Chinese | Russian |
一排民警 | ряд милиционеров |
一级警司 | суперинтендант 1 ранга |
一级警员 | сотрудник полиции первого ранга |
一级警监 | комиссар 1 ранга |
一级警督 | инспектор 1 ранга |
一般警告 | общее предостережение |
一般性警告 | общее предостережение |
一言不发使...警觉 | молчание насторожило (кого-л.) |
一队警卫护送人员 | сопровождающая охрана |
一队警察 | отряд полицейских |
三倍的警惕 | тройная бдительность |
三次警告危险 | трижды предупредить об опасности |
三级警司 | суперинтендант 3 ранга |
三级警监 | комиссар 3 ранга |
三级警督 | инспектор 3 ранга |
三角警告牌 | треугольный предупредительный знак |
上游警戒小分队 | верховая застава |
下游警戒小分队 | низовая застава |
不松懈的警惕性 | неусыпная бдительность |
不载入个人档案的警告 | выговор без занесения личное дело |
不顾警察指挥 | не обращать внимания на управление полицейское |
不高的警惕性 | слабая бдительность |
与警察发生冲突 | сталкиваться с полицией |
世界警察 | международная полиция |
世界警察 | "мировой жандарм" |
世界警察大会 | Всемирный конгресс органов полиции |
世界科学家对人类的警告 | Предупреждение учёных человечеству (World Scientists’ Warning to Humanity) |
世界航运警报处 | Всемирная навигационная служба оповещения |
东南欧警察学院 | полицейский колледж для Юго-Восточной Европы и Сараево |
东帝汶警察署 | Полицейская служба Восточного Тимора |
东帝汶国家警察 | национальная полицейская служба Тимора-Лешти |
东盟警察首长协会 | Ассоциация комиссаров полиции стран АСЕАН |
两名警察迅速扭住罪犯了。 | Двое полицейских быстро скрутили преступника |
严厉地警惕起来 | грозно насторожиться |
严厉的警告 | строгое предупреждение |
严正警告敌人 | строго предупредить противника |
严重警告 | строгое предупреждение |
丧失警惕性 | потерять бдительность |
丧失警惕性 | утратить бдительность |
中共中央办公厅警卫局 | Центральное бюро безопасности ЦК КПК КНР (орган, обеспечивающий физическую защиту высшего руководства КНР) |
中国人民武装警察 | Народная вооруженная милиция КНР |
中国人民武装警察部队 | Народная вооружённая полиция Китая |
中国人民武装警察部队总部 | Главный штаб Народной Вооруженной Милиции КНР |
中国人民武装警察部队森林部队 | лесные части по защите лесов от пожаров народной вооруженной полиции Министерства Общественной Безопасности КНР |
中国人民解放军上海警备区 | шанхайский гарнизон НОАК |
中国人民解放军天津警备区 | тяньцзинский военный округ китайской народной армии освобождения |
中国刑警学院 | Китайский университет криминальной полиции (Ляонин, КНР) |
中国刑警学院 | Китайский колледж криминальной полиции |
中国刑事警察学院 | Китайский университет криминальной полиции (Ляонин, КНР) |
中国刑事警察学院 | Китайский колледж криминальной полиции |
中国海警局 | Управление морской полиции КНР |
中国维和警察 | миротворческая полиция Китая |
中央警卫局 | Центральное управление охраны |
中央军事化警卫局 | Центральное управление военизированной охраны |
中央军委参谋部警卫局 | Центральное бюро безопасности объединённого штаба ЦВС |
中央刑事警察局 | Центральная криминальная полиция |
中央后备警察部队 | Центральная резервная полиция |
中部非洲预警机制 | механизм раннего предупреждения для Центральной Африки |
临时警察学院 | Временное полицейское училище |
临界报警系统 | предупредительная сигнализация о повышении критичности |
伊拉克国民警卫队 | Иракская национальная гвардия |
休班警员 | полицейский в выходной |
休班警员 | полицейский не при исполнении |
《优秀民警》俄罗斯联邦内务部胸章 | "Отличный милиционер" |
会议的警卫 | охрана собрания |
传到民警局 | вызов в милицию |
传来急促的警笛声 | раздаётся резкий свисток |
伪报警 | ложное сообщение в милицию |
伸缩警棍 | полицейская телескопическая дубинка |
但愿这件事是对您的一个警告 | Пусть этот случай послужит вам предостережением |
倒车警报器总成 | комплект извещателя для заднего хода |
倒车车侧预警系统 | Система помощи при выезде задним ходом (Rear Cross Traffic Alert) |
值勤民警 | какой + ~ дежурный милиционер |
值勤民警 | дежурный милиционер |
值得警惕的是 | настораживает то, что... |
值班警卫 | очередной охранник |
值班警戒分队 | дежурная группа для действий по тревоге |
值班室高等警卫员 | сотрудник службы охраны, выполняющий канцелярские функции |
假警报 | ложная тревога |
假报警 | ложная тревога |
切不可放松警惕! | ни в коем случае нельзя ослаблять бдительность! |
刑警组织联络处 | Отдел связи ИНТЕРПОЛа |
刑警组织通告 | уведомление Интерпола |
集刑事民警 | криминальная милиция |
刑事民警勤务部门 | служба криминальной милиции |
刑事民警局 | криминальная милиция |
列宁格勒州民警局 | Ленинградское областное управление милиции |
列车分离和使用车长阀的警告器 | сигнализатор разрыва поезда и открытия стоп-крана |
列车分离报警器 | сигнализатор обрыва поезда |
刚果国家警察 | Конголезская национальная полиция |
利比里亚警署 | Либерийская полицейская служба |
利比里亚国家警察 | Либерийская национальная полиция (переименована) |
利比里亚港口警察 | либерийская портовая полиция |
到警察局去自首吧,你应该知道亡羊补牢的重要性 | сдавайся в ментуру! ведь ты понимаешь, что лучше поздно, чем никогда |
制动液位报警 | сигнализатор уровня тормозной жидкости |
制动液位报警信号 | сигнализатор уровня тормозной жидкости |
制动液位报警开关 | переключатель сигнализатора уровня тормозной жидкости |
制动系统故障警告灯 | сигнальная лампа неисправности тормозной системы |
包装上之警语 | воспроизводимое упаковке предупреждение об опасности |
化学警报信号 | сигнал химической тревоги |
化学剂警报 | предупреждение о химической опасности |
北约空中预警系统 | бортовая система дальнего обнаружения раннего предупреждения НАТО |
区警备长 | комендант района |
区警备长 | комендант округа |
区警察分局 | частный дом |
区域火灾报警控制器 | зональный контроллер системы пожарной сигнализации |
区民警分局 | районное отделение милиции |
区民警局 | кто-что + ~и районное управление милиции |
区民警局 | районное отделение милиции |
区民警局 | районный отдел милиции |
十分警惕 | предельно бдительный |
十分警惕 | смотреть в оба глаза |
十分警惕 | ушки на макушке |
十分警惕 | держать ухо востро |
十分警觉 | ушки на макушке |
十分警觉 | предельно бдительный |
十分警觉 | держать ухо востро |
同时发生使...警觉吃惊起来 | совпадение насторожило (或 удивило кого-л.) |
后半球射警报传感器 | датчик предупреждения об облучении с задней полусферы |
后备警察部队 | Группа полицейского резерва |
后视警告器 | прибор защиты хвоста |
后视报警器 | прибор защиты хвоста |
后视镜警示牌 | предупредительная платка зеркала задней обзорности |
向警察局检举 | выдавать полиции |
向台湾发出进一步的警告 | сделать ещё одно предупреждение Тайваню |
向民警出示通行证 | показывать пропуск милиционеру |
向民警局岀示 | предъявлять милиции |
向民警局报告失盗 | заявить в милицию о краже |
向民警局报告失窃 | заявлять в милицию о краже |
向民警局控告 | ~ + в какую-л. организацию жаловаться в милицию |
向民警岀示 | предъявлять милиционеру |
向民警打听 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) узнать что-л. у милиционера |
向民警询问 | запросить милицию |
向民警询问 | спросить у милиционера |
向民警询问 | спросить милиционера о (чём-л.) |
向民警询问 | узнать у милиционера |
向民警请教 | обратиться к милиционеру с вопросом |
听起来好似战斗警报的信号 | звучать как сигнал боевой тревоги |
吹警报号 | трубить тревогу |
吹哨召来民警 | свистеть милиционера |
土族塞人警察部队 | элемент кипрско-турецкой полиции |
在警察局任职 | служить в полиции |
在警察局供职 | служить в полиции |
在事件发生的前一天发出警告 | предупредить за день до события |
在事件发生的前一天向发出警告 | предупредить за день до события |
在命令中给予...警告处 | объявить кому-л. выговор в приказе |
在民警局 | оказаться в милиции |
在民警局得知 | узнавать в милиции |
在民警局登记户口 | прописаться в милиции |
在民警局登记护照 | прописать паспорт в милиции |
在民警局领取身份证 | получить паспорт в милиции |
在民警机关工作 | 动词 + в ~и работать в милиции |
在线报警系统 | оперативная система аварийной сигнализации |
在...遇上了警察 | встретить полицию (где-л.) |
地域警备长 | комендант района |
地方警察 | местная полиция |
地段警备长 | комендант участка |
地段民警 | участковый милиционер |
地段民警 | участковый |
堵塞报警器 | блокировка сигнализации |
堵塞报警器指示 | индикатор блокировки сигнализации |
处警告 | выносить предупреждение (вид административного наказания) |
处在警察的监视之下 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) жить под надзором полиции |
备警 | быть наготове |
备警 | быть начеку |
外事警察 | полиция/полицейский по работе с иностранцами |
外部警卫 | внешняя охрана |
外部警卫 | наружная охрана |
外面的警卫 | внешняя охрана |
多功能警察旅 | многоцелевая полицейская бригада |
多国警务咨询小组 | Многонациональные консультативные полицейские силы |
多次警告 | многочисленные предупреждения |
多音报警器 | полифонический сигнализатор |
夜勤警棍 | резиновая дубинка для ночного дежурства |
大流行警戒 | предупреждение о пандемии |
大流行警戒级别 | уровень опасности пандемии |
大队级水警区 | дивизион овр |
大陆预警系统 | континентальная система раннего предупреждения |
大韩民国海洋警察厅 | Корейская береговая охрана |
大韩民国海洋警察厅 | Национальное агентство морской полиции Республики Корея |
天地有警 | и небо и земля посылают своё предостережение |
太平洋海啸警报中心 | Центра по предупреждению о цунами в Тихом океане |
太平洋海啸警报中心 | Тихоокеанский центр по предупреждению о цунами |
太平洋海啸预警中心 | Центра по предупреждению о цунами в Тихом океане |
太平洋海啸预警中心 | Тихоокеанский центр по предупреждению о цунами |
太平洋的警察--管得宽 | брать на себя слишком много |
太平洋的警察--管得宽 | полицейский Тихого океана - в каждой бочке затычка |
失去警惕性 | терять бдительность |
失去应有的警惕性 | утрачивать должную бдительность |
失速警告 | признак срыва |
失速警告装置风标受感器 | флюгерный датчик системы предупреждения срыва |
失速警告装置风标受感器风标式失速预警传感器 | флюгерный датчик системы предупреждения срыва |
失速报警 | предупреждение о срыве |
失速报警装置 | сигнализатор выхода на околокритический углы атаки |
失速预警装置 | аппаратура сигнализации приближения к срыву к сваливанию |
威武的警备司令 | бравый комендант |
将警卫队带到接班地点 | приводить караул к месту смены |
少校警官 | майор полиции |
就...警告当局 | предупредить власти о (чём-л.) |
尼泊尔警察 | Непальская полиция |
尾部攻击雷达警告 | предупреждение радиолокационной станции РЛС об атаке в хвост |
市民警局 | городской отдел милиции |
市民警局 | кто-что + ~и городское управление милиции |
市民警局 | городская милиция |
布尔什维克的警惕 | большевистская бдительность |
布尔什维克的警惕性 | большевистская бдительность |
布置警卫队 | выставить охрану |
布置警卫 | выставить сторожевое охранение |
布隆迪国家警察 | Национальная полиция Бурунди |
带警卫队行驶步行 | ехать 或 идти с охраной |
带到警察段去 | отвести в участок |
带剩余燃料警告灯的电动汽油总油量表 | суммирующий бензиномер электрический с сигнализацией остатка топлива |
带剩余燃料警告灯的电动煤油油量表 | КЭС |
带剩油警告灯的电动汽油油量表 | бензиномер электрический с сигнализацией остатка топлива |
带失速预警信号的飞机 | самолёт с сигнализатором срыва |
常备警察能力 | постоянный полицейский компонент |
开始警卫 | вставать в охранение |
俗,谑弄到一个警告 | зарабатывать выговор |
引起警觉 | насторожить |
弹道导弹预警相控阵雷达 | радар раннего предупреждения с активной фазированной решёткой |
弹道导弹预警系统 | система раннего предупреждения в отношении баллистических ракет |
强力警报 | мощный зуммер |
强力警报 | ревун |
总警监 | главный полицейский комиссар |
总动员组警钟 | колокол авральной группы |
总统警卫总局 | Главное управление охраны президента |
俄罗斯联邦总统警卫部门 | Ведомство президентской охраны (РФ) |
总统警卫队 | Группа безопасности президента |
总统特别警卫师 | Специальная президентская дивизия |
总统的警卫 | охрана президента |
总部警卫和行政股 | Охрана Штаб-квартиры и Административная группа |
我要做的只有一件事-向您提出警告 | Мне угодно только одно предостеречь вас |
X战警 | Люди-Х |
战争警报 | военная тревога |
战斗警戒地区 | рубеж боевого охранения |
战略警务股 | Группа по стратегическим вопросам деятельности органов полиции |
户籍警 | милиционер по регистрации жильцов |
指民警 | показывать на милиционера |
按钮警报器 | кнопочный извещатель |
按钮式火警报警器 | пожарный кнопочный извещатель |
挤岔报警 | контроль взреза стрелки |
搞警钟 | забить тревогу |
攥警棍 | держать полицейскую дубинку |
支队级水警区 | бригада охраны водного района |
支队级水警区 | бригада овр |
放射性同位素烟雾报警器 | радиосветовой хрономер |
放松警惕 | ослабить бдительность |
放松警惕 | ослаблять бдительность |
放松警惕 | притуплять бдительность |
放松警惕性 | ослабить бдительность |
放松警戒 | ослабить меры предосторожности |
放松警戒 | ослабить бдительность |
放松思想警惕 | ослабление бдительности идеи |
政治警察总局 | генеральная асфалия |
政治警惕性 | какая + ~ политическая бдительность |
政治警惕性 | политическая бдительность |
政治上的警惕性 | политическая бдительность |
故障报警 | сигнализатор повреждений |
故障报警 | аварийный сигнал о неисправности |
显示报警 | отображать сигнал тревоги display alarm |
最后的一次警告 | последний выговор |
最大的警惕性 | строжайшая бдительность |
最近的民警分局 | ближайшее отделение милиции |
有受到警告的危险 | угроза выговора |
有警必出 | сигнал тревоги требует незамедлительного выезда |
有义务警告 | обязан предупредить (кого-л.) |
有效警报信号 | эффективная красная |
本土警戒局法国反间谍机构 | 法语 DST, Direction de la Surveillance du Territoire дирекция наблюдения за территорией |
俄罗斯联邦内务部本部门以外的警卫总局 | Главное управление вневедомственной охраны (МВД РФ) |
机警 | проницательный |
机警 | внимательный |
机警 | ловкий |
机警 | остроумный |
机警 | умный и сметливый |
机警 | змеиная мудрость |
机警 | проворный |
机警 | находчивый |
机警 | наблюдательный |
机警 | острый |
机警 | насторожённый |
机警 | бдительный |
机警地 | зорко |
机警地守卫... | зорко охранять (что-л.) |
机警地监视 | зорко присматриваться за (кем-л.) |
机警地看 | зорко смотреть |
机警的监视 | зоркий надзор |
机警的观测员 | зоркий наблюдатель |
机动民警值勤队 | мобильный милицейский наряд |
机器战警 | Робокоп |
机场警卫营 | батальон аэродромной охраны |
机构间警卫网小组 | Межучрежденческая группа по взаимодействию в вопросах безопасности |
机械战警 | робокоп (с англ. Robocop - робот полицейский, герой кинофильма) |
美国机载警戒与控制系统 | самолетная система дальнего радиолокационного обнаружения и управления (США) |
机载警戒和控制系统 | система воздушного оповещения и контроля |
杀一警百 | казнить одного в назидание сотне |
杀鸡警猴 | убить курицу, чтобы запугать обезьяну |
标尺水位警报器 | реечный сигнализатор |
校警 | школьная полиция |
核攻击告警 | предупреждение об ядерном ударе |
格鲁吉亚国境警卫厅 | Государственный департамент охраны границы Грузин |
欠压报警指示 | индикация сигнала тревоги недонапряжения |
次区域刑警合作协定 | соглашение о создании сотрудничества между различными органами полиции в деле борьбы с преступностью в субрегионе |
欧洲刑警组织禁毒局 | Группа Европол по наркотикам |
欧洲联盟警察特派团 | Полицейская миссия Европейского союза |
歇班警察 | полицейский в выходной |
歇班警察 | полицейский не при исполнении |
集口民警 | милиция |
民警 | милиционер |
民警 | народная полиция |
民警专员 | начальник гражданской полиции |
民警保障秩序 | милиция обеспечивает порядок |
民警值勤班 | наряд милиции |
民警分局 | отделение милиции |
民警分队 | отряд милиции |
民警制服 | форма милиционера |
民警勤务班 | наряд милиции |
民警协助队 | бригада содействия милиции |
民警司 | Отдел гражданской полиции |
民警后援协会 | Общество содействия милиции |
民警向司机打哨 | кто-что + ~ит милиционер свистит водителю |
民警命令 | милиционер приказывает |
民警和刑事调查总局 | Главное управление милиции и уголовного розыска |
民警围住了被毁的房屋 | милиция огородила разрушенный дом |
民警在场 | милиционер налицо |
民警在岗位上 | милиция стоит на посту |
民警在注视... | милиция наблюдает за (кем-чем-л.) |
民警在组织... | милиция организует (что-л.) |
民警在进行侦查 | милиция проводит расследование |
民警少年之友 | юные друзья милиции |
民警局 | милиция |
民警局传讯 | вызов милиции |
民警局的许可证 | разрешение милиции |
民警局跟踪追查 | милиция прослеживает |
民警局长 | начальник милиции |
民警岗亭 | милицейская будка |
民警巡逻小组 | подвижная милицейская группа |
民警巡逻站岗勤务 | патрульно-постовая служба милиции |
民警巡逻队 | патруль милиции |
民警工作 | служба милиционер |
民警工作 | работа милиционер |
民警帽 | фуражка милиционера |
民警总局 | Главное управление милиции |
民警摩托车 | милицейский мотоцикл |
民警支助小组 | Группа поддержки гражданской полиции |
民警服 | милицейская форма |
民警机关 | милиция |
民警机关 | органы милиции |
民警机关 | аппарат милиции |
民警机关的通知 | повестка из милиции |
民警检查站 | контрольный пункт милиции |
民警法 | закон о милиции |
民警流动哨 | подвижный милицейский пост |
民警混成队 | сводный отряд милиции |
民警独立巡逻放哨执勤营 | отдельный батальон патрульно-постовой службы МИЛИЦИИ |
民警甄选援助小组 | группа помощи в отборе персонала гражданской полиции |
民警的介入 | вмешательство милиции |
民警的哨子 | свисток милиционера |
民警的干预 | вмешательство милиционера |
民警的权利 | что + ~а права милиционера |
民警的权力 | право милиционера |
民警的职责 | обязанность милиционера |
民警监察员 | наблюдатель гражданской полиции |
民警科 | Секция гражданской полиции |
民警移动所 | передвижной пункт милиции |
民警维持城市秩序 | ~ + 动词(第三人称) милиция поддерживает в городе порядок |
民警节 | день милиции |
民警调处了... | милиция вмешивалась во (что-л.) |
民警跟踪追查 | кто-что + ~ет + кого милиционеры прослеживают |
民警顾问办公室 | Канцелярия советника по вопросам гражданской полиции |
气压过低报警器 | предупредитель слишком низкого пневмодавления |
水警区支队 | отряд охраны водного района |
水警区司令部 | штаб охраны водного района |
水警区快艇大队 | дивизион катеров охраны водного района |
水警区舰艇大队 | дивизион кораблей охраны водного района |
水警区舰艇总队 | дивизия кораблей охраны водного района |
水警区舰艇支队 | бригада кораблей охраны водного района |
水上警察 | речная полиция |
水区警卫 | охрана водного района |
水区警卫队 | охрана водного района |
水区警戒舰艇支队 | бригада кораблей охраны водного района |
水雷警告 | минное предостережение |
水面警戒舰艇 | надводный корабль охранения |
水面反潜警戒 | надводное противолодочное охранение |
洗涤液位报警传感器 | датчик уровня жидкости моющего раствора |
洪水警报 | оповещение о паводке/наводнении |
洪水警报 | предупреждение о паводке/наводнении |
洲际弹道导弹警报卫星 | тревожный спутник от межконтинентального баллистического снаряда |
派警卫队监督罪犯 | приставлять стражу к преступнику |
派一支部队去担任警戒任务 | ставить отряд в охранение |
派出警卫 | выставить охрану |
派出一连人去执行警戒任务 | назначить роту в караул |
派...去担任警卫工作 | ставить в караульные |
派民警到人群密集的地方去 | направить милиционера в гущу человеческих тел |
派遣警察勤务班 | посылка нарядов полиции |
流动民警所 | подвижный милицейский пункт |
流动民警组 | подвижная милицейская группа |
流行病预警系统 | Система раннего эпидемиологического предупреждения |
温差自动警报器 | диференциальный автоматический извещатель |
温度报警 | температурная аварийная сигнализация |
港警 | портовая полиция |
港警所 | отделение портовой полиции |
片儿警 | полицейский, ответственный за определённую область или район |
片儿警 | участковый |
甚高频警报器 | Установки системы сигнализации ОВЧ диапазона |
甚高频远程早期预警雷达 | сверхвысокочастотная станция дальнего радиолокационного обнаружения |
电警棍 | электродубинка (у полицейских) |
电动火警报警站 | электропожарная станция |
电压报警 | сигнализация при аварии в сети напряжения |
电子警察 | электронные средства контроля дорожного движения |
电子信号报警器 | электронное сигнальное предупреждающее устройство |
电气警报器 | электросирена |
电气火警信号装置 | электрическая пожарная сигнализация |
电源告警中断 | прерывание, предупреждающее опадении напряжения |
电离辐射警告标志 | предупредительный знак "Ионизирующая радиация" |
电站内外运行的整个通信与报警系统 | внешняя и внутренняя эксплуатационная и общестанционная система связи и сигнализации |
电视警卫 | телевизионный сторож (森林防火监测站) |
省辖市民警局 | губгормилиция губернская городская милиция |
示警 | сигнализировать |
示警 | предупреждать |
示警 | поднимать тревогу |
示警 | предостерегать |
示警红旗 | знак опасности |
示警红旗 | нечто раздражающее |
示警红旗 | красный флаг |
社会警报组织 | Организация «Социальный патруль» |
社会安全民警勤务部门 | служба милиции общественной безопасности |
社区警务 | работа участковой полиции |
社区警务项目 | проект по организации работы участковых полицейских |
税警 | налоговая милиция (полиция) |
税务警察 | налоговый полицейский |
税务警察 | налоговая милиция (полиция) |
俄罗斯联邦税务警察厅 | Департамент налоговой полиции (Российской Федерации) |
税务警察厅...局 | Управление департамента налоговой полиции |
税务警察局 | управление налоговой полиции |
紧急警戒 | сигнал тревоги |
紧急警报 | тревога приближения |
紧急警报系统 | Система предупреждения о чрезвычайной ситуации |
紧急制动警告器 | сигнализатор разрыва поезда и открытия стоп-крана |
紧急制动警告器 | автотормозной сигнализатор |
紧急情况报警 | экстренный вызов |
紧急报警信号 | экстренный тревожный сигнал |
紧急报警号码110 | экстренный вызов полиции по номеру 110 |
缉毒警 | наркополиция |
缉私警察 | полиция по борьбе с контрабандой |
编址手动报警按钮 | адресно-ручная кнопка-извещатель |
编址报警器 | адресационный детектор-известитель |
航空反潜警戒 | воздушное противолодочное охранение |
航行警戒 | походное охранение |
航行避险警告 | навигационное предостережение |
舰艇警卫队 | корабельный караул |
舰艇警戒雷达 | корабельная радиолокационная станция обнаружения |
舰艇行军警戒 | походное охранение кораблей |
舱门未上锁报警装置 | сигнализация замка двери |
落地式辐射报警器 | радиомаяк типа площадки |
谨警 | остерегаться |
谨警 | быть осмотрительным |
谨警,歒人旦暮且至 | будьте осторожны и бдительны, враги вот-вот подойдут |
贴身警卫队 | личная охрана |
通令警告 | объявлять выговор в приказе |
通用自动火警信号器 | автономный универсальный сигнализатор пожара |
通知警报 | сообщать о тревоге |
通知民警局... | сообщить о чём-л. в милицию |
错误警报 | ложная тревога |
错误报警信息 | предупредительное сообщение об ошибке |
防御预警 | система раннего предупреждения ПВО |
防护圈警戒圈 | круг охранения |
防暴警察 | специальная полиция (для подавления восстания, мятежа) |
防止非法入侵的智能防盗报警器 | интеллектуальная охранная сигнализация от несанкционированного проникновения |
防潜警戒艇 | катер противолодочного охранения |
防潜警报 | противолодочная тревога |
防潜警报 | тревога по ПЛО |
防火报警器 | противопожарный извещатель |
防爆警察 | полиция по борьбе с массовыми беспорядками |
防爆手动报警按钮 | взрывозащищённая ручная кнопка предупреждения о пожаре |
防爆手动火灾报警按钮 | взрывозащищённая ручная кнопка предупреждения о пожаре |
防盗警钟 | набатный колокол |
防盗报警器 | сигнализация (автомобильная) |
防盗报警系统 | система противоугонного оповещения |
防空警戒中心 | дежурный пункт системы противовоздушной обороны |
防空警戒站 | дежурный пункт системы противовоздушной обороны |
防空警戒雷达对空搜索雷达 | радиолокатор воздушного наблюдения |
防空警报 | сигнал воздушной тревоги |
防空警报时躲藏 | прятаться во время воздушной тревоги |
防空警报雷达 | радиолокатор противовоздушного оповещения |
防空报警系统 | система оповещения противовоздушной обороны |
防空演习警报 | учебная воздушная красная |
防空部队警报 | красная для войск противовоздушной обороны |
防空预警 | система раннего предупреждения противовоздушной обороны |
防险预警系统 | аварийно-предупредительная система |
阶级警惕性 | классовая бдительность |
阶级警觉性 | классовая бдительность |
阿富汗国家辅警 | Афганская национальная вспомогательная полиция |
阿富汗正规警察 | регулярная Афганская полиция |
阿富汗缉毒警察 | полиция Афганистана по борьбе с наркотиками |
陆上警察 | сухопутная полиция |
鸣警报 | бить тревогу |
鸣警报 | Бить тревогу |
鸣警报 | ударить тревогу |
鸣枪示警 | делать предупредительный выстрел в воздух |
鸣枪示警 | предупредительный выстрел в воздух |