Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一般来说,各美妆品牌多会选用美丽的女性作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计" | Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин |
gen. | 丈夫的行为 | поступок мужа |
gen. | 下流的流氓行为 | мелкое хулиганство |
gen. | 下流的行为 | циничное поведение |
gen. | 下流的行为 | скверный поступок |
gen. | 不一贯的行为 | непоследовательный поступок |
gen. | 不体面的举止行为使人难堪 | подводить неприличным поведением |
gen. | 不体面的行为 | недостойный поступок |
gen. | 不体面的行为 | предосудительный поступок |
gen. | 不体面的行为 | некрасивый поступок |
gen. | 不体面的行为 | неблаговидный поступок |
gen. | 不体面的行为 | неблаговидное поведение |
gen. | 不体面的行为 | ~ое + что некрасивый поступок |
gen. | 不体面的行为 | зазорное поведение |
gen. | 不像样子的行为 | безобразие |
gen. | 不光彩的行为 | бесчестное поведение |
gen. | 不可宽恕的愚蠢行为 | непростительная глупость |
gen. | 不可理解的行为 | непонятное дело |
gen. | 不合法行政行为的效力 | вопрос законности противоправного администрирования |
gen. | 不够策略的行为 | бестактный поступок |
gen. | 不好的行为 | нехороший поступок |
gen. | 不守秩序的行为 | беспорядочное поведение |
gen. | 不守纪律的行为 | недисциплинированное поведение |
gen. | 不守纪律的行为 | разболтанное поведение |
gen. | 不成体统的行为 | безобразный поступок |
gen. | 不敬的行为 | неуважение |
gen. | 不敬的行为 | непочтительное действие |
gen. | 不敬的行为 | непочтительность |
gen. | 不正当的行为 | дурной поступок |
gen. | 不理智的行为 | безрассудный поступок |
gen. | 不礼貌的行为随处可见 | невежество царило |
gen. | 不符共青团员称号的行为 | некомсомольский поступок |
gen. | 不符合党的要求的行为 | непартийное поведение |
gen. | 不能容忍可耻的行为 | не терпеть позор |
gen. | 不能容忍的欺骗行为 | вопиющий обман |
gen. | 不能容忍的行为 | недопустимый поступок |
gen. | 不能容许的行为 | нетерпимый поступок |
gen. | 不良的行为 | плохой поступок |
gen. | 不适当的行政行为 | неадекватная административная мера |
gen. | 不道义的行为 | беспринципное поведение |
gen. | 不道德的行为 | аморальные действия |
gen. | 不道德的行为 | безнравственный поступок |
gen. | 不道德的行为 | аморальное действие |
gen. | 不顾信义的行为 | вероломный поступок |
gen. | 不饮酒的行为 | трезвое поведение |
gen. | 与情况不相合的行为 | поступок, не подходящий к положению (обстоятельствам) |
gen. | 专横的行为 | своевластное действие |
gen. | 严格确定的行为 | строго детерминированное поведение |
gen. | 严重的冒险行为 | серьёзный риск |
gen. | 为不成体统的言行辩解 | оправдать безобразие |
gen. | 为举行大规模的庆祝活动 | задавать широкие праздники |
gen. | 为...举行的质疑 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) консультация для (кого-л.) |
gen. | 为...举行盛大的欢迎 | устроить кому-л. торжественную встречу |
gen. | 为儿子的行为感到羞耻 | стыдиться сына |
gen. | 为准备毕业论文进行的学习旅行 | дипломная учебная поездка |
gen. | 为发展...的行动 | выступление за развитие (чего-л.) |
gen. | 为取得成功进行的合作 | сотрудничество ради достижения успеха |
gen. | 为取得运费而行使的货物留置权 | право удержания товара в обеспечение получения платежа за фрахт |
gen. | 为和平的利益进行的合作 | сотрудничество на благо мира |
gen. | 为妇女举行的讲座 | ~ + для кого лекция для женщин |
gen. | 为庆祝周年庆祝活动而举行的例会 | юбилейная сессия |
gen. | 为庆祝周年纪念日而举行或岀版的 | юбилейный |
gen. | 为庆祝周年纪念而举行的宴会 | юбилейный пир |
gen. | 为改善质量而进行的科学研究 | научное исследование по улучшению качества |
gen. | 为期一周的旅行 | недельная поездка |
gen. | 为期两周的行程 | двухнедельная езда |
gen. | 为期4周的骑自行车旅行 | 4-недельное велоралли |
gen. | 为欢迎代表团举行的招待会 | приём в честь делегации |
gen. | 为欢迎劳动英雄举行的宴会 | ~ + по какому поводу банкет в честь героев труда |
gen. | 为...的品行害羞 | краснеть за чьё-л. поведение |
gen. | 为...的行为羞愧 | краснеть за чей-л. поступок |
gen. | 为...的行为负责 | ответственность за чьё-л. поведение |
gen. | 为纪念节日而进行的竞赛 | соревнование в честь праздника |
gen. | 为考大学的人进行的辅导 | консультация для поступающих в институт |
gen. | 为自己不成体统的言行道歉 | извиниться за своё безобразие |
gen. | 为自己的行为害臊 | стыдиться своего поступка |
gen. | 为自己的行为负责 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) отвечать за свои действия |
gen. | 为裁军而进行的斗争 | что + 前置词 + ~ (相应格) борьба за разоружение |
gen. | 为运费而行使的留置权 | право удержания груза в обеспечение платежа за фрахт |
gen. | 为进行各种必要的检测规定: | для выполнения необходимых измерений устанавливаются... |
gen. | 主人公的行为 | поведение героя |
gen. | 交际行为描写的参数模式 | параметрическая модель описания коммуникативного поведения |
gen. | 交际行为描写的情景模式 | ситуативная модель описания коммуникативного поведения |
gen. | 人的行为准则 | савуа вивр |
gen. | 人的行为动机 | мотив человеческих действий |
gen. | 人身侮辱的行为 | действия, оскорбляющие человеческое достоинство |
gen. | 从...的行为中看岀 | усмотреть что-л. в чьём-л. поступке |
gen. | 从...的行为断 | по чьим-л. поступкам заключать, что... |
gen. | 他严重的背叛行为不会得到宽恕 | нет ему прощения за великую измену |
gen. | 他的行为中所特有的 | характерный для его поведения |
gen. | 他的行为如何解释? | чем объясняется его поведение? |
gen. | 他的行为是对周围人的公然挑战 | его поведение было прямым вызовом окружающим |
gen. | 他的行为近于疯狂 | его действия граничат с безумием |
gen. | 令人厌恶的无耻行为 | тошное бесстыдство |
gen. | 令人厌恶的行为 | противный порок |
gen. | 令人厌恶的行为话 | противные гадости |
gen. | 令人极端厌恶的行为 | омерзительный поступок |
gen. | 以不体面的行为破坏... | разрушать дурным поведением |
gen. | 以...为口号的示威游行 | демонстрация под каким-л. лозунгом |
gen. | 以卑劣的行为去沾污... | испачкать кого-л. грязью |
gen. | 以"宇宙飞行"为题的讲座 | лекция на тему "Космический полёт" |
gen. | 以...的行为感到骄傲 | гордиться чьим-л. поведением |
gen. | 以自己的行为使周围人感到难堪 | шокировать окружающих своим поведением |
gen. | 以自己的行为损害 | вредить своим поведением |
gen. | 以轻率的行为使人难堪 | ~ + чем подводить необдуманным поступком |
gen. | 以道德败坏的行为破坏... | разрушать аморальными действиями |
inf. | 任性的行为 | своевольный поступок |
gen. | 伟大的英勇行为 | подвиг |
gen. | 体面的行为 | благопристойное поведение |
gen. | 体面的行为 | благовидный поступок |
gen. | 作岀反对某人的乖常行为 | сделать выходку против (кого-л.) |
gen. | 侠义的行为 | рыцарский поступок |
gen. | 侮辱行为的见证人 | свидетель оскорбления |
gen. | 侮辱的行为 | оскорбление |
gen. | 偏颇的行为 | пристрастная выходка |
gen. | 做出不体面的行为 | допускать неприличный поступок |
gen. | 做出英勇的行为 | совершить героический поступок |
gen. | 做出过火的行为 | допустить перегиб |
gen. | 做出过火的行为 | допускать перегиб |
gen. | 做岀不成体统的行为 | творить безобразие |
gen. | 公开的行为 | публичный акт |
gen. | 公正的行为 | справедливый поступок |
gen. | 关于人的性行为、生死健康和父母责任的信息、教育、咨询 | информация, распространение знаний и консультации по вопросам сексуального поведения, деторождения |
gen. | 关于在航空器内的犯罪和某些其他行为的公约 | конвенция о преступлениях и некоторых других действиях, совершенных на борту воздушных судов |
gen. | 冒险行为的牺牲品 | жертва авантюры |
gen. | 冒险的行为 | отчаянный поступок |
gen. | 冲动的行为 | импульсивные поступки |
gen. | 冲动的行为 | импульсивный поступок |
gen. | 分析自己的行为 | анализ своих поступков |
gen. | 列宁主义的党的行为准则 | ленинские нормы партийного поведения |
gen. | 制止不成体统的行为 | не допускать безобразий |
gen. | 制止的轻率行为 | удержать от необдуманного поступка |
gen. | 制止…的轻率行为 | удержать от необдуманного поступка |
gen. | 刽子手的行为 | поступок палача |
gen. | 办事高效,运转协调,行为规范的行政管理体系 | управленческая система, характеризующаяся высокой эффективностью, скоординированностью и регламентированностью |
gen. | 办事高效、运转协调、行为规范的行政管理体系 | управленческая система, характеризующаяся высокой эффективностью, скоординированностью и регламентированностью |
gen. | 勇敢的行为 | храбрый поступок |
gen. | 勇敢的行为 | смелый поступок |
gen. | 卑劣的行为 | пакостный поступок |
gen. | 卑劣的行为 | бесчестное поведение |
gen. | 卑鄙下流的行为 | низкий поступок |
gen. | 卑鄙的变节行为 | низкое предательство |
gen. | 卑鄙的行为 | подлый поступок |
gen. | 卑鄙行为是不会得到饶恕的 | ~ + 谓语 подлость не прощается |
gen. | 常用复数卑鄙龌龊的行为 | гадость |
gen. | 危害社会公益的行为 | антиобщественный поступок |
gen. | 原谅朋友的行为 | извинять другу его поведение |
gen. | 原谅朋友的行为 | извинять другу его поступок |
gen. | 原谅...的狂妄行为 | прощать за какую-л. выходку |
gen. | 原谅纠缠不休的行为 | извинять за навязчивость |
gen. | 友好的行为 | товарищеский поступок |
gen. | 反对不公正的行为 | выступать против несправедливости |
gen. | 反社会的行为 | антиобщественное поведение |
gen. | 发行额为200万份的报纸 | что + с ~ом газета с двухмиллионным тиражом |
gen. | 受暴虐行为的折磨 | терпеть от тиранства |
gen. | 口语性行为的特点 | особенность вербального поведения |
gen. | 古怪的行为 | странное поведение |
gen. | 可原谅的行为 | извинительный поступок |
gen. | 可怕的冒险行为 | страшная авантюра |
gen. | 可怕的犯罪行为 | страшное преступление |
gen. | 可恶的无礼行为 | возмутительное хамство |
gen. | 可恶的行为 | возмутительный поступок |
gen. | 可疑的行为 | подозрительный поступок |
gen. | 可疑的行为 | подозрительное поведение |
gen. | 可耻的行为 | позор |
gen. | 可耻的行为 | позорный поступок |
gen. | 可耻的行为 | постыдный поступок |
gen. | 可耻的行为 | скандальное поведение |
gen. | 合乎情理的行为 | последовательный поступок |
gen. | 合乎情理的行为 | приемлемое поведение |
gen. | 合乎理智的行为 | благоразумный поступок |
gen. | 合意的行为 | угодные действия |
gen. | 合理的行为 | рациональный поступок |
gen. | 合理的行为 | целесообразный поступок |
gen. | 合理的行为 | разумный поступок |
gen. | 合适的行为 | подходящий поступок |
gen. | 同事的行为 | поведение сотрудника |
gen. | 告...的违法行为 | жаловаться на правонарушение (кого-л.) |
gen. | 品德高尚的行为 | добродетельный поступок |
gen. | 品德高尚的行为 | высокоморальное поведение |
gen. | 售汇:外汇指定银行将外汇卖给外汇使用者,并根据交易行为发生之日的人民币汇率收取等值人民币的行为。 | Продажа банком валюты - это действия банка по продаже валюты тому, кто будет использовать валюту, и получение юаней на такую же сумму, в соответствии с курсом юаня в день сделки |
gen. | 嘉奖的英勇行为 | наградить за геройство |
gen. | 嘉奖...的英勇行为 | отличать кого-л. за геройство |
gen. | 嘉奖…的英勇行为 | наградить за геройство |
gen. | 因不礼貌的行为生气 | сердитый за невежливый поступок |
gen. | 因为蓄电池的能行将枯竭 | всё больше тускнел свет фонаря — истощалась энергия аккумулятора |
gen. | 因他的越轨行为而愤怒 | возмущаться его выходкой |
gen. | 因奋不顾身的行为而晋升 | повышать за самоотверженный поступок |
gen. | 因...的行为而感到绝望 | прийти в отчаяние от поведения (кого-л.) |
gen. | 因自己的行为受到惩罚 | ответить за свой поступок |
gen. | 国民政府的行宪,为我国的民主政治跨出了一大步。 | Переход Национального правительства к конституционному правлению стал для китайской демократии крупным шагом вперёд |
gen. | 在电影院的行为 | поведение в кино |
gen. | 坚决反对一切形式的歧视妇女和虐待妇女和儿童的行为 | решительно выступать против любых действий, направленных на дискриминацию женщин |
gen. | 声名狼藉的行为 | пресловутое поведение |
gen. | 大公无私的行为 | бескорыстный поступок |
gen. | 大无畏的行为 | бесстрашный поступок |
gen. | 大胆的行为 | смелый поступок |
gen. | 太隨便的行为 | вольное поведение |
gen. | 头脑清醒的行为 | трезвое поведение |
gen. | 奇怪的行为 | странное дело |
gen. | 奇特的狂妄行为 | оригинальные выходки |
gen. | 奇特的行为 | оригинальный поступок |
gen. | 奉公守法的行为 | лояльный поступок |
gen. | 奋不顾身的行为 | самоотверженные действия |
gen. | 奋不顾身的行为 | самоотверженный поступок |
gen. | 奖励战士的英雄行为 | вознаградить бойца за геройство |
gen. | 奴才般的狂妄行为令人反感 | холопские выходки омерзительны |
gen. | 她无数次对丈夫的不忠行为一点也未使她感到良心不安 | бесчисленные измены её мужу нисколько не тяготили её совести |
gen. | 学生的行为 | поступок ученика |
gen. | 学生的调皮行为 | школьные выходки |
gen. | 孩子们的行为 | ~ + кого поступки детей |
gen. | 孩子的行为举止 | поведение детей |
gen. | 完全合乎人道的行为 | вполне гуманный акт |
gen. | 完整的具体行为 | целостное конкретно-фактическое действие |
gen. | 完整的结果保留行为 | целостное результативное действие |
gen. | 完整的结果保留行为 | перфектное действие |
gen. | 实现行为的可能性 | вероятность осуществления действия |
gen. | 害怕这一行为的后果 | трусить последствий такого поступка |
gen. | 容忍可耻的行为 | терпеть позор |
gen. | 对...行为的讨论 | обсуждение какого-л. поступок пка |
gen. | 对...行为的责任 | ответственность за чьи-л. поступки |
gen. | 对...不成体统的行为表示愤慨 | возмутиться чьим-л. безобразием |
gen. | 对不道德行为的鄙视 | презрение к аморальным поступкам |
gen. | 对卑鄙行为的憎恨 | ненависть к подлости |
gen. | 对...的行为表示赞赏 | восхищаться поступком (кого-л.) |
gen. | 对自己的一切行为看得清楚 | отдавать себе отчёт во всех своих поступках |
gen. | 对自己的行为感到后悔 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) раскаяться в своём поступке |
gen. | 对自己的行为担负责任 | нести ответственность за свой поступок |
gen. | 对自己的行为表示懊悔 | раскаяться в своих поступках |
gen. | 对自己的行为负责 | отвечать за свои поступок пки |
gen. | 对自己的行为负责的 | ~ + в чём ответственный в своих поступках |
gen. | 对自已行为的解释 | пояснение своего поведения |
gen. | 岀乎意料的行为 | неожиданный поступок |
gen. | 岂有此理的行为 | безобразный поступок |
gen. | 干出超越常规的行为 | 动词 + ~и позволять себе выходки |
gen. | 年轻人的行为 | поступок молодого человека |
gen. | 幼稚的行为 | наивный поступок |
gen. | 应受惩罚的行为 | наказуемый поступок |
gen. | 得体的行为 | корректное поведение |
gen. | 忘我的行为 | самоотверженный поступок |
gen. | 怀有敌意的行为 | враждебный акт |
gen. | 怀疑有见不得人的行为 | подозревать в неприличном поступке |
gen. | 怪诞的行为 | странное поведение |
gen. | 恢复中断的行为 | возобновление прерванного действия |
gen. | 恬不知耻的行为 | беспардонный поступок |
gen. | 恶劣的工作比偷窃行为还坏 | Дурная работа хуже воровства |
gen. | 恶劣的行为 | гадкий поступок |
gen. | 您的行李重量为五十公斤 | Ваш багаж весит 50 килограммов |
gen. | 情绪引导的行为 | поведение, совершенное по эмоции |
gen. | 惊人的勇敢行为 | поразительная смелость |
gen. | 惨无人道的行为 | нечеловечный поступок |
gen. | 惹人讨厌的行为 | омерзительное поведение |
gen. | 惹人讨厌的行为 | отвратительный поступок |
gen. | 意外的行为 | неожиданный поступок |
gen. | 愚蠢的行为 | глупый поступок |
gen. | 感人的行为 | трогательный поступок |
gen. | 感情行为的指向性 | направленность эмоционального воздействия |
gen. | 感情征兆的生理行为 | физическое симптоматическое проявление эмоции |
gen. | 慎重的行为 | обдуманный поступок |
gen. | 慎重的行为 | осмотрительный поступок |
gen. | 憎恨横行霸道的行为 | ненавидеть насилие |
gen. | 我必须为我昨晚的粗鲁行为向他道歉 | мне необходимо извиниться перед ним за мою выходку, которую я позволил себе вчера вечером |
gen. | 批评...的不成体统的行为 | критиковать кого-л. за безобразие |
gen. | 把北京选为实行改革的地方 | избирать Пекин в качестве места проведения реформы |
gen. | 把的行为称为模范行为 | назвать поведение образцовым |
gen. | 把…的行为称为模范行为 | назвать поведение образцовым |
gen. | 投机分子的犯罪行为 | преступление спекулянта |
gen. | 抗议供烟不足的行为 | табачный бунт |
gen. | 拘留最严重犯罪行为的被告 | заключение обвиняемых в наиболее тяжких преступлениях под стражу |
gen. | 指某事或行为应在不久的将来就要发生 | предстоять |
gen. | 控告...的流氓行为 | жаловаться на хулиганский поступок (кого-л.) |
gen. | 控诉的行为 | обжаловать действия |
gen. | 控诉…的行为 | обжаловать действия |
gen. | 揭发的盗窃行为 | уличить в краже |
gen. | 揭发…的盗窃行为 | уличить в краже |
gen. | 揭露敌人的反间行为 | 动词 + ~ (相应格) раскрыть провокацию врага |
gen. | 改变一贯的行为举止 | выйти из роли |
gen. | 改变自己的行为 | изменить своё поведение |
gen. | 改进自己的行为 | улучшить своё поведение |
gen. | 放肆的行为 | бесцеремонные выходки |
gen. | 放肆的行为 | разнузданное поведение |
gen. | 故意的侵权行为 | предумышленное правонарушение |
gen. | 文明行为的习惯 | навыки культурного поведения |
gen. | 斟酌分析自己的行为 | взвешивать 或 разбирать свои поступок пки |
gen. | 施加影响的行为 | речевоздействующий акт |
gen. | 无可指责的行为 | безупречное поведение |
gen. | 无可责难的行为 | безукоризненное поведение |
gen. | 无可非议的行为 | безукоризненное поведение |
gen. | 无意义的行为 | бестолковые действия |
gen. | 无意的行为 | нечаянный поступок |
med. | 无意识的行为 | бессознательные действия |
med. | 无意识的行为 | бессознательное действие |
gen. | 无意识的行为 | бессознательный поступок |
gen. | 无法直视的行为 | неприглядное поведение |
gen. | 无法直视的行为 | безобразное поведение |
gen. | 无疑的不法行为 | явное беззаконие |
gen. | 无礼貌的行为 | дерзкий поступок |
gen. | 无组织无纪律的行为 | расхлябанное поведение |
gen. | 无耻的恶劣行为 | наглое зло |
gen. | 无耻的行为 | бесстыдный поступок |
gen. | 明智的行为 | умный поступок |
gen. | 昧良心的行为 | бессовестный поступок |
gen. | 曲意逢迎的行为 | вкрадчивые манеры |
gen. | 有害的冒险行为 | вредная авантюра |
gen. | 有意的行为 | намеренный поступок |
gen. | 有理智的行为 | разумное поведение |
gen. | 有行为能力的公民 | дееспособный гражданин |
gen. | 有行为轻佻的毛病 | болеть легкомысленностью |
gen. | 有道德的行为 | моральный поступок |
gen. | 有针对性的性行为 | целенаправленное половое поведение |
gen. | 极不理智的行为 | безумный поступок |
gen. | 极其不轨的行为 | поступок в самом чёрном виде |
gen. | 极恶劣的行为 | отвратный поступок |
gen. | 果敢的行为 | решительные действия |
gen. | 果敢的行为 | смелое действие |
gen. | 果敢的行为 | решительный поступок |
gen. | 果断的行为 | решительный поступок |
gen. | 某些记者的反常行为 | выходка некоторых журналистов |
gen. | 检查自己的行为 | контролировать свои действия |
gen. | 正当的行为 | хороший поступок |
gen. | 正当的行为 | честный поступок |
gen. | 正当的行为 | правильный поступок |
gen. | 正派的行为 | порядочный поступок |
gen. | 正直的行为 | честный поступок |
gen. | 此解指为认识某事物而进行的深入的科学研究 | 住释 исследовать |
gen. | 残暴的行为 | жестокость |
gen. | 残暴的行为 | жестокий поступок |
gen. | 毒狗、毒猫都是虐待动物的行为 | отравления собак и кошек являются актами жестокого обращения с животными |
gen. | 毫无畏惧的行为 | отчаянный поступок |
gen. | 民族的交际行为 | национальное коммуникативное поведение |
gen. | 没有先例的行为 | беспрецедентный акт |
gen. | 没有分寸的行为 | бестактный поступок |
gen. | 没有可以替这种行为辩解的理由 | нет оправданий для такого поступка |
gen. | 法人权利能力和行为能力的准据法 | применимый закон о правоспособности и дееспособности юридических лиц |
gen. | 法律所禁止的行为 | деяние, преступное в силу запрещения законом |
gen. | 法律行为方式的准据法 | нормы юридического поступка |
gen. | 法西斯破坏文明的行为 | фашистский вандализм |
gen. | 注视...的行为 | следить за чьим-л. поведением |
gen. | 涡轮机两次维修期间的运行时间为6年 | межремонтный период работы турбины 6 лет |
gen. | 特殊的行为规范 | особая правило поведения |
gen. | 特殊的行为规范 | особое правило поведения |
gen. | 犯人的下流行为 | подлость виновного |
gen. | 狡猾的行为 | коварный поступок |
gen. | 狡猾的行为 | хитрое поведение |
gen. | 狡猾的行为 | лукавый поступок |
gen. | 狡诈阴险的不忠行为 | коварная измена |
gen. | 独立自主的行为 | самостийные поступки |
gen. | 率真的行为 | непосредственное поведение |
gen. | 珍视...的行为 | ~ + кого-что ценить чьи-л. поступки |
gen. | 理智的行为 | рассудочный поступок |
gen. | 理解儿子的行为 | понимать поступок сына |
gen. | 用...回答无礼的行为 | отвечать на дерзкую выходку |
gen. | 用自己的行为恐吓大家 | терроризовать всех своим поведением |
gen. | 由于他的行为而气愤 | возмущаться его поведением |
gen. | 男孩的行为使...激怒 | поведение мальчика раздражало |
gen. | 病人的乖戾行为 | выходка больного |
gen. | ...的典型行为 | типичное поведение (кого-л.) |
gen. | ...的行为使...震惊 | чей-л. поступок потрясает |
gen. | ...的行为动机 | ~ + чего мотив чьих-л. поступков |
gen. | ...的行为特点 | черта поведения (кого-л.) |
gen. | 监督...的行为 | наблюдать за чьим-л. поведением |
gen. | 盘剥的行为 | ростовщическое поведение |
gen. | 看重人的行为 | ценить человека за дело |
gen. | 真诚的行为 | искренний поступок |
gen. | 转知道为达到目的如何行动 | знать все ходы и выходы |
gen. | 破坏社会秩序的行为 | противообщественный поступок |
gen. | 禁止的业务行为 | запрещённые методы ведения бизнеса |
gen. | 秘密的行为 | тайные действия |
gen. | 称赞...的行为 | одобрять чьё-л. поведение |
gen. | 稚气的行为 | мальчишеские поступки |
gen. | 竟做出不知分寸的行为 | допускать бестактность по отношению |
gen. | 竟做出不知分寸的行为 | допустить бестактность по отношению |
gen. | 端正的行为 | беспорочное поведение |
gen. | 粗俗的行为 | грубое поведение |
gen. | 粗暴违反协议的行为 | акт грубого нарушения соглашения |
gen. | 粗鲁的行为 | дерзкий поступок |
gen. | 纯朴的行为 | невинное поведение |
gen. | 经过周密思考的行为 | умный поступок |
gen. | 缔结条约的行为 | конклюдентное действо |
gen. | 罪恶的侵略行为 | преступный акт агрессии |
gen. | 老教授的行为准则 | правила старого профессора |
gen. | 考虑自己的行为 | 动词 + ~ (相应格) обдумать свои действия |
gen. | 考虑自己的行为 | взвешивать свой поступок |
gen. | 聪明的行为 | умный поступок |
gen. | 肆无忌惮的行为 | безбожный поступок |
gen. | 背信弃义的行为 | вероломный акт |
gen. | 背信弃义的行为 | вероломные действия |
gen. | 背信弃义的行为 | супружеская измена |
gen. | 背信弃义的行为 | вероломство |
gen. | 胡闹的行为 | озорное поведение |
gen. | 能见度为零时的仪表编队飞行 | полёт в строю по приборам при отсутствии видимости |
gen. | 自以为是的行为 | претензия |
gen. | 自发的行为 | самостийные поступки |
gen. | 自发的行为 | самостийный поступок |
gen. | 自己行为的后果 | последствия своего поступка |
gen. | 自己的行为 | своё поведение |
gen. | 自然人行为能力的准据法 | основательный закон способности действий физического лица |
gen. | 舍己为人的行为 | альтруистичный поступок |
gen. | 舍已为人的行为 | великодушный поступок |
gen. | 船长的不法行为 | баратрия (намеренные действия капитана, причиняющие ущерб судну или грузу) |
gen. | 英勇的行为 | мужественный поступок |
gen. | 英勇的行为 | героическое поведение |
gen. | 英勇的行为 | героический поступок |
gen. | 英勇的行为 | героический акт |
gen. | 荒唐的行为 | дикий поступок |
gen. | 莫名其妙的行为 | непонятный поступок |
gen. | 虚伪的慈善行为 | ложная филантропия |
gen. | 虚伪的行为 | двуличное поведение |
gen. | 蛮横的行为 | буйные поступки |
gen. | 血腥的冒险行为 | кровавая авантюра |
gen. | 行为不受约束的 | независимый в поступках |
gen. | 行为不端的人 | порочный человек |
gen. | 行为举止的方式 | формы поведения |
gen. | 行为受情绪影响的人 | кто-что + ~я человек настроения |
gen. | 行为是可以理解的 | поступок понятный (~ тен) |
gen. | 行为的公正 | справедливость поступка |
gen. | 行为的合理性 | закономерность действий |
gen. | 行为的大胆 | ~ + чего смелость поступка |
gen. | ...行为的性质 | характер какого-л. поступок пка |
gen. | 行为的残酷性 | жестокость поступок пка |
med. | 行为的沟通 | коммуникативное поведение |
gen. | ...行为的目的 | что + ~пка цель какого-л. поступка |
gen. | 行为的突然性 | неожиданность поступка |
gen. | 行为的结果 | результат какого-л. поступок пка |
gen. | 行为的虚伪 | фальшь в поведении |
gen. | 行为的诚实 | честность поведения |
gen. | ...行为的重要性 | важность какого-л. шага |
gen. | ...行为的错误 | ошибочность какого-л. шага |
gen. | ...行为目的 | цель какого-л. поступка |
gen. | 行为轻率的人 | легкомысленный народ |
gen. | 行政违法行为案件的审理 | производство по делу об административном правонарушении |
gen. | 表过程的具体行为 | конкретно-процессное действие |
gen. | 被反诉人解除协议的行为于法无据 | действия ответчика по встречному иску по расторжению Соглашения не имеют законных оснований |
gen. | 要经常检查,你的行为是否符合人民的利益 | Надо почаще проверять, отвечают ли твои поступки интересам народа |
gen. | 观众的行为举止 | поведение зрителей |
gen. | 规范公司的组织和行为 | упорядочивать/нормировать организацию и деятельность компании |
gen. | 规范公司的组织和行为 | установление правил организации и деятельности компании |
gen. | 规规矩矩的行为 | порядочный поступок |
gen. | 解释...的行为 | толковать чей-л. поступок |
gen. | 解释...的行为 | толкование чьего-л. поступка |
gen. | 解释自己的行为 | дать отчёт в своих поступках |
gen. | 言语行为的变体 | вариант речевого поведения |
gen. | 认为品行是端正的 | полагать поведение честным |
gen. | 认为裁决是必须执行的 | считать решение обязательным |
gen. | 认定他的行为是不能容忍的 | характеризовать его поступок как недопустимый |
gen. | 讥笑愚蠢的行为 | смеяться над глупостью |
gen. | 评价的行为 | ценить поступки |
gen. | 评价...的行为 | оценивать чей-л. поступок |
gen. | 评价…的行为 | ценить поступки |
gen. | 评定...的行为 | оценивать чей-л. поступок |
gen. | 诚实的行为 | честный поступок |
gen. | 说明...行为产生的原因 | объяснять чей-л. поступок |
gen. | 请原谅考虑不周的行为 | извиняться за необдуманный поступок |
gen. | 谈论某人的行为 | говорить о чьём-л. поведении |
gen. | 谴责的行为 | порицать поведение |
gen. | 谴责…的行为 | порицать поведение |
gen. | 越轨行为的要害 | соль выходки |
gen. | 轻佻的行为 | ветреный поступок |
gen. | 轻率的行为 | опрометчивый поступок |
gen. | 轻率的行为 | безрассудный поступок |
gen. | 轻率的行为 | необдуманный поступок |
gen. | 过载为4的弧形飞行轨迹 | дугообразная траектория полёта с четырёхкратной перегрузкой |
gen. | 近于承认的行为 | действие, от которого до признания отделяет один шаг |
gen. | 这一行为的意义 | смысл в этом поступке |
gen. | 这是打击非法偷猎行为的一次特别行动 | это специальная операция по борьбе с незаконным браконьерством |
gen. | 这样的行为的本性 | природа такого поведения |
gen. | 这样的行为很好地说明了男孩的特征 | что + ~ет + кого-что этот поступок хорошо характеризует мальчика |
gen. | 违反职业道德的行为 | поступки, нарушающие нормы профессинальной этики |
gen. | 违背党性的行为 | чуждый духу партийности поступок |
gen. | 适宜的行为 | целесообразный поступок |
gen. | 适当的行为 | соответствующий поступок |
gen. | 造谣分子的可耻行为 | подлость клеветника |
gen. | 道德体现在人的行为中 | мораль находит выражение в поступках человека |
gen. | 道德败坏的行为 | аморальный поступок |
gen. | 野蛮的行为 | зверство |
gen. | 野蛮的行为 | безжалостность |
gen. | 野蛮的行为 | жестокость |
gen. | 错误的行为 | ошибочный поступок |
gen. | 错误的行为 | ложный шаг |
gen. | 问题在于,人民币国际化的推进不是简单孤立的行为 | проблема в том, что интернационализация не может быть осуществлена обособленно |
gen. | 阴险的背信行为 | адское вероломство |
gen. | 阴险的行为 | коварный поступок |
gen. | 阻止...的不良行为 | отвратить кого-л. от дурного поступок пка |
gen. | 附条件的法律行为 | юридический акт, подчиняющийся ситуациям |
gen. | 随后的行为 | последующее действие |
gen. | 随机确定的行为 | стохастически детерминированное поведение |
gen. | 青年时代的失检行为 | грехи молодости |
gen. | 非常可恶的行为 | анафемский поступок |
gen. | 非常好的行为 | какой + ~ прекрасный поступок |
gen. | 非法行为的掩盖 | прикрытие незаконных действий |
gen. | 非法运送自然人的行为 | незаконное перемещение физических лиц |
avia. | 飞行马赫数为3的客机 | пассажирский самолёт с числом М полёта, равным трём |
avia. | 飞行马赫数为3的飞机 | самолёт с числом М полёта, равным 3 |
gen. | 马赫数为3的飞行的条件 | условия полёта при числе М=3 |
avia. | 马赫数为2飞行时飞机的经济性能 | экономические характеристики самолёта в полётах с числом М-2 |
gen. | 马赫数为2飞行时飞机的经济性能 | экономические характеристики самолёта в полётах с числом М=2 |
gen. | 骗人的行为 | лживый поступок |
gen. | 高尚的行为 | благородный поступок |
gen. | 高尚的行为 | красивый поступок |
gen. | 龌龊的行为 | вонючая грязь |