Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一误再误 | непрерывно ошибаться |
gen. | 一误再误 | ошибка за ошибкой |
gen. | 一分钟也不延误地 | не медля ни минуты |
gen. | 一场误会 | одно недоразумение |
gen. | 一差二误 | ошибка |
gen. | 一差二误 | промах |
gen. | 一差半误 | ошибка |
gen. | 一差半误 | промах |
gen. | 一念之误 | роковая ошибка |
gen. | 一时的误会 | скоропреходящее недоразумение |
gen. | 一时的误会 | скоропреходящие недоразумения |
gen. | 一时的错误 | временная ошибка |
gen. | 一项错误 | один промах |
gen. | 上型偏误 | завышение (статистических данных) |
gen. | 上帝保佑你别犯这个错误! | храни тебя небо от этой ошибки! |
gen. | 不误农时 | не нарушать сезонности полевых работ |
gen. | 不误间 | не обращать внимание |
gen. | 不会因误事 | дело не станет за кем-чем |
gen. | 不会因…误事 | Дело не станет за кем-чем |
gen. | 不值一提的错误 | небольшая ошибка |
gen. | 不再耽误您了 | не буду Вас больше задерживать |
gen. | 不可原谅的错误 | непростительная ошибка |
gen. | 不可挽救的错误 | роковая ошибка |
gen. | 不可饶恕的错误 | непростительная ошибка |
gen. | 不因你个小名儿沙,他怎肯误入桃园? | Ну, если бы не через тебя, такого-сякого, — как это согласился бы он без спросу пролезть в персиковый сад? |
gen. | 不好意思承认错误 | стесняться признаться в ошибке |
gen. | 不对称误差 | средняя от асимметрии |
gen. | 不带任何错误地写工作、数数、读 | писать 或 работать, считать, читать без ошибок |
gen. | 不应岀现的印刷错误 | грубая опечатка |
gen. | 不得有误 | не ошибись |
gen. | 不得有误 | ошибок быть не должно |
gen. | 不想改正错误 | не думать исправляться |
gen. | 不是普通的错误 | необычная ошибка |
gen. | 不算小的错误 | немалая ошибка |
gen. | 不耽误勃起 | не мешает эрекции |
gen. | 不能允许的错误 | недопустимая ошибка |
gen. | 与原本对照无误 | с подлинным верно |
gen. | 公文与原本核对无误 | с подлинным верно |
gen. | 与正本无误 | С подлинным верно |
gen. | 与谬误作斗争 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться с заблуждениями |
gen. | 两不误 | успешно сочетать |
gen. | 两不误 | и...и... |
gen. | 两不误 | одно не в ущерб другому |
gen. | 严重失误 | грубо заблуждаться |
gen. | 严重的误解 | роковое недоразумение |
gen. | 严重的错误 | глубокая ошибка |
gen. | 严重的错误 | грубая ошибка |
gen. | 严重错误 | серьёзная ошибка |
gen. | 严重错误 | серьёзная ошибка |
gen. | 严重错误损失 | серьёзная ошибка 或 потеря |
gen. | 严重错误 | роковая ошибка |
gen. | 严重错误 | грубая ошибка |
gen. | 个人的错误 | индивидуальная ошибка |
gen. | 个人错误行为 | деликт |
gen. | 个别错误 | единичная ошибка |
gen. | 中心误差 | ошибка за центрирование |
gen. | 优先错误 | ошибка приоритета |
gen. | 传输误码率 | коэффициент ошибок передачи |
gen. | 借口修理而耽误 | ~ + под предлогом чего задерживать под предлогом ремонта |
gen. | 分析学生的错误 | работать над ошибками учеников |
gen. | 分析错误 | разбирать ошибки |
gen. | 分段线性逼近误差 | погрешность кусочно-линейной аппроксимации |
gen. | 分组误差 | ошибка распределения по группам |
gen. | 分群误差 | ошибка распределения по группам |
gen. | 刊误 | исправлять ошибки (опечатки, описки) |
gen. | 刊误表 | перечень замеченных опечаток |
gen. | 列车误点 | задержка поезда |
gen. | 判决的错误 | ошибка приговора |
gen. | 判决错误 | ошибка в судебном решении |
gen. | 判定误差 | обнаруживание неисправностей |
gen. | 判定误差 | обнаруживание ошибок |
gen. | 判读误差 | параллакс |
gen. | 判读的误差 | ошибка при дешифрировании аэроснимков |
gen. | 利用偶然的错误 | использование случайной ошибки |
gen. | 利用对手的失误 | использовать просчёты противника |
gen. | 别人的错误 | чужие ошибки |
gen. | 别人的错误 | чужая ошибка |
gen. | 包裹误发 | засылка товаро-багажа |
gen. | 北约误击中国驻南斯拉夫使馆事件 | ненамеренная бомбёжка китайского посольства в Югославии НАТО |
gen. | 北约误击中国驻南斯拉夫大使馆事件 | ненамеренная бомбёжка китайского посольства в Югославии НАТО |
gen. | 各种性质的错误 | ошибки разного рода |
gen. | 合并误差 | объединённая ошибка |
gen. | 同错误认识作斗争 | бороться с заблуждениями |
gen. | 后果严重的错误 | роковой ошибка |
gen. | 后果严重的错误 | роковая ошибка |
gen. | 向父母承认错误 | признаться в ошибке родителям |
gen. | 向量误差修正模型 | векторная модель исправления ошибок (VECM) |
gen. | 唯一的一次失误 | единственный срыв |
gen. | 在争辩中利用对方的错误 | обыграть ошибку собеседника в споре |
gen. | 在他们到达可以实施攻击的距离之前,都会使用错误的旗帜 | они шли под фальшивым знаменем, пока не подошли на расстояние, с которого можно было атаковать |
gen. | 在公众中引起误会 | поселить в публике недоразумение |
gen. | 在外出差耽误一星期 | задержаться на неделю в командировке |
gen. | 在学生作业本中的错误下面画上着重线 | подчеркнуть ошибки в ученических тетрадях |
gen. | 在鉴于因造成的延误 | платежи будут отсрочены с учётом задержек из-за |
gen. | 在鉴于因…造成的延误 | платежи будут отсрочены с учётом задержек из-за |
gen. | 在错误上学习 | учиться на ошибках |
gen. | 在错误下面画上着重线 | подчёркивать ошибку |
gen. | 在错误中学习 | учиться на ошибках |
gen. | 地址错误 | неисправность адреса |
gen. | 复合误差测试 | тест на комплексную погрешность |
gen. | 外加换算误差 | дополнительная приведенная погрешность |
gen. | 外在作用误差,外界影响误差 | средняя, обусловленная внешними факторами |
gen. | 外界影响误差 | средняя, обусловленная внешними факторами |
gen. | 多义性错误 | ошибка неодназначности |
gen. | 多路径传播误差 | ошибка за счёт многопутного распространения |
gen. | 大家都清楚、这是个错误 | всем ясно, что это ошибка |
gen. | 大的谬误 | великое заблуждение |
gen. | 大量失误 | многочисленное падение |
gen. | 大量的错误 | многочисленные ошибки |
gen. | 大错误 | серьёзная ошибка |
gen. | 失误 | оплошность |
gen. | 失误 | ошибка |
gen. | 失误 | недосмотр |
gen. | 失误 | просчёт |
gen. | 失误 | совершать промах |
gen. | 失误 | упущение |
gen. | 失误动作 | ошибочное движение |
gen. | 失误在所难免 | закон бутерброда |
gen. | 射程误差概率 | вероятность дальнего хода |
gen. | 射程或然误差 | вероятность дальнего хода |
gen. | 小小误会 | маленькое недоразумение |
gen. | 小小的误会 | маленькое недоразумение |
gen. | 小小的计算错误 | маленький просчёт |
gen. | 小迟滞误差仪表 | прибор с малым запаздыванием |
gen. | 小错误 | мелкая ошибка |
gen. | 少见的错误 | редкая ошибка |
gen. | 帐目和单据证明开支无误 | оправдать расходы счетами и расписками |
gen. | 引诱...犯错误 | ввести кого-л. в грех |
gen. | 引起误差 | вносить ошибку |
gen. | 引起严重错误因素 | фактор, приводящий к грубой ошибке |
gen. | 引起延误 | вызывать отсрочку |
gen. | 弗洛伊德式错误 | парапраксис |
gen. | 弗洛伊德式错误 | оговорка по Фрейду |
gen. | 怕犯错误 | бояться ошибок |
gen. | 思想观念错误 | идеологические ошибки |
gen. | 急事耽误... | кто-что + ~ет неотложные дела задерживают (кого-л.) |
gen. | 意图的错误 | ошибка намерения |
gen. | 意识到自己的错误 | осознавать свою ошибку |
gen. | 意识到自己的错误 | осознать свою ошибку |
gen. | 意识到错误 | осознать ошибку |
gen. | 愚蠢的错误 | глупая ошибка |
gen. | 成为误解的牺牲品 | сделаться жертвой недоразумения |
gen. | 我们之间时而也发生误会 | бывают между нами и недоразумения |
gen. | 我再说明一下,免得引起误会 | я объясню ещё раз ― во избежание чтобы не вышло недоразумения |
gen. | 战略误判 | ошибочное стратегическое суждение |
gen. | 截断误差分析 | анализ погрешности усечения |
gen. | 挂误 | подвергнуться наказанию за служебные проступки |
gen. | 挂误 | впутать (напр. в заговор) |
gen. | 挂误 | быть наказанным (только о чиновнике) |
gen. | 挂误 | вовлечь в преступление |
gen. | 指出失误 | указывать на просчёты |
gen. | 指出学生的错误 | поправить ученика |
gen. | 指出的错误 | поправлять |
gen. | 指出的错误 | поправить |
gen. | 指出错误 | указать на ошибку |
gen. | 指岀...的错误 | отмечать ошибки (кого-чего-л.) |
gen. | 指岀错误 | указывать на ошибку |
gen. | 指岀错误 | указать на ошибку |
gen. | 指挥官的错误 | ~ + кого-чего ошибка командира |
gen. | 指挥的失误 | промах командира |
gen. | 指责...有...错误 | ставить в упрёк (кому-л. что-л.) |
gen. | 指责...犯机会主义错误 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) обвинить кого-л. в оппортунизме |
gen. | 指责错误缺点 | осуждать ошибки 或 недостатки |
gen. | 按航向信标台无线电波束自动进入着陆时航空跟踪误差 | ошибка отслеживания курса при автоматическом заходе на посадку по радиолучу курсового маяка |
gen. | 挑出一些错误 | выловить ошибки |
gen. | 挖苦...错误行为 | колоть за какой-л. проступок |
gen. | 支承摩擦误差 | погрешность от упорного трения |
gen. | 支架误差 | ошибка подвеса |
gen. | 支章中的错误 | ошибка в тексте статьи |
gen. | 明显误算 | явный просчёт |
gen. | 明显的误会 | очевидное недоразумение |
gen. | 明显的误会 | явное недоразумение |
gen. | 明显的谬误 | какое + ~ явное заблуждение |
gen. | 明显的错误 | явная ошибка |
gen. | 明显的错误 | очевидная ошибка |
gen. | 明显错误 | явная ошибка |
gen. | 明确地意识到自己的错误 | отчётливо сознавать свою ошибку |
gen. | 易犯错误 | подверженность ошибкам |
gen. | 易生误差 | подверженность отклонениям |
gen. | 是个错误 | оказываться ошибкой |
gen. | 是人总要犯错误 | каждый когда-нибудь делает ошибку |
gen. | 是必休误了也么哥 | а потому перестань же сомневаться! |
gen. | 最大误差 | предельная погрешность |
gen. | 最大剩余系统误差 | максимальные остаточные систематические ошибки |
gen. | 最大命中误差 | наибольшая вероятность попадания |
gen. | 最终误差测定 | определение результирующей ошибки |
gen. | 有误 | неправильно |
gen. | 有误解时按...办事 | 动词 + ~ (相应格) руководствоваться чем-л. в случае недоразумения |
gen. | 有个一差二误 | случись что-нибудь, если вдруг что-л. будет не так |
gen. | 有个一差半误 | случись что-нибудь, если вдруг что-л. будет не так |
gen. | 有分析地对待自己的错误 | критически относиться к своим ошибкам |
gen. | 有害的误解 | вредное заблуждение |
gen. | 有效误差方差 | эффективная дисперсия ошибки |
gen. | 有时会发生误会 | бывают недоразумения |
gen. | 有时犯错误 | случалось ошибаться |
gen. | 有规则的误差 | систематическая невязка |
gen. | 有规律误差 | регулярная погрешность |
gen. | 有语法修辞错误的同义 безграмотный | неграмотный |
gen. | 有错误 | есть ошибка |
gen. | 有错误的句子 | предложение с ошибками |
gen. | 期望误差值 | ожидание ошибок |
gen. | 未检出误差 | необнаруженная погрешность |
gen. | 标准误差 | погрешность (величина, измеряющая возможную ошибку в оценке) |
gen. | 标准估算误差 | нормальная оценка ошибок |
gen. | 标准错误 | стандартный вывод для ошибок |
gen. | 标出学生作业中的错误 | отмечать ошибки студента в работе |
gen. | 标点错误 | пунктуационная ошибка |
gen. | 校误 | править текст |
gen. | 校误 | исправления |
gen. | 校误 | список опечаток |
gen. | 校误 | исправлять ошибки |
gen. | 校准误差 | юстировочная ошибка |
gen. | 校准误差 | средняя юстировки |
gen. | 椭圆误差 | эллиптическая ошибка |
gen. | 模拟计算机误差 | погрешность аналоговой вычислительной машины |
gen. | 模糊误差 | ошибка неодназначности |
gen. | 横向设弹误差 | боковая ошибка бомбометания |
gen. | 气压高度表的原理误差 | теоретическая ошибка барометрического высотомера |
gen. | 洪乔之误 | недоразумение с Хун-цяо |
gen. | 清算农业工作中的左的错误 | искоренение левацких перегибов в сельскохозяйственной области |
gen. | 清除错误 | устранять ошибку |
gen. | 清除随动系统失调误差 | отработка рассогласования следящей системой |
gen. | 渡河天气不好,工作耽误了... | переправа через реку 或 непогода, работа задерживать |
gen. | 温度控制误差 | погрешность регулирования температуры |
gen. | 爱情贻误... | любовь, губит (кого-что-л.) |
gen. | 理论错误 | теоретические заблуждения |
gen. | 生产学习两不误 | он успевает и работать на производстве, и учиться |
gen. | 用词错误 | лексическая ошибка |
gen. | 用词错误 | ошибка в употреблении слова |
gen. | 由不稳定因素引起的误差 | ошибка засчёт неустойчивой работы |
gen. | 由于误会 | основываться на недоразумении |
gen. | 由于误解而删去 | пропускать по недоразумению |
gen. | 由于误解而来到... | 动词 + по ~ю попасть куда-л. по недоразумению |
gen. | 由于工作的失误而撤掉 | снимать за срыв работы |
gen. | 由于犯错误而开除 | ~ + за что выводить за допущенные ошибки |
gen. | 由于犯错误而痛心 | горько от ошибок |
gen. | 由于错误的概念 | основываться на ошибочности понятий |
gen. | 看出错误 | увидеть ошибку |
gen. | 看漏错误 | проглядеть ошибку |
gen. | 真理能战胜谬误 | Правда кривду бьёт |
gen. | 码间干扰误差 | ошибки из-за взаимного перекрытия символов |
gen. | 程序敏感性误差 | ошибка, затрагивающая программу |
gen. | 程序检测误差 | ошибка, затрагивающая программу |
gen. | 程序设计错误校正 | коррекция ошибок программирования |
gen. | 程序设计错误检测 | обнаружение ошибок программирования |
gen. | 程序错误校正 | коррекция ошибок программы |
gen. | 程序错误检测 | обнаружение ошибок программы |
gen. | 稚气错误 | мальчишеские ошибки |
gen. | 笔误 | описка |
gen. | 第一个错误 | первая ошибка |
gen. | 第一类误差概率 | вероятность ошибки первого рода |
gen. | 缓冲区失误 | буферный сбой |
gen. | 老手不误事 | старый конь борозды не испортит |
gen. | 考虑自己的错误 | задумываться над своей ошибкой |
gen. | 脱误 | промахи на словах и на деле |
gen. | 脱误 | лакуны и описки |
gen. | 舍入误差 | средняя округления |
gen. | 舛误 | оплошность |
gen. | 舛误 | погрешность |
gen. | 舛误 | ошибка |
gen. | 舛误 | ошибаться |
gen. | 航迹误差角 | угловой отклонение от линии заданного пути |
gen. | 舰位测定误差 | ошибка определения места корабля |
gen. | 言误 | ошибка в речи |
gen. | 言语申的错误 | ошибка в речи |
gen. | 言语错误 | паралалия |
gen. | 调整误差 | средняя юстировки |
gen. | 谬误 | заблуждение |
gen. | 谬误 | ошибочный |
gen. | 谬误 | ошибка |
gen. | 谬误怕直理 | Правда кривду бьёт |
gen. | 谬误推理 | ошибочный вывод |
gen. | 谬误推理 | ошибочное заключение |
gen. | 谬误百出 | полон ошибок |
gen. | 谬误百出 | изобилует ошибками |
gen. | 谬误的 | ошибочный |
gen. | 谬误的教育 | уродское воспитание |
gen. | 谬误的教育 | уродливое воспитание |
gen. | 谬误结论 | ложный вывод |
gen. | 谬种流传误人不浅 | ошибки распространяются и углубляются, нанося людям немалый вред |
gen. | 谬种流传,误人不浅 | ошибки распространяются и углубляются, нанося людям немалый вред |
gen. | 负荷误差 | нагрузочная погрешность |
gen. | 货币政策失误 | ошибка валютной политики |
gen. | 货物误发 | засылка груза |
gen. | 退磁截移误差 | погрешность определения энергии постоянного магнита методом среза |
gen. | 适用法律的错误 | ошибка в применении права |
gen. | 通讯错误 | ошибка коммуникации |
gen. | 通道错误写入程序 | программа записи ошибок канала |
gen. | 速度零误差 | нулевая ошибка скорости |
gen. | 造成误差 | вносить ошибку |
gen. | 造成了错误 | ~ + 动词(第三人称) ошибка получилась |
gen. | 造成失误 | вызывать промахи |
gen. | 造成错误 | создать ошибки |
gen. | 错误 | оплошность |
gen. | 错误 | по ошибке |
gen. | 错误 | грубый промах |
gen. | 错误 | погрешность |
gen. | 错误 | ошибка |
gen. | 错误 | промах |
gen. | 错误 | ошибочный проступок |
gen. | 错误 | заблуждение |
gen. | 错误交换信息 | ложный запрос связи |
gen. | 错误作法 | ошибочный шаг |
gen. | 错误使...不能进行 | ошибка срывает (что-л.) |
gen. | 错误使用 | ошибочное употребление |
gen. | 错误信号发送器 | датчик сигнала ошибки |
gen. | 错误信号紧急停堆 | ошибочная быстрая остановка |
gen. | 错误信息 | ложная информация |
gen. | 错误倾向 | ошибочное направление |
gen. | 错误分析 | анализ ошибок |
gen. | 错误判决 | недооценивать |
gen. | 错误判断 | неверно судить (оценивать) |
gen. | 错误动作失误动作 | ошибочное движение |
gen. | 错误和挫折教训了我们 | ошибки и неудачи научили нас |
gen. | 错误地 | неправильно |
gen. | 错误地 | неверно |
gen. | 错误地估计 | ошибочно предполагать |
gen. | 错误地估计 | оценивать ошибочно |
gen. | 错误地使用 | употреблять ошибочно |
gen. | 错误地列入 | относить ошибочно |
gen. | 错误地判决 | как + ~ ошибочно приговаривать |
gen. | 错误地判断 | судить ошибочно |
gen. | 错误地反唤 | неправильно отражать |
gen. | 错误地指责 | как + ~ ошибочно винить |
gen. | 错误全面地描述 | описывать неправильно (或 всесторонне) |
gen. | 错误地提示 | ошибочно подсказывать |
gen. | 错误地断定 | ошибочно признавать |
gen. | 错误地标出 | ошибочно наносить |
gen. | 错误地标绘数据 | ошибочно нанесённые данные |
gen. | 错误地理解 | неправильно понять |
gen. | 错误地紧急停止 | ошибочная быстрая остановка |
gen. | 错误地解释 | ошибочно толковать |
gen. | 错误地认为 | считаться ошибочно |
gen. | 错误地认为 | ошибочно воображать |
gen. | 错误地责怪 | упрекать по ошибке |
gen. | 错误地运用 | ошибочно прикладывать |
gen. | 错误地预报 | ошибочно предсказывать |
gen. | 错误地预料 | ошибочно предвидеть |
gen. | 错误地预见 | ошибочно предусматривать |
gen. | 错误处理办法 | порядок действия при обнаружении неправильностей |
gen. | 错误处理微程序 | микропрограмма обработки ошибки |
gen. | 错误字符 | неправильная буква |
gen. | 错误存贮器装置 | установка памяти ошибок |
gen. | 错误宗教 | ложная религия |
gen. | 错误审理 | судебный процесс, в ходе которого допущено нарушение закона |
gen. | 错误延迟时间 | задержка появления ошибки |
gen. | 错误形式指示器 | индикатор вида ошибки |
gen. | 错误性 | неправильность |
gen. | 错误或遗漏除外 | исключая возможные ошибки и пропуски |
gen. | 错误报告 | баг-репорт |
gen. | 错误报警信息 | предупредительное сообщение об ошибке |
gen. | 错误指示 | ошибка судьи в инструктировании (присяжных) |
gen. | 错误振铃 | ложный вызов |
gen. | 错误控制字符 | символ управления ошибкой |
gen. | 错误描述 | наименование |
gen. | 错误描述 | обозначение |
gen. | 错误操作概率评价 | оценка условных вероятностей ошибочных действий |
gen. | 错误政策 | ошибочная политика |
gen. | 错误文件 | ошибочные постановления |
gen. | 错误是不可避免的 | что + неизбежно ошибка неизбежна |
gen. | 错误校正 | восстановление работоспособности после ошибки |
gen. | 错误根源 | что + ~и корень ошибки |
gen. | 错误检出电路 | схема выделения ошибки |
gen. | 错误检查 | проверка наличия ошибок |
gen. | 错误检测程序 | программа детектирования ошибки |
gen. | 错误检验程序 | программа проверки ошибки |
gen. | 错误概要 | отчёт об ошибке |
gen. | 错误潜伏期 | задержка появления ошибки |
gen. | 错误理据型术语 | ложноориентирующий термин |
gen. | 错误理论 | ошибочная теория |
gen. | 错误百出 | ошибка на ошибке |
gen. | 错误百出 | допустить массу ошибок |
gen. | 错误百出的图纸 | безграмотный чертёж |
gen. | 错误百出的答案 | безграмотный ответ |
gen. | 错误的同义 ошибочный, неправильный | ложный |
gen. | 错误的反义 правильный | неправильный |
gen. | 错误的 | ложный |
gen. | 错误的 | ошибочный |
gen. | 错误的一步 | ошибочный ход |
gen. | 错误的主张 | ошибочная концепция |
gen. | 错误的主张 | ошибочное утверждение |
gen. | 错误的代价 | цена ошибки |
gen. | 错误的使用仪器 | неправильное пользование приборами |
gen. | 错误的例证 | ошибочный пример |
gen. | 错误的信念 | ошибочное убеждение |
gen. | 错误的倾向 | ошибочная тенденция |
gen. | 错误的假设 | ошибочное предположение |
gen. | 错误的偶然性 | ~ + чего случайность ошибки |
gen. | 错误的决定 | ошибочное решение |
gen. | 错误的分数 | ошибочная отметка |
gen. | 错误的分析 | ошибочный анализ |
gen. | 错误的分配土地财产 | неправильное распределение поземельной собственности |
gen. | 错误的判决 | ошибочный приговор |
gen. | 错误的印象 | ошибочное впечатление |
gen. | 错误的原理 | ошибочное положение |
gen. | 错误的后 | следствие ошибки |
gen. | 错误的命令 | ошибочный приказ |
gen. | 错误的地址 | ~ое + что ошибочный адрес |
gen. | 错误的实质 | суть ошибок |
gen. | 错误的工作学习方法 | ошибочный метод работы (或 учёбы) |
gen. | 错误的形式 | ошибочная форма |
gen. | 错误的思想 | ошибочные идеи |
gen. | 错误的思想工作 | ошибочная идеологическая работа |
gen. | 错误的想法 | неверная мысль |
gen. | 错误的意义 | значение ошибки |
gen. | 错误的意见 | ошибочное мнение |
gen. | 错误的意见 | ошибочное суждение |
gen. | 错误的意见 | ложное мнение |
gen. | 错误的指控 | ошибочное обвинение |
gen. | 错误的措施 | ошибочные мероприятия |
gen. | 错误的描写 | неверное изображение |
gen. | 错误的揣测 | ошибочное предположение |
gen. | 错误的政策 | ошибочная политика |
gen. | 错误的教学法 | ошибочная методика преподавания |
gen. | 错误的教育 | уродливое воспитание |
gen. | 错误的方向 | ошибочное направление |
gen. | 错误的方法 | порочный путь |
gen. | 错误的方法 | ошибочный метод |
gen. | 错误的方针 | ошибочный курс |
gen. | 错误的根源 | корень ошибок |
gen. | 错误的楝源 | корень ошибок |
gen. | 错误的概念 | ложное понятие |
gen. | 错误的概念 | ошибочное представление |
gen. | 错误的治疗 | ошибочное лечение |
gen. | 错误的注释 | ошибочное примечание |
gen. | 错误的派别 | ложное направление |
gen. | 错误的流派 | ложное течение |
gen. | 错误的理解 | неверное понимание |
gen. | 错误的理解 | ошибочное восприятие |
gen. | 错误的理论 | ложная теория |
gen. | 错误的生活方式 | неправильный образ жизни |
gen. | 错误的看法 | ошибочное толкование |
gen. | 错误的知觉 | неправильное восприятие |
gen. | 错误的知识 | ошибочные знания |
gen. | 错误的研究方法 | порочный метод исследования |
gen. | 错误的策略 | ошибочная тактика |
gen. | 错误的类型 | категории ошибок |
gen. | 错误的组织劳动 | неправильная организация труда |
gen. | 错误的结论 | ошибочный вывод |
gen. | 错误的结论 | ложный вывод |
gen. | 错误的结论假结论 | ложный вывод |
gen. | 错误的行为 | ошибочный поступок |
gen. | 错误的行为 | ложный шаг |
gen. | 错误的观念 | превратное представление (认识) |
gen. | 错误的观点 | ложный взгляд |
gen. | 错误的观点 | неправильная точка зрения |
gen. | 错误的观点 | ошибочное понимание |
gen. | 错误的观点 | ошибочный взгляд |
gen. | 错误的计算 | ошибочное вычисление |
gen. | 错误的论据 | ложное обоснование |
gen. | 错误的论据 | ошибочный довод |
gen. | 错误的论断 | какое + ~ ошибочное утверждение |
gen. | 错误的论断 | ошибочное рассуждение |
gen. | 错误的论点 | ложное положение |
gen. | 错误的论点 | ошибочное положение |
gen. | 错误的论点 | ошибочное утверждение |
gen. | 错误的论点 | ложное утверждение |
gen. | 错误的评价 | ошибочная оценка |
gen. | 错误的选择 | ошибочный выбор |
gen. | 错误的道路 | ошибочный путь |
gen. | 错误的重音 | какое + ~ неправильное ударение |
gen. | 错误的预见 | ошибочное предвидение |
gen. | 错误看法 | заблуждение |
gen. | 错误程序块 | ошибочно принятый блок |
gen. | 错误类型 | типы ошибок |
gen. | 错误纲领 | ошибочная платформа |
gen. | 错误结论 | ошибочные выводы |
gen. | 错误联合诉讼人 | неправильное соединение нескольких лиц для совместного ведения одного процесса |
gen. | 错误航向 | ошибочный курс |
gen. | 错误行为 | дурное поведение |
gen. | 错误行为 | нарушение дисциплины |
gen. | 错误行为 | заблуждение |
gen. | 错误行为 | уклонение от правильного пути |
gen. | 错误行为概率评价 | оценка условных вероятностей ошибочных действий |
gen. | 错误要求 | ошибочные требования |
gen. | 错误观念 | неправильное понимание |
gen. | 错误观念 | ложное представление |
gen. | 错误观念 | неправильное представление |
gen. | 错误观念的表现 | проявление ошибочных представлений |
gen. | 错误观点 | ошибочное воззрение |
gen. | 错误观点 | ошибочный подход |
gen. | 错误观点 | ошибочная точка зрения |
gen. | 错误解锁 | неправильное размыкание |
gen. | 错误警报 | ложная тревога |
gen. | 错误说明 | комментарий ошибки |
gen. | 错误说明 | разъяснение ошибки |
gen. | 错误调节 | ошибочное регулирование |
gen. | 错误赏金计划 | баг баунти (bug bounty program) |
gen. | 错误赏金计划 | программой поощрения за нахождение уязвимостей |
gen. | 错误路线 | ошибочная линия |
gen. | 错误转播 | ошибочная трансляция |
gen. | 错误运用 | ошибочно употребляться |
gen. | 错误道路 | ложный путь |
gen. | 错误重犯 | ошибки повторились |
gen. | 错误锁存器 | защёлка для регистрации |
gen. | 错误陈述 | введение в заблуждение |
gen. | 错误陈述 | искажение |
gen. | 错误频出 | допускать ошибки одна за другой |
gen. | 错送货物错送货物货物误送 | засылка груза |
gen. | 防止错误 | предупреждать ошибки |