DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Informal containing | all forms
ChineseRussian
钱地на даровщинку
个子高得能顶着天ростом под потолок
个子高得能顶着天рост под потолок
嗑葵грызть подсолнухи
山重水复疑无路,柳暗明又一村свет в конце тоннеля
已是明日黄песня спета (чья-л.)
把钱свистать в кулак
把钱Свистать в кулак
потемнело в глазах
в глазах рябит
撩乱в глазах рябит (от чего-л.)
缭乱в глазах рябит (от чего-л.)
惹草заводить шашни
пускаться на хитрости
пускаться на хитрости
开得很繁цвести вовсю
спускать на ветер
明柳暗свет в конце тоннеля (垂柳浓密,鲜花夺目。形容柳树成荫,繁花似锦的春天景象。也比喻在困难中遇到转机。)
生米пуля
费100万тратить лимон
光了деньги разошлись