Chinese | Russian |
一冬烧掉许多劈柴 | нажечь за зиму много дров |
一天内做许多事情 | переделать много дел за день |
一把手当惯了,许多毛病不自觉啊 | привыкнув к должности первого лица, перестаёшь чувствовать многие собственные недостатки |
一生中做许多事 | сделать многое за свою жизнь |
一生阅历过许多事情 | много испытал на своём веку |
一生阅历过许多事情 | много повидал на своём веку |
一连串地提岀许多问题 | сыпать вопросами |
不认为...有许多优点 | отказывать кому-л. во многих достоинствах |
不论是近百年的和古代的中国史,在许多党员的心目中还是一团漆黑。история | Китая за последнее столетие, так же как и его древняя история, для многих членов партии все ещё тёмный лес |
与许多人熟识 | быть знакомым со многими |
与许多人认识 | познакомиться со многими |
与许多国家进行的贸易 | торговля со многими странами |
丢失许多东西 | потерять многое |
中国人民有许多优良的传统 | китайский народ богат прекрасными традициями |
为许多事情感到高兴惊讶 | радоваться 或 удивиться многому |
习惯许多东西 | привыкнуть к многому |
买许多食物 | накупить еды |
乱花掉许多钱 | убивать много денег |
争取到许多拥护者 | приобрести много сторонников |
事实本身说明许多问题 | Факты сами по себе говорят о многом |
交给他许多任务 | Ему надавали много поручений |
产品运销许多国家 | продукция идёт во многие страны |
作者运用了许多现代的形象类比 | автор использовал множество современных образных сравнений |
使担负许多额外任务 | нагрузить поручениями |
使…担负许多额外任务 | нагрузить поручениями |
使许多人感到厌烦 | надоедать многим |
使许多老朋友吵架 | перессорить старых друзей |
使...负许多责任 | обязывать кого-л. к многому |
做出许多玩具 | наделать игрушек |
做好许多甜食 | наготовить сладкого |
做成许多钩子 | поделать крюки |
做许多事情 | 动词 + ~ (相应格) сделать многое |
储存许多木柴 | напасти дров |
允许全班干訴多事情 | позволить группе многое |
关于他的许多事 | многое о нём |
其他许多 | многое другое |
其他许多 | мн. др |
其他许多 | многие другие |
具有许多优点 | обладать многими достоинствами |
内心有许多秘密 | тьма тайн на душе |
冲制许多硬币 | начеканить много монеты |
冲来许多沙子 | намыло песку |
冲来许多石头 | наносить массу камней |
冲来许多被暴风折断的树木 | наносить много бурелома |
分岔成许多支流 | разбиваться на много рукавов |
...分裂为许多独立国家 | распад чего-л. на ряд независимых государств |
列举许多朋友的姓名 | перечислять поимённо много друзей |
创作一本书付出了许多劳动 | на создание книги уходило много труда |
创作许多传奇故事 | легенды создаются |
删去许多细节 | выпускать многие подробности |
别占着茅坑不拉屎,许多人都在等这个机会 | не будь как собака на сене, эту возможность многие ждут |
制造出许多拖拉机 | выработать много тракторов |
制造许多反坦克炮 | наделать противотанковых пушек |
削尖许多铅笔 | начинить много карандашей |
剥下许多树皮 | надрать много коры |
剧中有许多活跃的动作 | в пьесе много динамики |
剧中有许多活跃的场面 | в пьесе много динамики |
劈许多劈柴 | наколоть дров |
加宽许多倍 | ~ + во сколько раз расширять во много раз |
加高许多 | поднимать намного |
包含许多有趣的内容 | содержать много интересного |
包括有许多原始数据 | содержать исходные данные |
包括许多问题 | охватывать многие вопросы |
包许多技子 | наделать пельменей |
匆忙地提出许多问题 | наброситься с вопросами |
卸下许多袋子 | разгружать мешки |
原谅...许多事情 | простить кому-л. многое |
吃许多甜食 | наесться сладкого |
同女儿谈了许多日日夜夜 | проговаривать много дней и ночей с дочерью |
同意容忍许多事情 | согласиться 或 смириться со многим |
同许多人见面 | встречаться со многими |
同许多人认识 | быть знакомым со многими |
向代表大会拍去许多贺电 | засыпать съезд поздравительными телеграммами |
向演员献许多花 | засыпать артиста цветами |
向...送去许多货物 | засыпать кого-л. грузами |
吓住许多人 | испугать многих |
否认有许多优点 | отказать во многих достоинствах |
含有许多幽默 | заключать в себе много юмора |
含有许多重要的补充 | содержать ряд существенных дополнений |
听到许多不同演说家的讲演 | наслушаться разных ораторов |
听到许多好的发言 | наслушаться хороших выступлений |
听到许多感谢的话不知所措 | растериваться от множества благодарных слов |
吵吵嚷嚷地说许多蠢话 | накричать всяких глупостей |
吸引许多人 | 动词 + ~у привлечь многочисленную публику |
吸烟花去许多钱 | прокурить много денег |
周围有许多树林 | кругом много лесов |
咽下许多开水 | наглотаться кипятка |
咽下许多水 | наглотаться воды |
喜欢柴可夫斯基的许多芭蕾舞剧 | любить балеты Чайковского |
喝掉许多钱 | опивать |
喝掉许多钱 | опить |
喝许多水 | наглотаться воды |
喝许多茶 | напиться чаю |
喝许多茶 | надуться чаю |
喝酒花掉许多钱 | пропить много денег |
在人民教师的崇高称号中包含着许多忘我的艰辛劳动 | много самоотверженного и кропотливого труда заключено в высоком звании народного учителя |
在...四周安插了许多告密者 | окружать кого-л. доносчиками |
在故事中添加许多虚构的情节 | уснастить рассказ выдумками |
在校样上作许许多多记号和标注 | испещрить корректуру знаками и пометками |
在海边拾许多好看的贝壳 | набирать много красивых раковин на берегу моря |
在熟人处陆续拿许多钱 | перебрать у знакомых много денег |
在疗养区花掉许多钱 | поиздержаться на курорте |
在许多事情上您是对 | во многом вы правы |
在许多事情上您是对的 | Во многом вы правы |
在许多企业村子演出 | выступать на ряде предприятий (或 в ~е деревень) |
在许多农村呈现岀 | наблюдаться во многих деревнях |
在许多情况下 | во многих случаях |
在许多情景中说俄语 | говорить по-русски во многих ситуациях |
在许多方面 | по многим параметрам |
在许多方面 | во многих отношениях |
在许多方面 | во многом |
在许多方面是对的 | во многом прав |
在许多领域 | во многих сферах |
在话里夹杂许多比喻 | пересыпать речь сравнениями |
在路上花掉许多钱 | издержаться в дороге |
在身边摆上许多书 | обложиться книгами |
在通向崇高目的道路上有许多障碍 | на пути к высокой цели стоит много препятствий |
墙皮子出现许多裂纹 | Штукатурка растрескалась |
增加了许多倍 | ~ + в какой степени увеличиваться во много раз |
增加许多费用 | увеличить затраты |
增添许多产业 | обрасти хозяйством |
多品种许可总鱼获量 | общие допустимые многовидовые уловы |
多多许 | несметное число |
多多许 | великое множество |
多年度许可总鱼获量 | многолетние общие допустимые уловы |
大路分成许多小径 | дорога разбилась на множество троп |
奖励许多小队和个人 | наградить целые бригады и отдельных лиц |
好许多倍 | во много раз лучше |
如:「由于电影不景气,许多片商只好暂停出资拍片。」Из-за | кризиса в киноиндустрии многие продюсеры приостановили спонсирование фильмов |
子弹打在石头上,爆起许多火星儿 | ударившись об камень, пуля выбила целый фонтан искр |
学会许多东西 | научиться многому |
学生们分成许多组,正进行各种游戏 | ученики раздробились на множество групп, идут игры |
宇宙仍隐藏着许多未知的奥秘 | космос таит в себе ещё много неизвестного |
宰许多头猪 | переколоть свиней |
宾馆里住着许多外国人 | ~ 口+动词(第三人称) много иностранцев живёт в гостинице |
寄来的玻璃杯中有许多是打碎 | среди присланных стаканов много боя |
寄来的玻璃杯中有许多是打碎的 | Среди присланных стаканов много боя |
小组吸引了许多人 | кружок увлекает многих |
少许多 | не хватать намного |
少许多卖点 | потерять немало продажных точек |
尔许多 | так настолько много |
尽兴地听许多歌 | наслушаться песен |
岀现了许多问题 | много вопросов шевелилось |
岀现许多失误 | совершить много ошибок просчётов |
希望得到许多东西 | желать многого |
带来许多方案 | наносить гору проектов |
带来许多柔情和温暖 | вносить много ласки и тепла |
带来许多瓶酒和下酒菜 | наносить бутылок и закусок |
带来许多礼品 | наносить много подарков |
带来许多花 | наносить массу цветов |
带来许多麻烦 | доставлять много хлопот |
带许多东西上路 | набирать много вещей в дорогу |
干出许多蠢事 | наделать глупостей |
干许多琐事 | изнурять беспутными приказаниями |
干馏许多树脂 | выкурить много смолы |
开许多会议使...苦恼 | мучить собраниями |
弄清楚许多事情 | уяснить многое |
引起许多问题 | родить тьму вопросов |
往地板上扔许多纸 | накидать на пол бумаги |
往墙上钉许多钉子 | наколотить в стену гвоздей |
往汤里放许多盐 | насолить суп |
像做煎饼那样很快做成许多... | как блины печёт |
很快地说出许多想法 | сыпать идеями |
很快地说出许多话来 | сыпать словами |
很快说岀许多肮脏的骂人语 | ~ + что (或 чем) сыпать грязную ругань |
得到许多知识 | выносить много знаний |
悟出许多道理来 | осознать многое |
悟出许多道理来 | уразуметь многое |
您现在所讲述的那件事的许多情况我已经知道 | многое из того, о чём вы рассказываете, я уже знаю |
懂得许多东西 | понять многое |
我从父亲那里分得许多书 | мне досталось много книг от отца |
我国与许多国家进行贸易 | Наша страна торгует со многими странами |
我国工业有许多突击工作人员,而农业战线上也不乏其人 | наша промышленность насчитывает много ударников, но и на фронте земледелия таких людей немало |
我带来许多新闻 | Везу массу новостей |
我还有许多事情 | У меня ещё целый ворох дел |
战胜许多人 | победить многих |
打仗时,许多珍贵文物毁灭了 | во время войн гибнет много культурных ценностей |
打击许多人 | раздавать удары |
打死许多匪徒 | ~ + кого-что перебивать бандитов |
打死许多匪盗 | побить разбойников |
打死许多敌人 | перебивать врагов |
打死许多敌兵 | ~ + кого-что побить много неприятельских солдат |
打死许多敌军官兵 | перебивать вражеских солдат и офицеров |
打死许多游行示威者 | перебивать демонстрантов |
打死许多老虎 | перебивать тигров |
打死许多苍蝇 | ухлопать много мух |
打着许多野鸭 | набить много уток |
打碎许多器皿 | наколотить посуды |
打碎许多玻璃 | перебивать стёкла |
打碎许多玻璃标 | перебивать стаканы |
打碎许多碗碟 | перебивать посуду |
打碎许多窗户 | перебивать окна |
打碎许多镜子 | ~ + что перебивать зеркала |
扮演许多角色 | сыграть много ролей |
找到许多相识 | 动词 + ~ + кого-чего найти круг знакомства |
把兔肉砍成许多块 | разрубить заяца на куски |
把写上许多记号 | испещрить |
把...分成许多 | подразделять что-л. на виды |
把...分成许多块 | разделить что-л. на куски |
把加上许多记号 | испестрять |
把加上许多记号 | испестрить |
把墙打出许多眼 | изрешетить стену |
把手稿的许多地方划掉 | перечеркать рукопись |
把扎许多孔 | натыкать |
把扎许多孔 | надколоть |
把扎许多孔 | надкалывать |
把整个靶子打出许多洞 | исстрелять всю мишень |
把斧子刃弄出许多缺口 | зазубрить топор |
把普通修辞学分为许多修辞学科 | разделение общей стилистики на ряд стилистических дисциплин |
把杯子打碎成许多块 | разбить стакан на мелкие куски |
把溅上许多点 | обкапывать |
把溅上许多点 | обкапать |
把炸鸡切成许多块 | резать жареную курицу на куски |
把肉切成许多块 | 动词 + на ~и разрезать мясо на куски |
把许多大头针插在针插上 | утыкать подушечку булавками |
把许多操心的事加在身上 | навалить кучу забот |
把许多操心的事加在…身上 | навалить кучу забот |
把许多时间都用在这项工作上 | ухлопать много времени на эту работу |
把许多精力投入... | 动词 + ~ (相应格) вложить много труда (во что-л.) |
把许多精力花费在... | потратить много труда на (что-л.) |
把许多钉子抓到手里 | захватывать в руку гвозди |
把许多锯末抖落在地板上 | натрясти опилок на пол |
把钉出许多眼 | истыкать |
把钉出许多眼 | истыкивать |
把面包乱切成许多小块 | накромсать хлеба |
抢救病人的许多机会 | много шансов на спасение больной |
报告中有许多废话 | в докладе много воды |
报道许多事情 | сообщить многое |
抽许多时间来找需要的书 | уделять много времени поискам нужных книг |
转担任许多种职务 | ~ + на что (或 во что) разрываться на части |
指望许多人 | надеяться на многих |
捕许多鱼 | выловить много рыбы |
换了别人,也许不用苦等十多年,早就顽石点头了 | Другой бы на его месте наверно не стал бы мучится десять с лишним лет и давно бы согласился |
掌握许多知识 | поглотить знания |
接连开许多玩笑 | засыпать шутками |
控出了许多水 | вылить из чего-л. много воды |
搜查出许多枪支和子弹 | обнаружить много винтовок и патронов |
搞岀许多蠢事 | ~ (+ кому) + что (或 чего) наделать массу глупостей |
搬来许多劈柴 | натаскать много дров |
摆脱许多思想上和体制上的禁锢 | отбросить путы, сковывающие мышление и устанавливающие неизменный порядок вещей |
摘下许多花 | порвать цветы |
收到许多人的... | получать что-л. от многих |
收集许多直观教具 | набирать наглядных пособий |
改变许多东西 | изменить многое |
放进办公室许多苍蝇 | напустить мух в кабинет |
故事中有许多删节 | в рассказе много пропусков |
敌人退却时扔下许多武器 | неприятель, отступая, побросал много оружия |
文章中有许多重复 | в статье есть повторения |
是对许多同志的示范 | служить показом для ряда товарищей |
晃掉许多梨 | натряслось много груш |
"晻、嘛、咪、苯、咪、哄……"许多嗓门都一次又一次重复诵念这六字真言 | "Ом мани падме хум" - множество голосов снова и снова повторяли эту шестислоговую мантру |
有许多人参加的会议 | многолюдное собрание |
有许多因素 | наличие многих факторов |
有许多江河湖泊 | располагать множеством рек и озёр |
有许多生物物种濒临灭绝 | множество видов животных находятся под угрозой вымирания |
有许多篇有意思的文章 | ряд интересных статей содержится |
有许多缝隙的地板 | щелистый пол |
有许多缺点 | 动词 + ~ (相应格) иметь много минусов |
有许多裂缝的地板 | щелистый пол |
有许多豁口的刀子 | нож с зазубринами |
有过许多传说 | ~ + 动词(第三人称) легенды ходили |
期待许多东西 | ожидать многого |
梁木还能支撑屋顶许多年 | Балки ещё много лет продержат крышу |
梳好许多亚麻 | начесать льну |
榨出许多甘蔗汁 | нажимать соку из сахарного тростника |
欠下许多债务 | 动词 + ~ов наделать долгов |
欠下许多债务 | наделать долгов |
歼灭许多武装特务 | перебивать вооружённых спецагентов |
河口布满许多浅滩 | устье реки усеяно множеством мелей |
浪费许多金钱 | убить много денег |
火灾烧毁了许多楼房 | пожар уничтожил много зданий |
犁把土地犁出许多沟 | Плуги избороздили землю |
犯许多错误 | наделать ошибок |
生产许多织物 | производится много тканей |
用手抓许多鱼 | нахватать руками рыбы |
用许多民族的语言岀版 | выходить на языках народов |
用钢琴弹许多好曲子 | наиграть на рояле кучу хороших вещей |
留下许多东西 | оставить многое |
省略许多细节 | опустить множество подробностей |
看管许多台机床 | обслуживать много станков |
看见许多美好的东西 | видеть много хорошего |
空中航线把莫斯科同许多国家的首都联结起来 | воздушные линии сообщения связывают Москву со столицами многих государств |
第二次世界大战中的许多事情是大家都记得的 | всем памятны события второй мировой войны |
答应给许多钱 | наобещать денег |
簸净许多小麦 | навеять много пшеницы |
繁殖许多羊 | плодить овец |
编辑部收到许多信 | ряд писем поступил в редакцию |
老了许多 | ~ + 动词 достаточно постареть |
耗去许多精力 | поглощать много энергии |
耗费掉许多钱 | извести много денег |
耗费许多精力 | затратить много энергии |
耗费许多钱 | поглощать много денег |
转,不赞耳朵已被多次许诺灌满 | сыт по горло обещаниями |
聚集了许多客人 | ~ + 动词(第三人称) большое число гостей собралось |
聚集着许多...部队 | массы каких-л. войск толпились |
聚集许多观众 | собрать много публики |
脸上有许多小疱 | на лице множество маленьких волдырей |
花许多时间研究伦理学 | посвятить много труда этике |
花许多时间、精力干多指做费力要耐心的事 | возиться |
花许多钱 | тратить много денег |
花许多钱 | расходовать много денег |
花许多钱 | ~ + что проживать много денег |
花许多钱买书 | затрачивать много денег на покупку книг |
花许多钱过日子 | прожить много денег |
草案有许多缺点 | Проект имеет много минусов |
落上许多露水的草 | росистая трава |
补好许多衬衣 | начинить много белья |
被许多人称为 | быть дан имя многими людьми |
裁出许多纸 | настричь много бумаги |
装有许多径向锥形短管的消音喷管 | шумоглушащий сопло с радиальными коническими патрубками |
见到许多艺术品 | художественные изделия встретились |
訴许多多的传说 | целые легенды |
认为许多罪人无罪 | оправдывать много виновных |
让许多小孩进入电影院 | напустить ребят в кино |
记许多年 | запоминать на долгие годы |
讲许多新闻 | насказать массу новостей |
讲许多胡话 | наговорить вздору |
讲话中说了许多笑话 | пестреть свою речь анекдотами |
讲述许多荒诞无稽的话 | рассказывать разные вздоры |
许下很多美好的诺言 | сулить золотые горы |
许下很多诺言 | надавать обещаний |
许下许多愿 | наобещать семь верст до небес |
许多 | порядочно |
许多 | целый ряд |
许多时间 | какое + ~ большое количество времени |
用作不定量数词许多 | много |
许多 | масса (此解与 множество 的用法相同,但语义较强) |
许多 | множество |
许多 | очень много |
许多 | много |
许多世纪以前 | много веков тому назад |
中许多东西 | многое |
许多东西 | многие вещи |
许多主意 | много мыслей |
许多事回想起来了 | многое вспомнилось |
许多事情 | многое |
许多事情都取决于我们有无本事 | от нашего умения многое зависит |
许多事浮现在脑海里 | многое всплыло в памяти |
许多事遗忘了 | многое забылось |
许多产品 | масса продуктов |
许多亲属 | много родни |
许多人 | что + ~ей множество людей |
许多人 | ~ + кого-чего много народу |
许多人 | много людей |
许多人 | десятки людей |
许多人 | многие (指同类事物之中的很多个,即一个整体中的部分(暗示着另外还有一部分),数量对该整体来说是相对多,其绝对数量则依情况而定,并不一定很多.当 многие 和 много 与表时间、距离等名词连用时,带 много 的词组用于各种语体,带 многие 的词组则具书面语色彩) |
许多人从事... | многие занимаются (чем-л.) |
许多人以为 | многие считают |
许多人反对他的主张,然而他的主张总不变 | несмотря на это, его точка зрения так и не изменилась |
许多人反对他的主张,然而他的主张总不变 | многие были против его точки зрения |
许多人得以成功 | удаваться многим |
许多人支持... | многие поддерживают (кого-что-л.) |
许多人是这样想的 | многие так думают |
许多人牺牲了 | многие погибли |
许多人穿背心 | многие были в майках |
许多人走过的路 | нахоженная дорога |
许多人走过的路 | нахоженные дороги |
许多人跑到院子里 | Во двор набежали люди |
许多人辞职下海了 | многие люди бросили работу и занялись бизнесом |
许多优秀作品 | ряд замечательных произведений |
许多伤员 | много раненых |
许多例外 | ряд исключений |
许多兵 | ~ + кого-чего ряд солдат |
许多县的农民 | крестьянство во многих уездах |
许多各种各样的财产 | много всякого добра |
许多名家都看好她 | многие специалисты высоко его ценят |
许多器皿 | целый ряд сосудов |
许多回忆保存下来了 | ряд воспоминаний сохранился |
许多困苦 | множество лишений |
许多国家 | многие государства |
许多垃圾 | много мусора |
许多城市中的一个 | один из городов |
许多大型企业 | ряд крупных предприятий |
许多大段引文 | большие цитаты |
转许多大石头 | громады больших камней |
许多天的行程 | многодневный путь |
许多失算之处 | многие просчёты |
许多好处好处不多 | много 或 мало выгод |
许多学生 | много учеников |
许多家具 | много мебели |
许多小点 | множество точек |
许多工人们表示 | ~ + кого-чего + 谓语 ряд рабочих заявили о (чём-л.) |
许多年 | много лет (прошло, 过去) |
许多年 | сколько + лет много лет |
许多年以前 | сотни лет назад |
许多年来 | в течение многих лет |
许多形象交织在一起 | образы путаются |
许多忧虑去见鬼吧! | прочь толпа забот |
许多情况 | множество случаев |
许多想法在脑子里萦绕 | Мысли копошатся в голове |
许多感受 | избыток впечатлений |
许多感想兜上心头 | многие чувства и мысли нахлынули на меня (на мою душу) |
许多房屋的正面都装饰得五彩缤纷 | фасады многих домов одеты в цветистое убранство |
许多拥护者 | что + ~а масса сторонников |
许多接触 | много контактов |
许多措施 | многие мероприятия |
许多操心事 | большие заботы |
许多操心的事 | тысячи забот |
许多方面相似 | сходство во многом |
许多时间过去了 | Времени ушло много |
许多有关祖国历史的知识 | многое об истории Родины |
许多机会 | масса возможностей |
许多条铁路汇合于此 | много железных дорог сходится здесь |
许多次 | десятки раз |
许多次 | тысячу раз |
许多次 | столько раз |
许多次 | сколько раз |
许多民族 | многие народы |
许多河流 | многие реки |
许多流派 | многие направления |
许多港湾把海岸分隔开来 | Бухты изрезали берег |
许多灰尘 | масса пыли |
许多特征使一些同类动物相似 | Многие признаки роднят животных одного вида |
许多琐事 | многие мелочи |
许多的指同类事物 | многие |
许多盐 | масса соли |
许多种式样 | разнообразные стили |
许多秧苗箱 | множество ящиков с рассадой |
许多移民从欧洲到美洲去 | много эмигрантов уезжали из Европы в Америку |
许多美妙的杜撰 | много красивой выдумки |
许多职务 | многочисленные обязанность |
许多著名的学者 | ряд видных учёных |
许多要求 | ряд требований |
许多许多次 | много раз |
许多过路的人 | много проезжих |
许多酒 | море вин и водок |
许多野兽 | немало зверей |
许多错误 | множество ошибок |
许多问题 | масса проблем |
许多问题 | целый ряд проблем |
许多问题 | ряд проблем |
许多问题 | множество вопросов |
许多问题都堆在一块儿子 | целый ряд вопросов свалили в кучу (невозможно разобраться) |
许多雕塑品 | масса скульптуры |
许多面向 | многие аспекты |
许多飞船 | сотни воздушных кораблей |
许多鲫鱼 | много карасей |
许多麻烦 | пропасть хлопот |
许愿太多 | сулить золотые горы |
许许多多 | многие десятки |
许许多多 | сотня |
许许多多 | порядочно |
许许多多 | целый ряд |
许许多多 | очень много |
许许多多体育运动爱好者 | ~и + кого-чего сотни любителей спорта |
许许多多想法 | масса мыслей |
许许多多杂事情 | сотни разных дел |
许许多多水果 | дождь фруктов |
许许多多的... | многое множество (кого-чего-л.) |
许许多多的书 | очень многие книги |
许许多多的事情 | сотни разных дел |
许许多多的例外 | целый ряд исключений |
许许多多的花样儿 | множество целый ряд различных расцветок |
许许多多的鸟 | сотни птиц |
许许多多的鹅卵石 | целый град булыжников |
许许多多的麻雀 | тьма-тьмущая воробьёв |
许许多多评论 | сотни отзывов |
许许多多鸭子 | тысячи уток |
谈到许多事 | о многом переговорить |
贪婪地读许多书 | поглотить много книг |
购买许多书 | накупить книг |
赠给许多书 | надарить книг |
身后留下许多著作 | оставить после себя много трудов |
车站上不断有许多人 | толпиться на остановке |
车站上停着许多车厢、但无机车 | на станции стоят вагоны, но нет паровоза |
送去许多礼物 | наслать подарков |
送来许多一些食品 | наносить продукты (或 ~ов) |
送来许多信件 | наносить писем |
送来许多武器 | наносить оружия |
送来许多水果 | приносить много фруктов |
送来许多礼物 | нанести подарков |
造出许多亭子喷水池 | наделать беседок 或 фонтанов |
造出许多谣言 | сочинять кучу сплетен |
遇到许多有趣的现象 | встречаться с интересными явлениями |
遇到许多麻烦 | Побывать в переделке |
遇到许多麻烦 | попасть в переделку |
遇到许多麻烦 | Попасть в переделку |
遇到许多麻烦 | Побывать в переделках |
遇到许多麻烦 | побывать в переделке |
遇到许多麻烦 | побывать в переделках |
遭到许多不幸 | Хватить лиха |
遭到许多不幸 | хлебнуть лиха |
遭到许多不幸 | хватить лиха |
遭到许多不幸 | натерпеться беды |
遭受许多折磨 | как + ~ много мучиться |
遭受许多苦楚 | много пережить |
邀集许多客人 | созвать много гостей |
钉许多钉子把墙钉坏 | исколотить стену гвоздями |
钻成许多孔 | навертеть отверстий |
错过许多好的电视节目 | пропускать много хороших телепередач |
长出了许多草树 | нарастать росло много травы 或 деревьев |
降低许多 | понижать намного |
转陷入许多事务中不能自拔 | тонуть во множестве дел |
随便侮辱许多人 | раздавать пощёчины |
随便敲打许多人 | раздавать подзатыльники |
需要许多费用 | требовать затрат |
鞋上带来许多泥土 | наносить много грязи с ботинок |
顾不得许多 | невозможно все учесть |
额上起了许多皱纹 | ~ + 动词(第三人称) морщины бороздят лоб |
馈赠许多礼物 | засыпать подарками |