Chinese | Russian |
一些刚刚看得出来的血迹 | чуточные следы крови |
一些刚刚看得出来的血迹 | чуточный след крови |
一分钟热血的人 | рыцарь на час |
一堆血肉模糊的尸体 | холм тел кровавых |
一摊血 | лужа крови |
一次性使用刺血针 | ланцет однократного пользования |
一氧化碳血红素 | карбоксигемоглобин |
一氧化碳血红蛋白 | карбоксигемоглобин |
一汪子血 | лужа крови |
一洼血 | лужа крови |
一滴血 | капля крови |
一滴血 | одна капля крови |
一滴滴地滴血 | ронять капли крови |
一生的心血和爱 | душевные силы и любовь всей жизни |
一缕血 | струя крови |
一腔子热血都献给祖国 | посвятить отечеству весь пламень своей души |
一针见血 | кровь с первого укола |
一针见血地 | проницательно |
一针见血的幽默 | меткий юмор |
一针见血的讽刺 | меткая ирония |
一锥子扎不出血来 | очень неразговорчивый |
七窍流血 | открылось кровотечение из носа, рта, ушей и глаз |
七窍流血 | кровь хлынула из всех отверстий головы |
万能输血者 | универсальный донор |
三牲血 | жертвенная кровь |
三锥子扎不出血来 | очень неразговорчивый |
下血本 | вкладывать огромные средства |
不血食 | не получать кровавых жертв (мяса) |
不怕浴血备战 | не пугаться схваток и сражений |
不惜血本 | не жалеть денег |
不惜流血 | не жалеть крови |
不流血政变 | бескровный переворот |
不流血的斗争 | бескровная борьба |
不流血的胜利 | бескровная победа |
不流血革命 | некровопролитная революция |
不规则出血 | нерегулярные кровотечения |
不顾流血 | не щадить крови |
与血肉相关 | кровь от крови чьей |
与血肉相关 | плоть от плоти чьей |
世界血友病联合会 | Всемирная федерация по борьбе с гемофилией |
世界高血压病联盟 | Всемирная лига по борьбе с гипертонией |
丙酮血 | ацетонемия |
丙酮血 | кетонемия |
丙酮血症 | ацетонемия |
丙酮血症 | кетонемия |
丙酮酸血 | пирувемия |
丙酮酸血症 | пирувемия |
两眼血红 | покрасневшие глаза |
两眼血红 | красные глаза |
两眼血红 | глаза налились кровью |
严重的流血事件 | серьёзный кровопролитный инцидент |
中华人民共和国献血法 | Закон КНР о донорстве |
中国血统 | китайский по происхождению |
中央输血研究所 | Центральный институт переливания крови |
中心血容量 | центральный объем крови |
中性白血球 | нейтрофил |
丹心碧血 | пламенное сердце и превратившаяся в яшму кровь (о патриотах, отдавших жизнь за свою страну) |
为学生呕心沥血 | ~ + с кем биться с учениками |
为投入全部心血 | положить душу |
为…投入全部心血 | положить душу |
为...而流血 | пролить кровь за (что-л.) |
企业纳才不惜血本 | предприятия не жалеют денег для привлечения кадров |
伤口出血 | рана сочит кровь |
伤口出血 | рана кровоточит |
伤口出血 | Рана сочится кровью |
伤口大量出血 | обильное кровотечение из раны |
伤口往外流血 | Из раны идёт кровь |
伤口流血 | Кровь течёт из раны |
伤口流血不止 | кровь льёт из раны |
伤口火庞头燎血痛 | рана горит |
儿童血氧仪 | детский пульсоксиметр |
儿童白血病 | детский лейкоз |
刀光血泊 | сверкание кинжалов и лужи крови |
刀刀见血 | острословить |
分流血量 | объём шунтированной крови |
利血生 | лейкоген |
到流血的地步 | доходить до кровопролития |
制剂对高血压有疗效 | препарат показан при гипертонии |
制造流血冲突 | вызвать конфликт, повлёкший за собой много жертв |
刺血 | кровопускание |
刺血拔罐法 | Один из приёмов в китайской медицине. Сначала на коже делаются маленькие проколы а потом сверху ставят банку в результате чего выходит кровь.Применяется при высокой температуре тела.meridian-pricking and cupping therapy |
刺血针 | игла-скарификатор |
刽子手沾满鲜血的双手 | кровавые руки палача |
包扎流血的伤口 | перевязывать кровоточащую ранку |
化验血 | сделать анализ крови |
北血鲷 | боридия |
匪徒们供出他们的血腥罪恶 | в своих показаниях бандиты раскрыли свои кровавые преступления |
匪徒们供出他们的血腥罪恶 | бандиты дали показания о своих кровавых злодеяниях |
各类血细胞减少 | пангемоцитопения |
各类血细胞减少 | панцитопения |
同血缘 | однокровное родство |
同位素血量测量 | изотопическое измерение кровяного объёма |
同种血细胞凝集 | изогемагглютинация |
后叶加血压素 | питрессин |
后叶加血压素 | вазопрессин |
后天性心血管病 | приобретённое сердечно-сосудистое заболевание |
吐血 | кровохарканье |
吐血 | плевать кровью |
吐血 | гематемез |
吐血 | рвать кровью |
吓得血都凝住了 | кровь остывает от ужаса |
含血 | живое существо |
含血 | существо с живой кровью |
含血喷人 | плевать на людей кровью |
含盐的血 | солёная кровь |
含铁血黄素 | геносидерин |
含铁血黄素尿症 | гемосидеринурия |
含铁血黄素沉着 | гемосидероз |
含铁血黄素沉着症 | гемосидероз |
听脉血压计 | сфигмометроскоп |
听触血压计 | тензиофон |
吮血 | высасывать кровь (из ранки) |
吸血 | вампиризм |
吸血 | высасывать кровь |
吸血 | сосать кровь |
吸血乌贼 | адский вампир |
吸血动物 | кровососущие животные и насекомые (комары, пиявки и т.п.) |
吸血动物 | кровосос |
吸血昆虫 | кровососы |
吸血蚊 | кровососущее комары |
吸血蝙蝠 | вампировые летучие мыши |
吸血鬼 | "Вампир" |
吸血鬼 | кровосос |
吸血鬼 | вампир |
吸血鬼式练习机 | учебно-тренировочный самолёт "Вампир" (Великобритания) |
吸血鬼恒星 | голубые приблудные |
吸血鬼恒星 | голубые отставшие звёзды |
吸血鬼日记 | Американский сериал "Дневники вампира" (Vampire Diaries) |
吸血鬼的天堂 | рай для кровопийц |
吸的血 | сосать кровь |
吸…的血 | сосать кровь |
唇血管镜 | хейлоангиоскоп |
唼血 | ступать по крови (врагов) |
唼血 | заливать кровью землю |
唼血 | проливать моря крови |
唼血 | помазать губы кровью (при заключении договора) |
唼血乘胜 | двигаться вперёд, ступая по крови, и развивать одержанную победу |
唾血 | харкать кровью |
唾液含血 | кровь в слюне |
嘬血 | высасывать кровь |
嘬血 | сосать кровь |
土耳其高级将领“大换血” | смена высшего командования вооруженных си Турции |
在血了白中 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) быть в крови |
在血液中发现... | обнаружить что-л. в крови |
地中海贫血症 | талассемия |
地毯上溅满鲜血 | ковёр весь залит кровью |
外周血细胞 | периферические клетки крови |
外国血统 | зарубежное кровное родство |
多血 | плетора |
多血 | полнокровный |
多血症 | переполнение |
多血症 | гиперволемия |
多血症 | наполнение |
多血质型 | сангвинический темперамент |
多发性血管瘤 | гемангиоматоз |
多核白血球 | многоядерный лейкоцит |
多肽血 | полипептидемия |
多肽血症 | полипептидемия |
大血战 | кровавое побоище |
大血战 | кровопролитная битва |
大血藤 | сарджентодокса клиновидная (лат. Sargentodoxa cuneata) |
大血藤属 | род сарджентодокса (лат. Sargentodoxa) |
大血藤科 | семейство сарджентодоксовые (лат. Sargentodoxaceae) |
大出血 | потерпеть большие убытки |
大出血 | геморрагия |
大出血 | большая распродажа |
大出血 | сильное кровотечение |
大吸血蝙蝠 | десмод |
大哥,够花血本的! | дружище, хватит уже спускать кровно нажитые! |
大失血 | обильная потеря крови |
大怒则形气绝而血菀于上 | когда человек сильно разгневан, то у него как будто не хватает дыхания и кровь приливает к голове |
大换血 | сменить состав |
大换血 | трансферт (в большинстве случаев в спортивных командах) |
大换血 | переливание крови в больших объёмах |
大脑出血 | кровоизлияние |
大脑出血 | инсульт |
大量的血 | реки крови |
失血 | потерять кровь |
失血回收法 | реинфузия |
失血过多 | большая потеря крови |
失血过多 | чрезмерная потеря крови |
失血过多 | чрезмерное кровоизлияние |
头破血流 | разбита голова и течёт кровь |
射血 | выброс |
将我的半个脑袋,打成了一摊血泥 | половина моей головы превратилась в кровавое пюре |
尊贵血统 | человек благородных кровей |
尊贵血统 | благородная кровь |
尊贵血统 | благородное происхождение |
小血管 | кровеносный сосудик |
小儿血母片 | детский гематоген |
小儿血液科 | детское отделение гематопатии |
小牛血去蛋白提取物 | депротеинизированный гемодериват крови телят |
小牛血去蛋白提取物 | депротеинизированный экстракт из крови телят |
小猪营养性贫血 | алиментарная анемия поросят |
小红血球症 | микроцитоз |
小胃内出血 | внутрижелудочковое кровоизлияние |
少碳酸血 | гипокапния |
尿胆素血 | уробилинемия |
尿酸血症 | уритемия |
尿酸血症 | урикемия |
尿酸盐血 | уратемия |
尿酸盐血症 | уритемия |
尿酸盐血症 | урикемия |
局部心肌缺血 | регионарная ишемия миокарда |
局部缺血 | ишемия |
布满血丝 | покраснение (глаз) |
希斯氏血清水 | среда Гисса с сывороткой крови |
带血的 | кровавый |
带血的东西 | кровавая вещь |
带血的伤口 | кровавая рана |
带血的牛排指英国菜 | кровавый бифштекс |
带血的痰 | кровавая мокрота |
带血的肉 | кровянистое мясо |
带血迹 | со следами крови |
异形血小板 | пойкилотромбоцит |
异形红血球病 | пойскилоцитоз |
异抗坏血酸钠 | эритробат натрия |
异色血叶兰 | лудисия двуцветная (лат. Ludisia discolor) |
引锥自刺其股,血流至足 | взяв шило, он сам вонзил его себе в бедро, и кровь потекла до ступни |
弥散性血管内凝血 | ДВС-синдром |
弥漫性血管凝血 | рассеянное внутрисосудистое свёртывание |
弹簧取血针 | шнеппер |
怕流血 | пугаться крови |
怕见血 | бояться крови |
急性血中毒 | бурное заражение крови |
急性血液循环闭锁不全 | острая недостаточность кровообращения |
急性心肌缺血 | острая ишемия миокарда |
急性缺血性心脏病 | острая ишемическая болезнь сердца |
怯瘀活血 | Рассеивание застоя крови и активизирование кровообращения (用活血化疲药物祛除疲血,使血流通畅, метод лечения застоя крови средствами, активизирующими кровообращение и рассеивающими застой крови) |
成血管细胞 | ангиобласт |
成血管细胞瘤 | ангиобластома |
成血管细胞瘤 | гемангиобластома |
成血细胞 | стволовая клетка (кроветворной ткани) |
成为有血有肉 | облекаться в плоть |
成为有血有肉 | облекаться в плоть и кровь |
成为有血有肉的 | облекаться в плоть |
成为有血有肉的 | облекаться в плоть и кровь |
成分输血 | переливание крови |
成红血球细胞 | эритробласт |
成红细胞血症 | эритробластемия |
我以我血荐轩辕 | я всю свою кровь принесу на алтарь отечества |
我们的幸福是革命先烈用鲜血换来 | наше счастье добыто кровью павших героев революции |
我们的幸福是革命先烈用鲜血换来的 | Наше счастье добыто кровью павших героев революции |
我们的胜利是用鲜血换来 | наша победа добыта кровью |
我们的胜利是用鲜血换来的 | Наша победа добыта кровью |
我热血沸腾 | кровь у меня загорелась |
战血 | в бою пролитая кровь |
战斗到最后一滴血 | драться до последней капли крови |
雅战斗到最后一滴血 | сражаться до последней капли крови |
战斗到最后一滴血 | до последней капли крови сражаться |
雅战斗到最后一滴血 | бить до последней капли крови |
战斗到最后一滴血 | биться по последней капли крови |
战斗到最后一滴血 | бороться до последней капли крови |
战斗到流尽最后一滴血 | бороться до последней капли крови |
按血缘亲疏就座 | расположиться по родству |
支气管出血 | бронхогеморрагия |
支气管出血 | бронхоррагия |
收割草血上的草 | убирать луга |
放血 | обескровливать |
放血 | избить до крови |
放血 | пустить кровянку |
放血 | флеботомия |
放血 | отворить кровь |
放血 | кровопускание |
放血 | пускать кровь |
放血吸杯 | какие + ~и кровососные банки |
放射性同位素心血管造影术 | радиокардиоангиография |
放射性同位素心血管造影术 | радиоизотопная кардиоангиография |
放射性毒血症 | радиотоксемия |
有血性 | темпераментный |
有血性 | страстный |
有血性 | пылкий |
有血性的爱国志士 | пламенный патриот |
有血有肉 | живой |
有血有肉 | реальный |
有血有肉 | полнокровный |
有血的 | кровавый |
有血的马刀 | кровавая сабля |
长尾有血统关系的 | родственный |
有血统关系的人 | ~ + кто-что родственные люди |
有血腥味 | веет кровью |
有血色的 | сангвинический |
有中国血统 | китайский родственный |
未曾染血之剑 | необагрённый кровью меч |
末梢血管扩张剂 | периферическое сосудорасширяющее средство |
机能障碍性子宫出血 | дисфункциональное маточное кровотечение |
机能障碍性更年期子宫出血 | дисфункциональные климактерические маточные кровотечения |
杀人血债 | кровавый долг |
杀人不见血 | убить человека, не оставив никаких следов |
杀人不见血 | бескровное убийство |
杀人者抹去了凶器上的血污 | убийца стёр кровавые пятна с орудия убийства |
标准血压 | кровяное давление |
标准血压 | нормальное давление |
植物血细胞凝集素 | фитогемагглютинин |
椎心呕血 | бить в грудь и плакать кровавыми слезами |
椎心泣血 | бить в грудь и плакать кровавыми слезами |
椎管内出血 | гематорахис |
欧血 | кровавая рвота |
欧血 | рвать кровью |
欧洲高血压学会 | Европейское общество по гипертонии |
气血凝滞 | застой энергии Ци и крови |
气血包 | аптечка |
气血包 | медицинский набор |
气血复原 | полное восстановление жизненных сил |
氧合血红蛋白 | оксигемоглобин |
氧含血红蛋白计 | оксигемоглобинометр |
氨血 | аммониемия |
氨血 | гипераммониемия |
氨血症 | аммониемия |
氨血症 | гипераммониемия |
氨基甲酰血红蛋白 | карбамоногемоглобин |
氨基酸血 | аминоацидемия |
氨基酸血症 | аминоацидемия |
氨甲酰血红蛋白 | карбамоногемоглобин |
氮血症 | азотемия |
氯血症 | хлороз |
氯血症 | гиперхлоремия |
氰化高铁血红蛋白 | цианметгемоглобин |
水中血战 | «Кровь в бассейне» (неофициальное название матча по водному поло между сборными СССР и Венгрии, прошедшего на Олимпийских играх в Мельбурне 6 декабря 1956 года) |
水银血压计 | сфигмоманометр Рива-Роччи |
洒狗血 | переигрывать |
洗掉血迹 | омыть кровь |
活血 | способствовать течению крови |
活血 | активизирование кровообращения |
活血 | стимулировать кровообращение |
活血丹 | будра длиннотрубковая (Glechoma longituba (Nakai) Kuprian.) |
活血丹 | будра плющевидная длиннотрубчатая |
活血通络 | активизирование кровообращения в пользу улучшения проводимости коллатералей |
活动血脚 | размять ноги |
清血法 | гематокатарсис |
温血 | теплокровный |
温血动物 | теплокровное животное |
温血的 | гомойотермный |
爆血管 | разрыв кровеносного сосуда |
猕猴血型 | резус-фактор |
猪血粉 | свиная кровь в порошке |
猪的血细胞凝集病毒 | гемагглютинирующий вирус энцефаломиелита свиней |
献血 | сдать кровь |
献血 | отдать кровь |
献血 | донорство |
献血 | отдавать кровь |
献血车 | передвижная станция переливания крови |
献血车 | мобильная станция переливания крови |
献血运动 | кампания по сдаче крови |
献岀鲜血最后一滴血 | отдавать свою кровь 或 последнюю каплю крови |
甘氨酸血 | глицинемия |
生血灵 | гемостимулин |
生血的 | гемогенный |
生血的 | кроветворный |
用血写 | писать кровью |
用血微镜看清楚细菌 | рассматривать бактерии в микроскоп |
用血汗 | потом и горбом |
用血汗 | потом и хребтом |
用血汗 | потом и кровью |
用血汗挣得 | добывать что-л. потом и кровью |
用血汗换取... | наживать хребтом (что-л.) |
用血汗换取... | добывать хребтом (что-л.) |
用血汗换来 | добыть потом и кровью |
用血汗换来 | достать потом и кровью |
用血汗换来的 | добыть потом и кровью |
用血汗换来的 | достать потом и кровью |
用血汗来重新获得 | возвращать потом и кровью |
用血汗积攒家产 | наживать себе состояние потом |
用止血钳把流血的地方夹住 | захватывать кровоточащие места зажимами |
用阿匹斯林阻止血凝块的形成 | предотвращение кровяного сгустка с аспирином |
用鲜血和生命保卫 | цена крови и жизни защищать |
用鲜血换取人民的幸福 | платить кровью за счастье народа |
由于失血苍白的 | бледный от потери крови |
由于流血过多,他已经奄奄一息了 | он был уже при смерти от потери крови |
甲状腺降血钙素 | тирокальцитонин |
电子血压计 | электросфигмоманометр (монитор артериального давления) |
电子血球计算机 | электронный гемоцитометр |
电子血糖仪 | электронный глюкометр |
电影心血管造影术 | кинеангиокардиография |
电止血 | электрогемостаз |
电止血法 | электрогемостаз |
瘀血 | кровавый подтёк |
瘀血肿胀 | экхимома |
省血 | экономить кровь |
真空采血器 | вакуумный набор для сбора крови |
真空采血管 | пробирки вакуумные для забора крови |
真空采血试管 | вакуумная пробирка для гематологического испытания |
眼前房出血 | гифема |
眼底出血 | кровотечение в глазное дно |
眼球积血 | гемофтальмия |
抗破伤风血清 | противостолбнячная сыворотка |
破坏血液循环系统 | нарушать кровеносную систему |
第一滴血 | первая капля крови |
紫血斑 | кровоподтёк |
缺血 | недостаток крови |
缺血 | ишемия |
缺血性 | малокровный |
缺血性 | ишемический |
缺血性心肌损伤 | ишемическое повреждение миокарда |
缺血性肌病 | ишемическая миопатия |
缺血状态 | ишемическое состояние |
缺氧血 | гипоксемия |
缺氧血症 | аноксемия |
缺水血 | ангидремия |
缺水血症 | ангидремия |
而流血牺牲 | проливать свою кровь за отечество |
脂织血 | липемия |
脂酸血 | липацидемия |
脉血氧计 | импульсный оксигемометр |
脊髓出血 | гематомиелия |
脐出血 | омфалоррагия |
脑血 | умственные способности (мозговая кровь) |
脑血 | ум |
脑血 | мозг |
脑血栓后遗症 | последствия тромбоза сосудов головного мозга |
脑血栓后遗症 | осложнения тромбоза сосудов головного мозга |
脑血栓形成 | церебральный тромбоз |
脑血流图仪 | реоэнцефалография (РЭГ) |
脑血流描记术 | реоэнцефалография |
脑血管 | сосуды мозга |
脑血管事件 | инсульт |
脑血管意外 | инсульт |
脑血管意外病变 | инсульт |
脑血管畸形 | церебральная сосудистая патология |
脑血管病变 | паталогические изменения кровеносных сосудов мозга |
脑血管阻力 | резистентность кровеносных сосудов мозга |
脑供血 | кровоснабжение головного мозга |
脑供血不足综合征 | синдром цереброваскулярной недостаточности |
脑溢血 | что + 前餐词 + ~ (相应格) кровоизлияние в мозг |
脑溢血 | инсульт |
脑溢血 | апоплексический удар |
脑溢血后遗症 | осложнения после инсульта |
脑缺血发作 | приступ ишемии мозга |
脓血 | пиемия |
脓血 | гной и кровь |
脓血债 | страдания от телесных наказаний (пыток) |
脓血债 | муки от телесных наказаний (пыток) |
脓血性脓肿 | пиэмический абсцесс |
脓血胸 | пиогемоторакс |
舌头出血了 | язык кровоточит |
舍妹和你同属稀有血型 | у сестры и у тебя редко встречающаяся группа крови |
舒血宁 | внутривенный препарат на основе экстракта гинкго-билоба (для очистки сосудов от холестерина) |
舒筋活血 | расправлять жилы и оживлять кровь |
舒经活血 | расправлять жилы и оживлять кровь (о лекарстве) |
舔伤口的血 | лизать кровь с раны |
航海坏血病 | морская цинга |
茹毛饮血 | жить дикой жизнью без огня (о первобытных людях) |
茹毛饮血 | жить примитивной жизнью без огня (о первобытных людях) |
茹毛饮血 | пожирать сырое мясо с остатками шерсти и пить кровь животных |
负责输血工作 | отвечать за переливание крови |
败血 | в сложных терминах также септико- |
败血 | дурная кровь |
败血 | сепсис |
败血 | испорченная кровь |
败血型鼠疫 | септическая чума |
败血性休克 | вроде бы септический шок, но нужно дайфу пытать (病名。 血液遭到细菌严重感染导致循环失调, 血流分布不均的疾病。 由于血压降低而致使组织缺氧, 产生代谢性及呼吸性酸中毒, 引起发烧、 昏迷、 甚至死亡, им виднее) |
贫血性缺氧症 | аноксия |
贫血状态 | анемическое состояние |
贫血病 | малокровие |
贫血病 | анемия |
贫血症 | анемия |
贫血虚弱 | бессильность по причине малокровия |
讽贵族血统 | голубая кровь |
费尽心血 | приложить все душевные силы |
费尽心血 | вложить душу |
费尽心血 | излить всю кровь своего сердца |
逆被动血细胞凝集反应 | реакция обратной пассивной гемагглютинации |
逆间接血凝集反应 | реакция обратной пассивной гемагглютинации |
造血 | гематогенный |
造血 | гемопоэз |
造血作用 | кроветворный |
造血作用 | кроветворение |
造血功能 | функция кровообразования |
造血器官 | кроветворные органы |
造血机能 | кровотворная функция |
锁骨下动脉盗血综合征 | подключичный синдром |
锁骨下动脉盗血综合征 | феномен подключичного обкрадывания |
锁骨下盗血综合征 | подключичный синдром |
锁骨下盗血综合征 | феномен подключичного обкрадывания |
锁骨下窃血综合征 | подключичный синдром |
锁骨下窃血综合征 | феномен подключичного обкрадывания |
阔韧带血肿 | гематома широкой связки матки |
阴血 | кровь |
阴道不规则出血 | нерегулярное выделение крови из влагалища |
阴道嗜血杆菌 | вагинальная Гарднерелла |
阴道大量出血 | серьёзное кровотечение из влагалища |
阴道流血 | влагалищное кровотечение |
阴道流血 | кольпоррагия |
阴道积血 | гематокольпос |
阻塞性充血 | обстракционный застой |
阿拉伯糖型抗坏血酸 | арабо-аскорбиновая кислота |
餐后血糖 | уровень сахара в крови после приёма пищи |
鸟血 | кровь птицы |
鸡血 | кровь курицы |
鸡血 | куриная кровь |
鸡血冻 | сердолик (из пров. Чжэцзян) |
鸡血藤 | милеттия сетчатая (лат. Millettia reticulata) |
鸭血 | утиная кровь |
鼓室积血 | гематотимпанум |
鼓起来的血管 | выпуклые жилы |
鼠思泣血 | скорбя тоскуем, кровью плачем... |
...鼻子血流不止 | у кого кровь течёт из носа |
鼻子开始流血 | кровь пошла из носа |
鼻子蹿血 | из носа хлынула кровь |
鼻腔充血 | кровь в носу |