Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一揽子要价 | пакет документов на запрашиваемую цену |
gen. | 不要谎的价格 | цена без запроса |
gen. | 主要价值 | основное значение |
chem. | 主要化合价 | главная валентность |
busin. | 主要货币汇价 | курс основных валют |
econ. | 价值要素 | элемент стоимости |
busin. | 价值要素 | элементы стоимости |
gen. | 价格要素 | стоимостный элемент |
gen. | 出价和要价 | цена покупателя и цена, требуемая продавцом |
UN | 卫星遥感用于资源管理、环境评价和全球变 化研究:发展中世界的需要和应用国际会议 | Международная конференция по спутниковому дистанционному зондированию в целях рационального использования ресурсов, оценки состояния окружающей среды и изучения глобальных изменений "Потребности развивающихся стран и их удовлетворение" |
proverb | 吃喝玩乐是要付出代价的 | любишь кататься - люби и саночки возить |
gen. | 吃喝玩乐是要付出代价的 | за удовольствия надо платить |
gen. | 寻常的买卖是买家与卖家砍价,漫天要价,就地还钱,一进拍卖场,不同了,是买家和买家争夺 | При обычной покупке, покупатель торгуется с продавцом, продавец заламывает цену, а покупатель её сбивает, на аукционе все по-другому, там покупатель борется с покупателем |
gen. | 惟一一件有重要价值的东西 | единственная ценность |
gen. | 我要教你如何侃价 | Я научу тебя, как торговаться |
gen. | 拍卖会上:卖者要求的最低开拍价格 | на аукционе: продавец просит стартовую цену |
gen. | 掠夺性要价 | грабительское ценообразование (незаконная практика вытеснения крупными компаниями с рынка небольших и более эффективных компаний путём временного существенного снижения цен на услуги или товары ниже издержек за счёт прибыли по другим операциям) |
busin. | 最初要价 | отправная цена |
gen. | 有重要价值的东西 | ценность |
el. | 极重要用户电费价目 | тариф на электроэнергию для жизненно важных нужд |
gen. | 民主的重要价直 | демократические ценности |
gen. | 漫天要价 | заламывать цену |
gen. | 漫天要价,就地还钱 | покупатель торгуется с продавцом |
gen. | 漫天要价,就地还钱 | продавец заламывает цену, покупатель тут же ее сбивает |
gen. | 生产要素价格 | производственный ценообразующий фактор |
gen. | 生产要素价格 | производственный фактор цены |
busin. | 粮食产品价目表要项 | реквизиты ценника на продовольственные товары |
gen. | 股价一天翻倍,大股东也要“割韭菜”了 | цена акций за день выросла вдвое, и крупные акционеры нагреют руки |
gen. | 只用未口要价 | просить |
prop.&figur. | 要价 | запрашивать цену |
prop.&figur. | 要价 | цена покупателя |
prop.&figur. | 要价 | ценовое предложение покупателя |
prop.&figur. | 要价 | аск |
prop.&figur. | 要价 | назначать цену |
gen. | 只用未口要价 | попросить |
gen. | 要价低 | просить мало |
fin. | 要价儿 | запрашивать цену |
gen. | 要价儿 | запрашиваемая цена |
gen. | 要价太多 | слишком высокая цена |
busin. | 要价过高 | завышение |
gen. | 要价还价 | торговаться |
gen. | 要价高 | ~ + как просить много |
busin. | 要求价格 | цена потребителя |
el. | 要求折价 | требовать скидку |
gen. | 要求运价 | требуемый тариф |
econ. | 要素价格 | цена фактора (производства) |
econ. | 要素价格 | цена производственного фактора |
econ. | 要素价格 | факторная цена |
IMF. | 要素价格扭曲 | искажения цен факторов производства |
gen. | 要这样的价钱简直是明火执仗的抢劫 | запрашивать такую цену-это прямо-таки грабёж средь бела дня |
gen. | 要高价 | спросить большую сумму |
gen. | 要高价 | просить дорого |
comp., net. | 计算机系价格要求 | запрос о стоимости вычислительной системы |
ed. | 评价的主要标准 | основной критерий оценки |
gen. | 评价要素 | оценочный компонент |
gen. | 过高要价 | слишком высокая предложенная цена |
gen. | 这不贵、不要讲价啦 | кто + ~ется это не дорого, не торгуйся |
gen. | 退还票价的赔偿要求 | претензия по возврату плат за проезд |
gen. | 重要事件评价和通报网络 | сеть оценки информации о значительных событиях |
gen. | 重要商品价格与重要收费 | цена важных товаров и важная плата |
social. | 需要评价 | оценка потребностей |
busin. | 非粮食产品价目表要项 | реквизиты ценника на непродовольственные товары |
gen. | 高度评价的重要作用 | высоко оценить важную роль |