотометрический парадокс
gen.
奥尔伯斯佯
谬
парадокс
gen.
妄
谬
вздор
gen.
妄
谬
чепуха
gen.
妄
谬
абсурд
philos.
存在的荒
谬
абсурдность человеческого существования
tech.
宇宙论佯
谬
космологические парадоксы
astr.
宇宙论倦
谬
космологические парадоксы
gen.
完全荒
谬
的
насквозь вздорный
gen.
宣称这个想法是荒
谬
的
провозглашать эту идею нелепостью
gen.
对...的
谬
误深感遗憾
относиться к
чьим-л.
заблуждениям с сожалением
tech.
小推力加速佯
谬
парадокс разгона с малой тягой
gen.
小推力加速倦
谬
парадокс разгона с малой тягой
gen.
差
谬
погрешность
gen.
差
谬
ошибка
gen.
差之毫厘,
谬
以千里
ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.
差之毫厘,
谬
以千里
большие неудачи начинаются с мелочей
gen.
差之毫厘,
谬
以千里
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.
差之毫厘
谬
以千里
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.
差之毫厘
谬
以千里
просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.
差之毫厘
谬
以千里
большие неудачи начинаются с мелочей
gen.
差之毫厘
谬
以千里
ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.
差之毫厘
谬
以千里
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.
差之毫厘,
谬
以千里
просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.
差之毫厘,
谬
以千里
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.
差以毫厘,
谬
以千里
большие неудачи начинаются с мелочей
gen.
差以毫厘
谬
以千里
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.
差以毫厘
谬
以千里
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.
差以毫厘,
谬
以千里
просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.
差以毫厘,
谬
以千里
ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.
差以毫厘,
谬
以千里
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.
差以毫厘
谬
以千里
ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.
差以毫厘
谬
以千里
просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.
差以毫厘
谬
以千里
большие неудачи начинаются с мелочей
gen.
差以毫厘,
谬
以千里
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.
差以豪厘,
谬
以千里
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.
差以豪厘,
谬
以千里
ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.
差以豪厘,
谬
以千里
просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.
差以豪厘,
谬
以千里
большие неудачи начинаются с мелочей
gen.
差以豪厘,
谬
以千里
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.
差若毫厘,
谬
以千里
ничтожная погрешность в начале вызовет большое расхождение в результате
gen.
差若毫厘,
谬
以千里
маленькая оплошность в начале может привести к непоправимой ошибке
gen.
差若毫厘,
谬
以千里
просчёт в малом может привести к колоссальным потерям
gen.
差若毫厘,
谬
以千里
большие неудачи начинаются с мелочей
gen.
差若毫厘,
谬
以千里
ничтожное упущение приводит к ошибке в тысячу ли
gen.
弄到荒
谬
的程度
довести до абсурда
gen.
弄到荒
谬
的程度
доводить до абсурда
tech.
引力佯
谬
гравитационный парадокс
astronaut.
引力倦
谬
гравитационный парадокс
math.
归
谬
法
приведение к абсурду
gen.
归
谬
法
доказательство от противного
gen.
归
谬
法规则
правило сведения к абсурду
gen.
归
谬
证法
аналогическое доказательство
gen.
悖
谬
ложный
gen.
悖
谬
неверный
gen.
悖
谬
неразумный
gen.
悖
谬
абсурдный
gen.
悖
谬
ошибочный
gen.
悖
谬
заблуждаться
gen.
悠
谬
абсурдный
gen.
悠
谬
нелепый
gen.
愆
谬
ошибка
gen.
我信,因为荒
谬
потому что абсурдно
(лат. Credo quia absurdum)
gen.
我信,因为荒
谬
верую
gen.
把
谬
论说成真理
выдавать абсурдные утверждения за правду
gen.
斥
谬
указывать на ошибки
gen.
斥
谬
критиковать ошибки
gen.
斯托克斯佯
谬
парадокс Стокса
phys.
时钟佯
谬
парадокс времени
tech.
时钟佯
谬
парадокс часов
astronaut.
时钟倦
谬
парадокс часов
tech.
时间佯
谬
парадокс времени
phys.
时间倦
谬
парадокс времени
gen.
明显的
谬
误
какое + ~
явное заблуждение
gen.
昏
谬
слабоумие
gen.
昏
谬
слабоумный
gen.
易
谬
主义
фаллибилизм
gen.
易
谬
性
ошибочность
gen.
易
谬
性
подверженность ошибкам
gen.
枉
谬
ошибка
gen.
枉
谬
искажение
gen.
校正讹
谬
исправить ошибки
(в написании)
gen.
根除
谬
误
动词 + ~
искоренять заблуждения
gen.
此大
谬
也
это великая ошибка
(заблуждение)
gen.
歧义
谬
误
двусмысленная ошибка
math.
波利兹―西
谬
斯技术
метод Полица и Симмонса
gen.
流体动力学佯
谬
гидродинамический парадокс
gen.
湍流佯
谬
парадокс турбулентности
phys.
爱因斯坦-波多尔斯基-罗森佯
谬
парадокс Эйнштейна — Подольского — Розена
gen.
爱因斯坦-波多尔斯基-罗森佯
谬
ЭПР-парадокс
gen.
狂
谬
полнейший абсурд
gen.
狂
谬
бред сумасшедшего
gen.
相信
谬
论
верить в абсурд
gen.
真理能战胜
谬
误
Правда кривду бьёт
gen.
秕
谬
ошибка по существу дела
gen.
秕
谬
существенный промах
gen.
秕言
谬
说
ложное учение
gen.
秕言
谬
说
ошибочная теория
law
纠
谬
выявлять недостатки
gen.
纠
谬
исправлять ошибки
gen.
结果荒
谬
получаться нелепо
gen.
结论的荒
谬
性
абсурдность выводов
gen.
绳愆纠
谬
исправлять ошибки
gen.
背
谬
абсурдный
gen.
背
谬
ложный
gen.
背
谬
неразумный
gen.
背
谬
ошибочный
gen.
背
谬
неверный
gen.
背
谬
заблуждаться
gen.
臣实謏才,
谬
登清贯
у меня воистину ничтожные способности, по недоразумению нахожусь в свите
(императора)
gen.
舛
谬
оплошность
gen.
舛
谬
погрешность
gen.
舛
谬
ошибка
gen.
舛
谬
ошибаться
gen.
荒
谬
ошибочный
gen.
荒
谬
вздорный
gen.
荒
谬
вздор
gen.
荒
谬
нелепый
gen.
荒
谬
несуразный
gen.
荒
谬
абсурд
gen.
荒
谬
неверный
gen.
荒
谬
ахинея
gen.
荒
谬
абсурдный
gen.
荒
谬
之事
нелепая вещь
gen.
荒
谬
到顶
донельзя абсурдный
gen.
荒
谬
到顶的
донельзя абсурдный
gen.
荒
谬
可笑的
дурацкий
gen.
荒
谬
可笑的境地
дурацкое положение
gen.
荒
谬
可笑的理由
смешной повод
gen.
荒
谬
哲学
философия абсурда
gen.
荒
谬
性
нелепость
gen.
荒
谬
性
абсурдность
gen.
荒
谬
文学
литература абсурда
gen.
荒
谬
无稽
нелепый
gen.
荒
谬
无稽
абсурдный
gen.
荒
谬
的
нелепый
gen.
荒
谬
的举动
нелепая выходка
gen.
荒
谬
的借口
нелепый предлог
gen.
荒
谬
的回答
нелепый ответ
gen.
荒
谬
的宣传
нелепая пропаганда
gen.
荒
谬
的宣传
вздорная пропаганда
gen.
荒
谬
的想法
сумасшедший мысль
gen.
荒
谬
的想法
невероятная идея
gen.
荒
谬
的想法
нелепая мысль
gen.
荒
谬
的想法
сумасшедшая мысль
gen.
荒
谬
的意见
абсурдное мнение
gen.
荒
谬
的打算
нелепая затея
gen.
荒
谬
的提法
беспомощная формулировка
gen.
荒
谬
的理由
нелепый аргумент
gen.
荒
谬
的理论
~ое + что
нелепая теория
gen.
荒
谬
的结论
абсурдный вывод
gen.
荒
谬
的自我辩解
нелепое самооправдание
ed.
荒
谬
的论据
нелепый довод
ed.
荒
谬
的论断
вздорное рассуждение
gen.
荒
谬
的论断
нелепое утверждение
gen.
荒
谬
的谣言
нелепая утка
ed.
荒
谬
的错误
нелепая ошибка
gen.
荒
谬
的问题
нелепый вопрос
gen.
荒
谬
的问题
несообразный вопрос
slang
荒
谬
绝伦
крайне нелепый
ed.
荒
谬
绝伦
абсурд
gen.
荒
谬
绝伦
крайне сумасбродный
gen.
荒
谬
绝伦
крайне абсурдный
gen.
荒
谬
绝伦的
чудовищный
gen.
荒
谬
绝伦的观
крайне сумасбродная концепция
gen.
荒
谬
透顶的胡说八道
какая + ~
несусветная чепуха
gen.
蒙地卡罗
谬
误
ошибка Монте-Карло
(ошибка игрока)
gen.
虚
谬
неверный
gen.
虚
谬
абсурдный
gen.
虚
谬
ошибочный
gen.
虚
谬
недостоверный
tech.
西力格尔佯
谬
парадокс
Неймана -
Зеелигера
gen.
西力格尔佯
谬
парадокс Неймана-Зеелигера
gen.
讹
谬
ложный
gen.
讹
谬
ошибочный
gen.
讹
谬
ошибка
gen.
论点的荒
谬
性
абсурдность утверждения
gen.
误
谬
упущение
gen.
误
谬
ошибка
gen.
谈到荒
谬
绝伦的程度
договориться до абсурда
gen.
谎
谬
абсурд
gen.
谎
谬
нелепость
gen.
谎
谬
враки
gen.
谬
举
неправильное действие
gen.
谬
举
ошибочный акт
gen.
谬
乱
беспорядок
gen.
谬
乱
хаос
gen.
谬
乱
смешиваться
gen.
谬
乱
запутываться
gen.
谬
乱
путаница
fig.of.sp.
谬
以千里
большая ошибка
fig.of.sp.
谬
以千里
большая погрешность
gen.
谬
以千里
~ + 谓语
маленький пустяк к беде приводит
gen.
谬
传
искажать
gen.
谬
传
ложные слухи
gen.
谬
传
неверно передавать
gen.
谬
其说
извратить его учение
gen.
谬
其说
извратить его высказывание
gen.
谬
叨重任
по ошибке, не по заслугам я был удостоен высокого назначения
gen.
谬
听
ослышаться
gen.
谬
命题
нелепое высказывание
gen.
谬
奖
перехваливать
gen.
谬
奖
незаслуженно превозносить
polite
谬
奖谬奖
я
не заслуживаю столь лестного мнения
gen.
谬
妄
вздор
gen.
谬
妄
вздорный
gen.
谬
妄
абсурдный
gen.
谬
妄
абсурд
gen.
谬
妄
глупость
gen.
谬
字
ошибочный иероглиф
gen.
谬
忒
ошибка
gen.
谬
忒
расхождение
gen.
谬
忒
ошибаться
gen.
谬
悠
вздор
gen.
谬
悠
небылица
gen.
谬
悠
выдумка
gen.
谬
戾
сварливый
gen.
谬
戾
неправильно искривлённый
gen.
谬
戾
перепутанный
gen.
谬
戾
скрученный
gen.
谬
戾
склочный
gen.
谬
戾
непокорный
gen.
谬
戾
строптивый
gen.
谬
沴
строптивый
gen.
谬
沴
непокорный
gen.
谬
沴
упрямый
gen.
谬
爱
пользоваться незаслуженной любовью
gen.
谬
爱
незаслуженная любовь
gen.
谬
种
путаник
book.
谬
种
ошибочные взгляды
gen.
谬
种
заблуждения
gen.
谬
种流传
ошибки входят в традицию
gen.
谬
种流传
семена ошибок
неверные концепции
получают широкое распространение
gen.
谬
种流传误人不浅
ошибки распространяются и углубляются, нанося людям немалый вред
gen.
谬
种流传,误人不浅
ошибки распространяются и углубляются, нанося людям немалый вред
tech.
谬
算
ошибочный расчёт
gen.
谬
算
ошибаться в расчёте
gen.
谬
耄
старческое слабоумие
gen.
谬
耄
маразм
gen.
谬
耄
впасть в детство
(о старике)
gen.
谬
荐
ошибочное выдвижение
gen.
谬
荐
ошибочно рекомендовать
ironic.
谬
见
по моему скромному мнению
gen.
谬
见
неверный взгляд
product.
谬
见
моё мнение
ed.
谬
见
заблуждение
gen.
谬
见
превратное мнение
gen.
谬
见
ошибочная точка зрения
gen.
谬
解
ложно толковать
gen.
谬
解
неверно толковать
gen.
谬
解
неверное толкование
gen.
谬
言
говорить намёками
gen.
谬
言
ложь
gen.
谬
言
вздор
gen.
谬
言
бессмыслица
gen.
谬
言
иносказание
gen.
谬
言
намёк
gen.
谬
计
абсурдный план
gen.
谬
论
заблуждение
gen.
谬
论
чушь
gen.
谬
论
абсурдная теория
gen.
谬
论
бредовая идея
gen.
谬
论
чепуха
gen.
谬
论
вздор
gen.
谬
论
нелепая версия
gen.
谬
论
вредная теория
gen.
谬
论
лживая теория
ed.
谬
论
абсурд
gen.
谬
论
нелепая теория
gen.
谬
论
ложное учение
gen.
谬
语
нелепица
gen.
谬
语
вздор
gen.
谬
语
загадка
gen.
谬
语
намёк
gen.
谬
误
заблуждение
law
谬
误
ложь
law
谬
误
неправда
law
谬
误
фальшь
law
谬
误
лживость
law
谬
误
недоразумение
gen.
谬
误
ошибочный
gen.
谬
误
ошибка
math.
谬
误命题
абсурдное высказывание
gen.
谬
误怕直理
Правда кривду бьёт
gen.
谬
误推理
ошибочный вывод
gen.
谬
误推理
ошибочное заключение
gen.
谬
误百出
полон ошибок
gen.
谬
误百出
изобилует ошибками
gen.
谬
误的
ошибочный
gen.
谬
误的教育
уродское воспитание
gen.
谬
误的教育
уродливое воспитание
gen.
谬
误结论
ложный вывод
gen.
谬
说
абсурдное рассуждение
gen.
谬
说
нелепая теория
gen.
谬
说
ошибочное суждение
(утверждение)
gen.
谬
谈
чепуха
gen.
谬
谈
молоть вздор
gen.
谬
谈
вздор
gen.
谬
谈
бессмыслица
gen.
谬
谈
абсурдные речи
polite
谬
赞
незаслуженно хвалить
gen.
谬
选
допустить ошибку при выборе
gen.
谬
选
неверный выбор
gen.
谬
错
ошибаться
gen.
谬
错
ошибка
gen.
谬
雷克斯热裂纹试验
испытание на образование горячих трещин по Мурексу
gen.
貤
谬
缪
повторять ошибки
gen.
貤
谬
缪
нагромождать ошибку на ошибку
invest.
赌徒
谬
误
ошибка игрока
gen.
达到荒
谬
的程度
дойти до абсурда
gen.
达到荒
谬
的程度
доходить до абсурда
gen.
达到荒
谬
绝伦的程度
доходить до абсурда
aerohydr.
达朗伯佯
谬
парадокс Даламбера
gen.
这样推论会导致荒
谬
такое рассуждение приводит к абсурду
gen.
迷
谬
заблуждаться
gen.
迷
谬
запутываться
gen.
迷
谬
ошибочный
gen.
迷
谬
сумасбродный
gen.
迷
谬
ложный
math.
里德―
谬
奇法
метод Рида-Мюнха
gen.
错
谬
путаница
gen.
错
谬
ошибка
gen.
阅之不
谬
изучить это и найти безошибочным
gen.
非常荒
谬
как + ~
очень нелепый
gen.
顽固地坚需
谬
误
упорствовать в заблуждении
gen.
驳倒
谬
论
разбивать абсурдные положения
gen.
驳斥
谬
论
возражать на нелепые рассуждения
Get short URL