Chinese | Russian |
不落后于时代 | не отставать от времени |
不甘落后 | не хотел оказаться позади, не хотел быть остающим |
不甘落后 | нежелание отставать от других |
不知不觉地落在后面 | ~ + как отставать незаметно |
与文化落后现象作斗争 | бороться с культурной отсталостью |
与...相比落后 | отставать по сравнению с (кем-чем-л.) |
为自己的落后而羞愧 | стыдиться своей отсталости |
以一分之差落后 | отстающий на очко |
你跟上,别落在后面 | иди вслед, не отставай |
使从一个落后国家变成先进强国 | превращать из отсталого государства в передовую державу |
使地区极端落后 | доводить район до крайней отсталости |
促一促落在后面的集体 | нажимать на отсталый коллектив |
促进落后的工作人员 | подтягивать отстающих работников |
先进与落后的斗争 | ~ + между кем-чем борьба между передовым и отсталым |
克服落后 | преодолевать отсталость |
克服落后状态 | преодолевать отставание |
克服落后现象 | борьба с отсталостью |
农业技术的落后 | отставание в агротехнике |
决定落在后面 | решить отставать |
冶金工业落后 | металлургия отстаёт |
出天花后落的麻子 | рябинка от оспы |
同落后现象作斗争 | борьба с отсталостью |
同文化落后现象作斗争 | борьба с бескультурьем |
咱们的产量落在人家后头 | по количеству продукции мы от других отстаём |
嘲笑落后者 | посмеиваться над отстающими |
因自己的落后而羞愧 | стыдиться своей отсталости |
国家落后阶级委员会 | Национальная комиссия по делам отсталых классов |
在发展方面落后 | отстать в развитии |
在学习上落后 | отставать в учёбе |
在完成计划方面落后 | отставать в выполнении плана |
在完成计划方面落后 | отстать в выполнении плана |
在政治和经济方面落后 | отставать в политическом и экономическом отношениях |
在敌人后方降落 | садиться в тылу врага |
在数学方面落后 | ~ + по чему отставать по математике |
在数量上落后于... | отставать от чего-л. по численности |
在生产上落后 | отставать по производству |
在生产上落后 | отставать в производстве |
在科学上落后 | ~ + в чём отставать в науке |
用作前置词在科学方面他决不会落后、而是奋勇前进 | в смысле науки он не отстанет, а пойдёт вперёд |
在科学领域内落后的 | ~ + в чём отсталый в области науки |
在自身发展上落后 | отставать в своём развитии |
在...速度上落后 | отставать по темпам (чего-л.) |
在速度上落后 | отставать в темпах (чего-л.) |
在锦标赛中落后 | отставать в соревнованиях на первенство |
处于落后地位 | оказываться в числе отстающих |
大大落后 | ~ + 动词 намного отстать |
大大落后于 | намного отстать |
大大地落后 | отставать намного |
大大地落后 | отставать сильно |
大大的落后 | существенное отставание |
太落后的 | слишком низкий |
太阳沉落到小树林后去了 | солнце скрывается за рощу |
太阳落到森林后边去了 | солнце уходит за лес |
她日里生产,夜里开会,哪一件落在人家后面过? | днём она работала на производстве, вечером участвовала на собраниях ― разве в чём-нибудь она отставала от других? |
学习上落后的 | отсталый в учёбе |
害怕落在后面 | 动词 + ~ [完] бояться отставать |
导致落后 | вести к отставанию |
工业落后国家 | страны, неразвитые в промышленном отношении |
工业落后国家 | промышленно неразвитые страны |
工作中他落后了 | в работе он отстаёт от других |
很落后的单位 | резко отстающие организации |
快一点,别落在后面 | поторапливайтесь, не отставайте |
思想落后的人 | отстающий в идеологическом отношении |
思想极端落后 | зарасти мохом |
意味着落后 | ~ + инф. значить отстать |
愚昧落后 | невежественный и отсталый |
成为落后的 | стать отсталым |
成为极落后 | зарасти мохом |
成绩落后的学生 | ~ + кто-что отсталый ученик |
找出落后的原因 | обнаруживать причину отставания |
承认落后 | признаваться в отсталости |
技术落后 | технологическая отсталость |
技术落后 | техническая отсталость |
技术落后 | техническая |
技术上落后 | отставание в технике |
技术上落后 | отставать в технике |
技术上落后的 | отсталый в технике |
把落后的农业国变成先进的工业国 | превратить отсталую аграрную страну в передовую индустриальную страну |
把落后的农业国变成先进的工业大国 | превращать отсталую аграрную страну в передовую индустриальную державу |
把隔墙后面的一个角落拨给... | отвести кому-л. уголок за перегородкой |
抓落后企业 | заниматься отстающими предприятиями |
拉落后的学生一把 | вытащить отстающего ученика |
搀前落后 | без порядка |
搀前落后 | вразброд |
搀前落后 | кто рвётся вперёд, кто остаётся позади |
摆脱经济与文化的落后状况 | покончить с отсталостью в экономике и культуре |
摆脱贫穷与落后 | покончить с бедностью и отсталостью |
改变落后的风俗习惯 | изменить отсталые нравы и обычаи |
改变中国基础设施落后状况 | изменить отсталость китайских основных мероприятий |
改革开放以后,中国贫穷落后的面貌已经改变了。 | После проведения политики реформ и открытости, облик бедного и отсталого Китая уже изменился |
数学成绩落后 | отставать по математике |
文化落后 | культурная отсталость |
明白落后的原因 | понимать причину отсталости |
智力落后的 | умственный отсталый |
智力落后的 | умственно отсталый |
智力水平落后于超过... | отставать от кого-л. 或 опережать кого-л. в развитии |
比落后五分 | уступить на 5 баллов |
比…落后五分 | уступить на 5 баллов |
比较落后 | относительно отсталый |
水上降落后离机出口 | выход для покидания ЛА после приводнения |
消灭落后 | покончить с отсталостью |
消灭落后状态 | устранять отставание |
消灭经济文化落后的状态 | ликвидировать экономическую 或 культурную отсталость |
消灭经济文化落后的状态 | ликвидация экономической 或 культурной отсталости |
消灭贫穷落后 | истребить бедность и отсталость |
消除落后状态 | преодоление отставания |
消除文化落后现象 | бороться с культурной отсталостью |
消除课程成绩落后状态 | ликвидация отставания по предмету |
溅落后离机出口 | выход для покидания ЛА после приводнения |
灰泥脱落后留下的痕迹 | след от штукатурки |
甘心落后 | мириться с отставанием |
用物质支援落后地区 | помогать отстающим районам материалами |
用铲斗后跟打落 | обрушивание пятой ковша |
用铲斗后跟打落 | обрушение пятой ковша |
由落后变先进 | продвигаться из отсталых в передовые |
由落后国家变成工业国 | превращаться из отсталой страны в индустриальную |
由于懒惰而落后 | отставать из-за лени |
由于无能而落后 | отставать из-за бессилия |
由于疏忽而落后 | отставать по невниманию |
由于秩序混乱而落后 | ~ + по какой причине отставать из-за беспорядка |
由于长期生病而落后 | отставать из-за продолжительной болезни |
...电气化落后 | отставать с электрификацией (чего-л.) |
真正落后的 | поистине отсталый |
着手帮助落后的同学 | браться за отстающих товарищей |
立即落在后面 | отставать сразу |
竞赛中落后的 | отсталый в соревновании |
绝对落后 | чисто позади |
落到树林后面山那边 | опускаться за лес 或 горы |
落后 | отсталый |
落后 | отстающий от других |
落后 | уступающий другим |
落后 | ставить позади |
落后 | считать отсталым |
5%落后5% | отставать на |
因动作、发展速度慢而落后 | отстать |
转落后 | идти 或 плестись, быть в хвосте |
因动作、发展速度慢而落后 | отставать |
落后 | быть позади |
落后 | быть хуже других |
落后 | отставать |
落后一分 | отставать на один балл |
落后不远 | отстать недалеко |
落后于人 | отставать от других |
落后于伙伴们 | отстать от компании |
落后于全班 | отставать от группы |
落后于其它城市 | отставать от других городов |
落后于发射的计划 | отставать от плана по запуск |
落后于同事 | отставать от коллег |
落后于形势 | отставать от обстановки |
落后于时代 | жить вчерашним днём |
落后于时代 | отстать от века |
落后于时代 | отстать от времени |
落后于时代 | отставать от эпохи |
落后于时代 | отставать от времени |
落后于时代 | живёт вчерашним днём |
落后于时代 | Жить вчерашним днём |
落后于时代 | отставать от века |
落后于时代整整10年 | 动词 + ~ (相应格) отстать от времени на целое десятилетие |
落后于现代科学成就 | отставать от успеха современной науки |
落后于现代科学水平 | отставать от уровня современной науки |
落后于现实 | отставать от действительности |
落后于现实生活 | отстать от жизни |
落后于生活 | отстать от жизни |
落后于...的发展 | отставать от кого-чего-л. в развитии |
落后于目标 | отстать от установки |
落后于穆欣 | отставать от Мухина |
落后于群众 | ~ + от кого-чего отставать от масс |
落后于进度表 | отставать от графика |
落后产能 | отсталые производительные мощности |
落后份子 | отсталые элементы |
落后企业 | отстающее предприятие |
落后儿 | быть хуже других |
落后儿 | отсталый |
落后儿 | отстающий от других |
落后儿 | уступающий другим |
落后儿 | отсталость |
落后儿 | ставить позади |
落后儿 | считать отсталым |
落后儿 | отставание |
落后儿 | быть позади |
落后儿 | отставать |
落后...公里 | ~ (+ от кого-чего) + на какое расстояние отставать на сколько-л. километров |
落后1分 | отстать один балл |
落后分子 | отсталый элемент |
落后变先进 | из отстающих выходить в передовые |
落后国家 | отсталая страна |
落后地区 | менее развитый район |
落后就要挨打 | Кто отстаёт, тот будет бит |
落后就要挨打 | отсталый и битый |
落后工厂改造为现代工厂 | преобразование отсталого завода в современный |
落后很远 | далеко отстать |
落后得难以挽救 | безнадёжно отставать |
落后性 | отсталость |
落后技术 | отсталая техника |
落后政治 | отсталая политика |
落后政策 | отсталая политика |
落后断裂 | отстающие разрывы |
落后...步 | отставать на сколько-л. шагов |
落后班 | отстающая группа |
落后理论 | отсталая теория |
落后电压 | запаздывающее напряжение |
落后的 | первобытный |
转发展水平等落后的 | отсталый |
落后的 | низкий |
落后的习惯 | заскорузлые привычки |
落后的习惯 | глухоманные привычки |
落后的习惯 | заскорузлая привычка |
落后的习惯 | глухоманная привычка |
落后的企业 | отсталое предприятие |
落后的农业 | отсталое сельское хозяйство |
落后的农业技术 | отсталая агротехника |
落后的南部 | отсталый юг |
落后的周围地区 | отсталые окрестности |
落后的国 | отсталое государство |
落后的国家 | отсталое государство |
落后的国家 | отсталая страна |
成绩落后的大学生 | отстающий студент |
落后的大陆 | отсталый континент |
落后的少数人 | отсталое меньшинство |
落后的工业 | отсталая промышленность |
落后的工作方法 | отсталый метод работы |
落后的心理 | отсталая психология |
落后的思想 | отсталая идея |
落后的思想 | отсталые идеи |
落后的想法 | отсталая мысль |
落后的技术 | отсталая техника |
落后的技术 | первобытная техника |
落后的教学方法 | отсталая методика преподавания |
落后的教研室 | отсталая кафедра |
落后的文化 | низкий культура |
落后的文化 | низкая культура |
落后的方式 | первобытные способы |
落后的村镇 | тёмное село |
落后的根源 | основа отсталости |
落后的民族 | отсталая национальность |
落后的治疗方法 | отсталый способ лечения |
落后的生活方式 | ~ое + что первобытный образ жизни |
落后的生活方式 | отсталый быт |
落后的畜牧业 | отсталое животноводство |
落后的科学 | отсталая наука |
落后的组织 | отсталая организация |
落后的经济 | отсталая экономика |
落后的耕作技术 | низкая культура земледелия |
落后的装置 | отсталая установка |
落后的见解 | отсталый взгляд |
落后的观点 | отсталые взгляды |
落后的观点 | отсталый взгляд |
落后的设备 | отсталое оборудование |
落后的集体 | слабый коллектив |
落后的集体 | отсталый коллектив |
落后的风俗 | провинциальные нравы |
落后的风俗 | отсталые обычаи |
落后...米 | отставать на сколько-л. метров |
落后者 | отстающий |
落后者妒其进步 | отстающие завидуют идущим впереди |
落后蓄电池 | отстающий аккумулятор |
落后那么多 | очень отсталый |
落后部门 | отсталая отрасль |
落后面貌 | отсталый облик |
落在全营后面 | отставать от батальона |
落在参观团后面 | отстать от экскурсии |
落在同伴们后面 | отставать от компании |
落在同路人后面 | ~ + от кого-чего отставать от спутников |
落在后头 | остаться позади |
落在后头 | отставать |
落在后面 | остаться сзади |
行进中落在后面 | отставать |
行进中落在后面 | отстать |
落在后面 | остаться позади |
落在后面 | отстать |
行进中落在后面的 | отсталый |
落在后面的卡车 | отсталый грузовик |
转,口落在大家后面 | плестись в обозе |
转,口落在大家后面 | быть в обозе |
落在安娜后面 | отставать от Анны |
兔阳落在山后 | скрываться за горою |
落在所有人后面 | плестись за всеми в хвосте |
落在最后 | плестись в хвосте |
落在最后一个音节上指重音 | падать на последний слог |
落在考察队后面 | отстать от экспедиции |
虚心使人进步,骄傲使人落后 | скромность помогает прогрессу, а зазнайство приводит к отставанию |
被落后观念支配的人 | раб отсталых воззрений |
认为...落后的 | считать кого-что-л. отсталым |
认为是落后的 | считать низким |
调到落后的建筑工段上 | бросать на отстающий участок строительства |
贫穷落后 | бедный и отсталый |
贫穷落后 | быть бедным и отсталым |
贫穷落后的国家 | тёмная и бедная страна |
贫穷与落后 | бедность и отставание |
贫穷和落后面貌 | бедный и отсталый вид |
远远落后 | далеко отставать |
远远地落在后面 | остаться далеко позади |
...部门落后 | какая-л. отрасль отстаёт |
重音落在最后一个音节上 | Ударение падает на последний слог |
革技术落后的命,革没有文化,愚昧无知的命 | покончить с технической отсталостью, бескультурьем и невежеством |
革技术落后的命革没有文化,愚昧无知的命 | покончить с технической отсталостью, бескультурьем и невежеством |
颇为落后 | ~ + как отставать значительно |