Subject | Chinese | Russian |
fig.of.sp. | 为裘为箕 | младшее поколение может продолжить дело старшего поколения |
gen. | 亵裘 | обыденная меховая одежда |
gen. | 亵裘 | затрапезная меховая одежда |
gen. | 人造裘皮大衣 | пальто из искусственного меха |
gen. | 克绍箕裘 | продолжать отцовское дело |
gen. | 克绍箕裘 | идти по стопам отца (в профессии) |
gen. | 全裘皮帽 | шапка цельномеховая |
gen. | 功裘 | одежда, жалованная сановникам за заслуги (дин. Чжоу) |
gen. | 加工羊皮裘制品 | овчинно-шубное изделие |
gen. | 千金裘 | дорогая шуба (которая шьётся не из одной шкурки; образн. о большом деле, требующем коллективных усилий) |
fig.of.sp. | 千金之裘非一狐之腋 | только объединив усилия, можно чего-то добиться |
fig.of.sp. | 千金之裘非一狐之腋 | из подмышечного меха одной лисицы хорошей шубы не сошьёшь |
fig.of.sp. | 千金之裘非一狐之腋 | в знач. только собирая малое, можно получить большое |
gen. | 反裘 | надеть халат наизнанку |
gen. | 司裘 | сыцю (заведующий гардеробом, ведал княжеской тёплой одеждой, дин. Чжоу) |
gen. | 大裘 | царская парадная шуба |
gen. | 妾愿得君狐白裘 | наложница я бы мечтала от Вас получить белую лисью шубку |
gen. | 妾愿得君狐白裘 | наложница я бы желала от Вас получить белую лисью шубку |
gen. | 委裘 | использовать на службе достойных |
gen. | 委裘 | спустить рукава одежды |
fig.of.sp. | 委裘 | пребывать в бездействии |
fig.of.sp. | 委裘 | опустить руки |
gen. | 委裘 | одежда умершего императора, выставляемая до восшествия на престол наследника |
gen. | 学习就是积少成多,集腋成裘。 | Учёба-это постепенное накапливание знаний |
gen. | 底春被pī裘 | с наступлением весны носить шубу внакидку |
fig.of.sp. | 弓裘 | наследственное дело |
fig.of.sp. | 弓裘 | привитая отцом специальность |
fig.of.sp. | 弓裘 | наследственная профессия |
gen. | 弓裘 | изготовление самострелов и шитьё кафтанов |
fig.of.sp. | 弓裘之业 | привитая отцом специальность |
fig.of.sp. | 弓裘之业 | наследственное дело |
fig.of.sp. | 弓裘之业 | наследственная профессия |
gen. | 弓裘之业 | изготовление самострелов и шитьё кафтанов |
gen. | 愿车马,衣轻裘,与朋友共 | хотел бы иметь кареты и коней да лёгкие меховые одеяния и делиться этим с друзьями |
gen. | 披裘 | накинуть халат на меху |
gen. | 更无他tuō裘 | другой шубы совершенно не было |
gen. | 毛里裘斯 | Маврикий |
gen. | 毛里裘斯蓝鸠 | маврикийский синий голубь (лат. Alectroenas nitidissimus) |
ornit. | 毛里裘斯隼 | маврикийская пустельга (лат. Falco punctatus) |
gen. | 毛里裘斯鸭 | маврикийская утка (лат. Anas theodori) |
loc.name. | 毡裘 | войлочная шуба |
gen. | 熊罴是裘 | они носят мех чёрных и бурых медведей |
gen. | 狐裘 | лисья шуба |
gen. | 狐裘 | шуба на лисьем меху |
gen. | 狐裘尨戎 | лисьи шубы пестры и пушисты |
gen. | 狐裘皮 | лисья шуба |
gen. | 狐裘皮 | шуба на лисьем меху |
fig.of.sp. | 狐裘羔袖 | хорошо, да не дюже |
gen. | 狐裘羔袖 | шуба-то лисья, да рукава овечьи |
gen. | 狼裘 | кафтан на волчьем меху |
gen. | 箕裘 | профессия, унаследованная от отца |
gen. | 箕裘 | продолжение дела отца |
gen. | 箕裘 | наследственное ремесло (занятие) |
gen. | 箕裘之业 | потомственное дело (занятие) |
gen. | 箕裘之业 | занятие по совку и меху |
gen. | 绍箕裘 | продолжать дело профессию отца |
gen. | 缁衣羔裘 | чёрная кофта на чёрном каракуле |
gen. | 缁衣羔裘 | чёрный халат на чёрном каракуле |
gen. | 缁衣羔裘 | чёрное платье на чёрном каракуле |
gen. | 羔裘如濡 | барашковый кафтан как будто бы намочен (блестит) |
gen. | 羔裘晏兮 | как прекрасна эта шуба из каракуля! |
gen. | 羔裘豹袪 | шубы из каракуля, рукава из шкуры барса (плакат в лавке меховщика) |
gen. | 羔裘豹褎 | шуба на меху ягнёнка, обшлага из шкуры барса |
gen. | 肥马轻裘 | упитанные лошади и лёгкие меха (образн. о богатстве, достатке) |
gen. | 良裘 | наилучшее меховое одеяние (шуба) |
gen. | 良裘 | блестящее продолжение потомками дела предков |
gen. | 良裘 | царское меховое одеяние (шуба) |
fig.of.sp. | 菟裘 | приют последних дней жизни |
fig.of.sp. | 菟裘 | по названию местности «Цзо чжуань» (11-й год правления луского Инь-гуна) |
gen. | 菟裘 | Туцю |
gen. | 衣裘 | одежда и меховой халат |
gen. | 衣裘 | платье и шуба |
gen. | 衣裘 | одежда и тёплый халат |
gen. | 衣裘器服皆择其陋者 | из одежды и утвари всегда выбирать то, что поскромнее |
gen. | 衣裘器服皆择其陋者 | из одежды и утвари всегда выбирать то, что попроще |
gen. | 表裘 | верхняя одежда |
gen. | 表裘 | шуба |
gen. | 被旃裘 | покрывались войлочной шубой |
gen. | 袭裘 | одеть сверх меховой шубы траурный халат |
fig.of.sp. | 裘弊金尽 | разориться |
fig.of.sp. | 裘弊金尽 | оказаться на краю банкротства |
fig.of.sp. | 裘弊金尽 | обеднеть |
gen. | 裘弊金尽 | шуба износилась и деньги иссякли |
gen. | 裘氏 | скорняк |
ichtyol. | 裘氏石鲈 | длиннокрылая пристипома (лат. Pomadasys jubelini) |
ichtyol. | 裘氏石鲈 Pomadasys jubelini | длиннокрылая пристипома |
ichtyol. | 裘氏鳄头冰鱼 | щуковидная белокровка |
ichtyol. | 裘氏鳄头冰鱼 | ледяная рыба (Champsocephalus gunnari) |
gen. | 裘氏鳄头冰鱼 | полосатая белокровная щука |
gen. | 裘皮 | меховой |
gen. | 裘皮 | мех |
gen. | 裘皮制品 | меховые изделия |
gen. | 裘皮制品 | изделия из меха |
gen. | 裘皮大衣 | меховое пальто |
gen. | 裘皮大衣 | шуба |
gen. | 裘皮帽、头巾 | меховые головные уборы |
gen. | 裘皮披肩 | меховая накидка |
gen. | 裘皮服装 | одежда из меха |
gen. | 裘皮服装 | меховая одежда |
gen. | 裘皮用养羊业 | шубное овцеводство |
fig.of.sp. | 裘葛 | один год |
gen. | 裘葛 | от зимы до лета |
gen. | 裘葛 | от шубы до летней одежды |
fig.of.sp. | 裘葛几更 | миновал не один год |
gen. | 裘葛几更 | не раз менялись зимние и летние одежды |
gen. | 裘裳 | меха |
gen. | 裘裳 | меховые одежды |
gen. | 裘褐 | рубище |
gen. | 裘褐 | зимняя одежда (воина) |
book. | 裘褐 | бедная одежда |
gen. | 裘褐 | простая одежда |
textile | 裘革 | меховая шкурка |
gen. | 裘革 | мех |
neurol. | 裘馨氏肌肉萎缩症 | мышечная дистрофия Дюшена |
neurol. | 裘馨氏肌肉营养不良症 | мышечная дистрофия Дюшена |
gen. | 裘马 | лёгкие меха и упитанные лошади (образн. о богатстве) |
gen. | 豹裘 | кафтан на меху барса |
gen. | 豹裘 | кафтан на меху леопарда |
gen. | 貂裘 | пальто |
gen. | 貂裘 | соболья шуба |
fig.of.sp. | 貂裘换酒 | быть щедрым |
fig.of.sp. | 貂裘换酒 | быть расточительным |
gen. | 貂裘换酒 | платить за вино собольей шубой |
gen. | 轻裘 | богатое платье |
gen. | 轻裘 | хорошее платье |
gen. | 轻裘 | лёгкий меховой халат |
fig.of.sp. | 轻裘缓带 | свободная манера держаться |
fig.of.sp. | 轻裘缓带 | непринуждённо заниматься своим делом |
gen. | 轻裘缓带 | лёгкое платье и свободный пояс |
gen. | 轻裘肥马 | человек, одетый в роскошную шубу верхом на великолепном скакуне |
gen. | 轻裘肥马 | очень богатый человек (с отрицательным оттенком) |
fig.of.sp. | 集腋成裘 | собирать со всех понемногу |
fig.of.sp. | 集腋成裘 | накапливать мало-помалу |
fig.of.sp. | 集腋成裘 | с миру по нитке - голому рубашка |
gen. | 集腋成裘 | из множества подпушек шьётся шуба |
fig.of.sp. | 雉头裘 | запрещённое этикетом платье |
fig.of.sp. | 雉头裘 | экстравагантное платье |
gen. | 雉头裘 | меховая шуба с фазаньими головами |
gen. | 马裘 | халат из конской шкуры |
arch. | 鹔鹴裘 | зелёный халат с птичьими перьями |
gen. | 麑裘 | доха из шкуры пыжика |
gen. | 麑裘 | шуба на оленьем меху |
gen. | 麛裘 | меховой халат (из шкуры молодого оленя) |
gen. | 黑貂之裘弊 | чёрная соболиная шуба обветшала (порвалась) |