Chinese | Russian |
万花卷煎 | жареные рисовые рулетики с орехами |
三六股麻花 | жареные завитки из теста |
五柳菊花鱼 | жареный чёрный амур в виде цветка хризантемы, с пятью видами различных кусочков |
什锦桂花糊 | густая каша с османтусом и приправами ассорти |
全州荷花鱼 | тушеная рыба |
兰花女头 | приготовленные на пару ростки бамбука со свиным фаршем |
兰花干 | маринованный соевый творог |
兰花干贝 | мелко нарезанные морские гребешки с брокколи |
兰花珍珠鲍 | консервированные морские ушки с брокколи |
兰花生鱼卷 | рулетики со свежей рыбой и брокколи |
兰花碗 | тарелка из селадона (разновидность китайского фарфора) |
兰花肉 | свинина в виде цветка орхидеи |
兰花肉 | мясные тефтели в виде цветков орхидеи |
兰花莴苣 | зелёный салат в виде цветка орхидеи, в соусе |
兰花豆干 | сушеный соевый творог в виде цветка орхидеи |
兰花银耳 | суп с белыми древесными грибами и голубиными яйцами |
兰花青笋 | спаржа в виде цветка орхидеи |
兰花鱼片 | кусочки рыбы с брокколи |
兰花鱼肚 | рыбий пузырь с брокколи |
兰花鲜鱿 | жареная каракатица с брокколи |
冰花白糕 | рисовые лепёшки |
冰花蛋馓 | ломтики картофеля, обжаренные с яйцами и с сахаром |
冰花马蹄露 | крем из водяных каштанов с сахаром |
冰花鸡蛋馓 | лапша в сиропе, во фритюре |
冰糖桂花羹 | суп из цветков османтуса с сахарным песком |
冰糖梅花莲籽 | суп из семян лотоса и белых древесных грибов |
冰蓼花 | пирог из клейкого риса в виде цилиндра |
凤足花菇 | куриные ножки с грибами |
刨花鱼片 | тонко шинкованная рыбная строганина |
北菇蛋花汤 | яичный суп с грибами |
卤汁兰花干 | жареный соевый творог в густой подливе |
发面麻花 | жареные завитки на мучной закваске |
口蘑菜花 | сушеные грибы и цветная капуста |
可可花生糖 | арахис в шоколаде |
咸花生 | засолённый арахис |
咸菜卤烤花生果 | тушёный свежий арахис в рассоле |
哈腰花泡菜 | отварные почки с маринованными овощами |
圣诞花环 | рождественский венок (обычно висит на двери) |
地菜花鸡蛋 | яичница с дикорастущими овощами |
天津葱花脂油饼 | пирожки с жиром и нарезанным зелёным луком |
夹沙梅花卷 | рулетики в виде слив с соевой пастой |
奶油花生糖 | нуга (сладкая масса из сахара и орехов) |
奶油花酥 | фигурное песочно-сливочное печенье |
奶油始腰花 | тушеные почки со сливками |
奶油挤花蛋糕 | фигурное сливочное печенье |
奶油米花 | воздушная кукуруза |
奶油米花 | попкорн |
奶糖花生米 | арахис во фритюре, в молочно-сахарной глазури |
如意花卷 | "счастливые" рулетики |
姜汁松花 | консервированные яйца в имбирном соусе |
姜葱花雕鸡 | курятина на пару, с имбирём и луком-пореем |
宫保肉花 | жареная свинина в виде цветка, с острым перцем и в чесночном соусе |
宫保鱿花 | остро-жгучий жареный кальмар |
宫爆腰花 | жареные почки с острым перцем и арахисом |
家常肉花 | приготовленная по-домашнему свинина |
小桂花糍粑 | маленькие рисовые клецки с османтусом |
小辣椒葱花拌香菜 | кориандр со жгучим зелёным перцем и нарезанным луком-пореем |
山药桂花汤 | суп с китайским ямсом и османтусом |
岭南橙花骨 | жареные свиные рёбрышки с апельсиновым соком |
帚石楠花蜜 | вересковый мед |
干炸黄花鱼 | хорошо прожаренный жёлтый горбыль |
干贝烩花菇 | тушёные морские гребешки с грибами |
开花酥 | "цветущее" песочное печенье |
开花馒头 | "цветущие" пампушки |
怪味花仁 | арахис с особым вкусом |
抓炸杜仲腰花 | жареные свиные почки с корой эвкоммии (китайского "гуттаперчевого" дерева) |
拌石花菜 | холодный агар-агар в соусе |
挂绿腰花 | жареные свиные почки с зеленью |
挑花台布 | кружевная скатерть и салфетки |
旗花面 | ломтики теста с мясом |
无花果酱 | варенье из инжира |
无极散花鱼 | кисло-сладкий белый амур "долголетия" |
春花鱼卷 | рулетики из жёлтого горбыля с начинкой |
木立花菜牛里脊 | говяжье филе с брокколи |
杏仁豆腐花 | соевый творог с миндалём |
杜仲炒腰花 | жареные свиные почки с корой дерева эвкоммии |
松花彩蛋 | консервированные яйца по-пекински |
松花彩蛋 | "чёрные" яйца по-пекински |
松花拌豆腐 | соевый творог с консервированными яйцами |
松花皮蛋 | утиные яйца |
松花皮蛋 | консервированные яйца |
松花肉 | яичные рулетики со свиным фаршем |
松花豆腐 | консервированные утиные яйца с соевым творогом |
松花鸡蛋散 | чипсы с яйцом |
松塔麻花 | жареные мучные завитки |
枣花蜜 | мед из цветов китайских фиников |
枸杞鞭花 | тушёные говяжьи сухожилия со смешанным вином |
核桃禾花雀 | воробьиное мясо со специями и грецкими орехами |
桂花仔鸡 | мелко порубленный цыплёнок с цветками османтуса |
桂花元宵 | "юаньсяо" круглые клецки из рисовой муки с ароматной османтусовой начинкой |
桂花小笼包 | османтусовые клецки, приготовленные в скороварке |
桂花干贝 | сушеные морские гребешки со вкусом османтуса |
桂花年糕 | сладкий новогодний пирог с цветками османтуса |
桂花核桃冻 | желе из грецких орехов со сладким ароматом османтуса |
桂花炒鱼翅 | жареные акульи плавники с цветками османтуса |
桂花猪腰 | свиные почки с османтусом |
桂花甜酒酿 | сладкое рисовое вино с османтусом |
桂花白薯粥 | густая бататовая каша с цветками османтуса |
桂花盐水鸭 | тушеное засолённое утиное мясо |
桂花糖年糕 | новогодний пирог с сахаром и сладким ароматом османтуса |
桂花糖油山芋 | бататы с османтусом |
桂花糖芋艿 | сладкие таро с цветками османтуса |
桂花糖藕 | клейкий рис с приготовленными на пару корнями лотоса |
桂花红薯饼 | бататовые лепёшки с османтусом |
桂花绿豆糕 | пирог из золотистой фасоли с османтусом |
桂花耳鸭 | утка со вкусом османтуса |
桂花肚 | маринованные желудки |
桂花茶 | чай из цветков османтуса |
桂花蛎肉 | краб плавунец в виде цветка османтуса |
桂花赤豆汤 | суп из красной фасоли с османтусом |
桂花蹄筋 | яичница-болтунья со свиными сухожилиями |
桂花酥 | песочное печенье со сладким ароматом османтуса |
桂花馍 | паровой крендель с цветками османтуса |
桂花鱼骨 | рыбьи хрящи в виде цветков османтуса |
桂花鲜栗羹 | суп с каштанами и османтусом |
桂花鲴鱼肚 | яичница-болтунья с рыбьими пузырями бычков обыкновенных |
桂花鳊 | лещ с османтусом |
桂花鹧鸪松 | мелко порубленное мясо фазана со сладким ароматом османтуса |
桃花桂鱼 | китайский окунь, приготовленный в виде цветка персика |
桃花源擂茶 | чайный суп |
桃花肉 | свинина в виде цветка персика |
桃花豆腐 | жареный соевый творог с яйцом |
桌上插花 | корзина с цветами, которую ставят на середину стола |
桌上插花 | ваза с цветами, которую ставят на середину стола |
梅花牛掌 | буйволиные ноги "цветущая слива" |
梅花糕 | пирожное "цветущая слива" |
梅花蛋糕 | пирожные в виде цветка сливы |
梅花酒 | вино из цветков сливы |
梅花酥 | песочное печенье в виде цветка сливы |
梅花鱼茸汤 | суп с рыбными тефтелями в виде слив |
梅花鲍鱼 | морские ушки, приготовленные в форме слив |
棉花糕 | паровые сдобные булочки в виде коробочек хлопка |
棋花面 | суп со свининой, мучными клецками и овощами |
椒盐肫花 | жареные утиные потроха с пряной солью |
椰菜花炒虾球 | жареные креветочные тефтели с цветной капустой |
水花蹄筋 | вымоченные сухожилия |
水晶牛筋花 | "хрустальные" бычьи сухожилия |
水晶肘花 | "хрустальная" свиная лопатка |
水晶菊花酥 | клецки в виде цветков хризантемы |
汤包菊花鱼 | суп с китайским окунем в виде хризантемы |
油余花生 | жареный арахис |
油泡腰花 | жареные почки в соусе |
油炸花生 | жареный арахис |
油炸花生米 | жареный арахис |
油炸桂花酥 | жареное хрустящее печенье с османтусом |
油炸米花 | дважды прожаренные рисовые лепёшки |
油爆乌鱼花 | жареная каракатица в виде цветка |
海米菜花 | слегка отваренная цветная капуста с сушеными креветками в соусе |
清炒西兰花 | печёная капуста брокколи |
清蒸虫草百花鸽 | приготовленная на пару голубятина с китайскими "гусеничными грибами" |
温拌腰花 | почки в соусе |
滚粉泡麻花 | суп с соевым желе и фигурными гренками |
灌县白菜鲜花饼 | пирог в виде капустного соцветия |
火爆腰花 | жареные рулетики с почками |
火爆腰花 | слегка обжаренные мелко нарезанные почки |
火爆腰花饭 | слегка обжаренные свиные почки с рисом |
火腿菜花 | китайская ветчина с цветной капустой |
炒花生蘸 | арахис в патоке |
炒桂花翅 | яичница-болтунья с акульими плавниками |
炒梅花鸡肠 | жареные куриные кишки в виде цветка сливы |
炒米花 | воздушный рис |
炒腰花 | свиные почки, жаренные на сильном огне в масле |
炝咖喱菜花 | слегка отваренная цветная капуста в соусе карри |
炝莲花白 | слегка отваренная капуста |
炝豆腐花生米 | слегка отваренный соевый творог с арахисом, в соусе |
炝麦穗腰花 | слегка отваренные почки в виде пшеничного колоса |
炸花仁腰块 | почки с арахисом во фритюре |
炸花卷 | жареные рулетики |
炸花生 | арахис во фритюре |
炸桂花年糕 | новогодние лепёшки с ароматом османтуса во фритюре |
炸百花鸡 | жареные фаршированные куриные грудки |
炸禾花雀 | маленькие птички полевые воробьи и т.д. во фритюре |
炸米花 | воздушный рис |
炸肝花 | жареные рулетики с печенью, завёрнутые в тонкие ломтики свиного сала |
炸腰花 | жареные почки |
炸荷花 | жареные цветки лотоса |
烤酿禾花雀 | запеченные фаршированные воробьи |
烧花雀 | тушёные воробьи |
烩鲜蘑菜花 | тушёные свежие грибы с цветной капустой |
焗烤桂花鱼 | запеченный китайский окунь в растительном масле |
熘松花球 | жареные консервированные яичные колобки с кедровыми орешками |
爆炒腰花 | обжаренные почки |
牛奶花菜汤 | суп с цветной капустой и молоком |
牛肉蛋花汤 | суп с "яичными цветами" и говядиной |
牛蹄花 | говяжьи сухожилия |
玉珠兰花 | креветочные тефтели с ростками бамбука |
王记剪子股麻花 | крендельки в виде ножниц |
玫瑰花烤羊心 | баранье сердце, запеченное с цветами розы |
珊珊菜花 | цветная капуста в виде кораллов, в соусе |
球形花 | в виде шариков |
琥珀花枝饼 | пирог с каракатицей и грецкими орехами |
生炒鱿花 | жаренный с солью кальмар |
番红花粉 | шафран |
番茄蛋花汤 | яичный суп с помидорами |
白花鸡 | курица на пару, фаршированная креветками |
百花仔鸡 | свиной и рыбный фарш, завёрнутые в куриную кожу |
百花凤眼饺 | пельмени с креветками, слепленные в виде глаза птицы феникса |
百花朝凤 | пирог с курятиной, разноцветной рыбой и креветками |
百花朝阳 | "цветы, тянущиеся к солнцу" |
百花滑鸡脯 | ароматные куриные грудки |
百花焖豆腐盒 | фаршированный креветками тушёный соевый творог |
百花糕 | запеканка "сто цветов" |
百花绍菜卷 | голубцы с ветчиной |
百花豆腐 | соевый творог, выложенный в виде цветка |
百花酒焖肉 | тушеная свинина в винном соусе "сто цветов" |
百花酿北菇 | грибы, фаршированные мелко порубленными креветками |
百花酿土鱿 | приготовленный на пару сушеный кальмар в соусе |
百花酿豆腐 | приготовленный на пару соевый творог с креветками |
百花酿鸭掌 | утиные лапки, фаршированные мелко порубленными креветками |
百合莲花汤 | суп из семян лотоса и лилии-саранки |
盐水花生仁 | соленый отварной арахис |
盐水花生米 | запечённый соленый арахис |
盐水花生米 | печёный соленый арахис |
盐水肫花 | приготовленные на пару куриные засолённые пупки |
盐水西兰花 | засолённая брокколи |
石花菜拌海蜇 | медуза с агар-агаром, в соусе |
石角斗花生米 | арахис со стеблями дендробиума благородного (растения семейства орхидей) |
碧绿鲜鱿花 | сырые кальмары с сердцевиной китайской капустой или рапса |
笋炒腰花 | жаренные на сильном огне в масле свиные почки с ростками бамбука |
米花 | воздушный рис |
米花 | жареные рисовые лепёшки |
米花糖 | печенье из воздушного риса |
米花糖 | сладкие рисовые хлопья |
糖花篮大蛋糕 | большие пирожные в корзиночке из сахарных цветов |
糖桂花 | засахаренные цветки османтуса |
糖麻花 | жареные сладкие мучные завитки |
紫花御饭 | сладкие блюда с коричневым рисом |
紫米雪花鸡 | белоснежная курятина с "пурпурным" клейким рисом |
紫菜蛋花汤 | суп с яичными "хлопьями" и морскими водорослями |
紫菜豆腐蛋花汤 | яичный суп с соевым творогом и красными водорослями |
红枣油花 | паровой пирог с финиковой пастой |
红油瓜丁花仁 | мелко нарезанные огурцы и арахис с острым маслом |
红煨羊蹄花 | тушёные бараньи ножки в коричневом соусе |
红煨羊蹄花 | тушёные козлиные копыта в коричневом соусе |
红酒汁烩腰花 | почки в красном вине |
纽结状椒盐小麻花 | сдобный крендель |
绣球麻花 | жареные колобки из теста |
绿岛百花脯 | паровые рулетики со свининой и овощами, в виде цветов |
缠花云梦肉 | свиные рулетики в слабом рассоле |
羊肉提花包子 | пельмени с бараниной |
肉末脑花 | жареные свиные мозги со свиным фаршем |
脆麻花 | хрустящие крендельки из теста |
腰花 | коробочки хлопка на середине куста |
腰花 | фигурно нарезанные свиные почки |
腰花 | фигурно нарезанные бараньи почки |
腰花丸子汤 | суп с почками и мясными тефтелями |
腰花儿 | фигурно нарезанные свиные почки |
腰花儿 | коробочки хлопка на середине куста |
腰花儿 | фигурно нарезанные бараньи почки |
腰花木耳汤 | суп с почками и древесными грибами |
腰花汤 | суп со свиными почками |
腰花汤面 | суп-лапша со свиными почками |
腰花虾仁 | креветки и свиные почки |
腰花酥 | песочное печенье в виде почек |
芙蓉梅花虾 | креветки с яичным белком |
芙蓉菜花 | цветная капуста с яичным белком |
芥末腰花 | свиные почки в остром соусе |
芫爆肫花 | слегка обжаренные утиные пупки |
花仁兔丁 | кусочки крольчатины с арахисом |
花仁蹄花汤 | суп со свиными ножками и арахисом |
花刀形 | вырезанный в форме цветка |
花式蛋糕 | фигурные кондитерские изделия |
花旗参汽锅鸡 | приготовленная на пару курятина с американским женьшенем |
花旗参茶 | чай из корней женьшеня |
花月三宝 | тушёные креветки, курятина и ветчина |
花杞炖乳鸽 | тушеное мясо молодого голубя с астрагалом и мушмулой |
花椒炒螺球 | жареные раковины моллюсков с перцем |
花浪香菇 | грибы, приготовленные в виде цветов |
花生仁拌芹菜 | сельдерей с арахисом в соусе |
花生仁派 | арахисовый пирог |
花生仁馅饼 | ореховые гамбургеры |
花生大蛋糕 | арахисовый торт |
花生手指 | печенье-хворост в арахисовой крошке |
花生拌金笋干 | сушеная морковь с арахисом в соусе |
花生炖猪手 | тушёные свиные ножки с арахисом |
花生猪手煲 | тушёные свиные ножки с арахисом, в керамическом горшочке |
花生米大枣红烧猪蹄 | тушёные свиные окорочка с арахисом и китайскими финиками |
花生肉丁 | жаренная кусочками свинина с арахисом |
花生胡萝卜干 | нарезанная кубиками сушеная морковь с арахисом |
花生蒸肉 | приготовленная на пару свинина с арахисом |
花生饼干 | печенье с арахисом |
花生鸡脚汤 | суп с куриными ножками и арахисом |
花篮冷盘 | холодная закуска в виде корзины цветов |
花篮白菜 | китайская капуста, приготовленная в виде корзины цветов |
花素水饺 | отварные разноцветные овощные клецки |
花红兔丁 | кусочки жареной крольчатины с арахисом и красным перцем |
花胶乳鸽 | тушеное голубиное мясо с рыбьими пузырями |
花胶凤爪汤 | суп с рыбьими пузырями и куриными ножками |
花胶炖水鸭 | бульон с уткой-чирком и рыбьими пузырями |
花色酥点 | разноцветное хрустящее печенье |
花色饼干 | разноцветное печенье |
花菇扣山瑞 | приготовленное на пару черепашье мясо с грибами |
花菇无黄蛋 | грибы с яйцами без желтков |
花菇清蒸鸡 | приготовленная на пару курятина с грибами |
花菇煨鸡 | тушеная курятина с грибами в коричневом соусе |
花蕊珍肝 | куриные пупки и печень, приготовленные в виде цветочных тычинок |
花蛋扒乳鸽 | тушеное голубиное мясо с фаршированными яйцами |
花豆 | красная фасоль |
花边鲜肉饺 | пельмени со свининой с загнутыми краями |
花雀烧橘汁 | жаренные на сильном огне в масле воробьи в мандариновом соусе |
花雕扒鸭 | тушеная утка в вине |
花雕肥鸡 | курятина с клейким рисом, в винном соусе |
花雕醉基围虾 | креветки-пашот с винным вкусом |
花鱼氽蛋 | бульон со слегка отваренной рыбой и яичными белками |
花鼓干贝 | жареные сушеные морские гребешки с креветочными рулетиками |
苏炸禾花雀 | маленькие птички во фритюре (полевые воробьи и т.д.) |
茄汁菊花鱼 | жареный китайский окунь с хрустящей корочкой в кисло-сладком соусе |
茉莉花汆鸡片 | слегка отваренные кусочки курятины с цветками жасмина |
茉莉花汆鸡片汤 | куриный суп с жасмином |
茉莉花茶 | жасминовый чай |
茉莉花鱿鱼卷 | жареные рулетики с кальмарами и цветками жасмина |
茴香腰花 | свиные почки с семенами аниса |
草菇蛋花肉片汤 | белый яичный суп с шинкованной свининой и свежими грибами |
荷花包子 | клецки в виде цветков лотоса |
荷花白嫩鸡 | молодой цыплёнок с цветками лотоса |
荷花豆腐 | приготовленное на пару пюре из соевого творога, завёрнутое в листья китайской капусты |
荷花豆腐汤 | суп из соевого творога и китайской капусты, нарезанной в виде цветков лотоса |
荷花酥 | песочное печенье в виде цветков лотоса |
荷花鱼翅 | акульи плавники в виде цветков лотоса |
荷花鱼肚 | рыбий пузырь в виде цветка лотоса |
荷花鸡 | цыплёнок с цветками лотоса |
荷花鸡腿 | цыплячьи ножки |
莲花酥 | песочное печенье в виде цветков лотоса |
莲花饼馅 | куриный пирог в виде цветка лотоса |
莲花鱼卷 | рыбные рулетики в виде цветков лотоса |
莲花鸡翅 | куриные крылышки в виде цветков лотоса |
菊花卷 | паровые рулетики в виде цветка хризантемы |
菊花套蟹 | крабовое мясо в виде цветка хризантемы |
菊花对蟹 | крабовое мясо с цветками хризантемы (вырезанными из редиса) |
菊花延龄膏 | экстракт хризантемы для продления жизни |
菊花延龄饮 | хризантемовый напиток для продления жизни |
菊花桂鱼 | китайский окунь, приготовленный в виде цветка хризантемы |
菊花火锅鱼片 | кусочки рыбы с цветками хризантемы, в горячем горшочке |
菊花炒鸡片 | жареная рубленая курятина с цветком хризантемы |
菊花生片火锅 | маленькие кусочки различных деликатесов в виде цветков хризантемы, подаваемые в горячем горшочке |
菊花生片锅 | мясо в виде цветка хризантемы, подаваемое на подогретом блюде |
菊花竹笋汤 | суп с бамбуковыми грибами и цветком хризантемы |
菊花羊肚汤 | суп с бараньими потрохами и цветками хризантемы |
菊花肉片 | рубленая свинина с цветками хризантемы |
菊花虾 | креветки, приготовленные в виде цветка хризантемы |
菊花豆腐汤 | суп с соевым творогом и яичным белком в виде цветка хризантемы |
菊花酥 | хрустящие клецки / песочное печенье в виде цветка хризантемы |
菊花醉笋 | ростки бамбука в винном соусе |
菊花锅 | подогретое блюдо в виде цветка хризантемы (для подачи пищи на стол) |
菊花青鱼 | чёрный амур, приготовленный в виде цветка хризантемы |
菊花鱼 | жареный чёрный амур, приготовленный в виде цветка хризантемы, с кетчупом |
菊花鱿鱼 | кальмар, приготовленный в виде цветка хризантемы |
菊花鲈鱼 | окунь, приготовленный в виде цветка хризантемы |
菊花鸡 | жареные кусочки курятины с лепестками хризантемы |
菊花黄鱼肚 | пузырь жёлтого горбыля, приготовленный в виде цветка хризантемы |
菊花龙凤羹 | куриный суп со змеями и белыми цветками хризантемы |
菜花炒北菇 | грибы и цветная капуста, жаренные на сильном огне в масле |
菜花炒蛋 | омлет с цветной капустой |
葱花卷 | паровые рулетики с луком-пореем |
葱花大肉饼 | пирог со свининой и зелёным луком |
葱花拌豆腐 | соевый творог с зелёным луком |
葱花油脂饼 | пирог с салом и зелёным луком |
葱花油饼 | жареные пирожки с зелёным луком |
葱花烧饼 | кунжутное печенье с луком-пореем |
葱花缸炉 | пирог с зелёным луком |
葱花脂油饼 | пирог со свиным салом и луком-пореем |
葱花蒸蛋 | приготовленные на пару яйца с луком-пореем |
葱花蛋炒饭 | жареный рис с яйцом |
葱花饼 | блинчики с зелёным луком |
葵花丸子 | паровые мясные тефтели с кедровыми орешками |
葵花肉 | свинина в виде подсолнечника |
葵花豆腐 | паровой соевый творог "подсолнечник" |
葵花鸭子 | утка в виде подсолнечника |
蒜泥肘花 | кусок свинины с толчёным чесноком |
蒜茸西兰花 | жаренная на сильном огне в масле брокколи с чесноком |
蒜酱花肚 | желудок в чесночно-соевом соусе |
蛋花云吞汤 | суп с клецками-вонтонами и сырым яйцом |
蛋花柴菜汤 | яичный суп с красными водорослями |
蛋花清汤 | суп с сырым яйцом |
蛋花豆腐脑 | нежный соевый творог с сырым яйцом |
蛋花鸡汤 | куриный суп с яйцом |
蛋蓉菜花汤 | суп с яйцом и цветной капустой |
蛋酥花仁 | жареный хрустящий арахис в яичной глазури |
蛋酥花生米 | хрустящий арахис во фритюре |
蛋酥麻花 | слегка обжаренные крендельки из теста с яйцом |
蛋黄菜花汤 | суп-пюре из яичного желтка и цветной капусты |
蛋黄麻花 | жареные завитки из теста со свининой |
蜜麻花 | жареные медовые крендельки в соусе |
蝙蝠麻花 | жареные витые кусочки теста в форме летучей мыши |
蟹肉西兰花 | крабовое мясо с брокколи |
西兰花生鱼球 | рыбные тефтели с брокколи |
西兰花虾球 | жаренные на сильном огне в масле креветочные рулетики с брокколи |
豆花汤 | холодный суп с соевым творогом |
豆花蘸碟 | соевый творог в густом соусе |
豆花面 | лапша с соевым творогом |
豆腐干拌花生米 | холодный сушеный соевый творог с арахисом в соусе |
车轴草花蜜 | клеверный мед |
轧花百果包 | ореховые клецки |
软炸白花鸽 | слегка обжаренная голубятина с бататами |
辣味花生仁仔鸡 | цыплёнок с арахисом, в остром соусе |
辣椒拌松花蛋 | консервированные яйца со жгучим зелёным перцем |
辣酱花生米 | жареный арахис в остром соусе |
通花软牛肠 | слегка обжаренная говяжья прямая кишка с бараньим жиром |
遵义豆花面 | лапша с соевым творогом |
酒皮鲜花玫瑰饼 | "винные" пирожные с ароматом розы |
酥炸兰花冬笋 | хрустящие ростки зимнего бамбука в виде цветка орхидеи |
酥炸雪花里脊 | жареное свиное филе "снежные хлопья" с хрустящей корочкой |
酥麻花 | слегка обжаренные мучные завитки |
酱肘花 | свиные окорочка со специями, в коричневом соусе |
酸甜菜花 | кисло-сладкая цветная капуста |
酸辣墨鱼花 | остро-кислые рулетики с каракатицей |
酸辣脑花羹 | остро-сладкий суп со свиными мозгами |
酸辣豆花 | остро-кислый нежный соевый творог |
酸辣豆花汤 | остро-кислый суп по-сычуаньски |
酿花菇 | цветочные грибы с начинкой из креветочного фарша |
醋烹黄花鱼 | жёлтый горбыль в уксусном соусе |
重油麻花 | витые кусочки теста во фритюре |
金腿炖肫花 | тушёные утиные пупки с ветчиной |
金钱腰花 | жареные рубленые почки |
金银花卷 | паровые рулетики с яйцом и жёлтым пищевым красителем |
金银脑花 | жареные свиные мозги |
金银脑花 | свиные мозги во фритюре в коричневом соусе |
锅贴兰花冬笋 | жареные креветочные котлеты с ростками бамбука |
雨花捶虾汤 | суп с креветками и чайными листьями |
雪花团子 | рисовые шарики в виде снежных хлопьев |
雪花核桃泥 | паста из грецких орехов в виде снежных хлопьев |
雪花桃泥 | паста из грецких орехов в виде снежных хлопьев |
雪花粟米羹 | суп с кукурузой в виде снежных хлопьев |
雪花莲籽 | семена лотоса в виде снежных хлопьев |
雪花蛋糕 | печенье в виде снежных хлопьев |
雪花蟹斗 | крабовое мясо в виде снежных хлопьев |
雪花酥 | песочное печенье в виде снежных хлопьев |
雪花酥鸡 | хрустящая курятина "снежные хлопья" |
雪花饼 | печенье "снежные хлопья" |
雪花鸡 | курятина "снежные хлопья" с морковью |
雪花鸡淖 | густой суп с курятиной в виде снежных хлопьев |
雪花鸡淖 | куриное пюре "снежные хлопья" |
雪花鸭肝 | утиная печень в виде снежных хлопьев |
雪花龙须面 | лапша с белым сахаром, в виде бороды дракона |
雪菜花生米 | жареный арахис с консервированными кореньями горчицы |
雪豆负蹄花 | тушёные свиные ножки с конскими бобами |
雷州白花 | маленькие пирожки с мякотью кокоса |
霜打荷花 | цветки лотоса, посыпанные сахарным песком |
霸王花煲排骨 | рубленая свинина, тушенная с лилиями в керамическом горшочке |
青炒西兰花 | жареная брокколи |
青菜蛋花汤 | яичный суп с зеленью |
馓子麻花 | жареные мучные завитки |
香卤花生果 | тушёный арахис в густом ароматном соусе |
香荔百花球 | жареные креветочные тефтели со свежими плодами личжи |
香菇菜花 | слегка отваренная цветная капуста с сушеными грибами |
香菜蛋花汤 | суп с кориандром и яичными хлопьями |
香辣芹丁花仁 | нарезанный сельдерей с арахисом, с кунжутным маслом и в остром соусе |
香酥腰花 | хрустящие почки |
高豆花 | нежный соевый творог |
鱼豆花汤 | рыбный суп с соевым желе |
鱼香松花蛋 | консервированные яйца по-сычуаньски |
鱼香腰花 | жареные почки в соусе из чеснока и острого перца |
鱼香茄花 | слегка обжаренные баклажанные тефтели в соусе из чеснока и острого перца |
鱼香莲花白 | капуста в соусе из чеснока и острого перца |
鱼香菊花鱼 | рыба в соусе из чеснока и острого перца, в виде цветка хризантемы |
鱼香菊花鸡 | курятина в соусе из чеснока и острого перца, в виде цветка хризантемы |
鱼香菜花 | цветная капуста со остро-чесночным соусом |
鱼香酿菜花 | цветная капуста в соусе из чеснока и острого перца |
鱼香鸡茸花菜 | куриный фарш с цветной капустой, в соусе из чеснока и острого перца |
鲍鱼花胶烩生翅 | тушёные акульи плавники с пузырями морских ушек |
鲜花玫瑰饼 | пирожные со свежими розами |
鲜花豆腐 | соевый творог в виде цветка |
鲜花饼 | пирожные с засахаренными цветами |
鲜磨西兰花 | тушёные грибы и цветная капуста |
鲜蘑菜花 | тушёные грибы и цветная капуста |
鸡丝豆花汤 | куриный суп с нежным соевым творогом |
鸡泥桃花鱼 | слегка отваренные рыба и цветки персика с куриным фаршем |
鸡粥菜花 | цветная капуста с куриным фаршем |
鸡蛋小麻花 | яичные крендельки |
鸡蛋葱花炒饭 | яичница-болтунья с жареным рисом и мелко нарезанным луком |
鸡蛋酥麻花 | жареные крендели с добавлением яиц |
鸡豆花 | желе из соевого творога с курятиной |
鸡豆花汤 | куриный "бархатный" суп |
鸡豆花汤 | суп с куриными грудками и желе из соевого творога |
鸡蹄花 | тушёные куриные ножки в соусе |
鸳鸯蛋花 | рисовые лепёшки с яйцом, в виде уток-мандаринок |
鹌鹑松花 | консервированные перепелиные яйца |
麻花腰子 | жареные "завитые" почки |
麻花鱼 | жареные "завитые" кусочки карпа |
麻酱腰花 | свиные почки с кунжутной пастой |
黄花肉糕汤 | консервированная ветчина с лилейником (растение) |
黄花鱼茸粥 | густая каша с жёлтым горбылём |
黄春菊花茶 | ромашковый чай |
龙舟桃花鱼 | кисло-сладкий китайский окунь, приготовленный в виде лодки-дракона |