Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一切都是自己劳动挣来的 | всё нажито собственным трудом |
gen. | 不召自来 | явиться без вызова |
gen. | 不由自主地发起窘来 | невольно смущаться |
gen. | 不请自来 | прийти незваным |
gen. | 不请自来 | явиться без приглашения |
gen. | 不邀自来 | без приглашения явиться |
gen. | 不邀自来 | без приглашения прийти |
gen. | 不采取逼供的办法,只是由他自己把真情供出来 | не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела |
UN | 为2002年约翰内斯堡会议做准备-来自北极的初步想法:北极环境合作十年 | Подготовка к Йоханнесбургу - Первоначальное арктическое послание: 10 лет арктического экологического сотрудничества |
gen. | 二十度自来水 20 | тонн воды из водопровода |
gen. | 从认识角度来阐明自己的思想 | изложить свою идею в аспекте гносеологии |
gen. | 他向来机警,自有活着,你不必担心 | он всегда начеку, имеет гибкий план, так что ты не волнуйся |
gen. | 他看起来一副悠然自适的样子 | у него беспечный вид |
gen. | 他那年当了村长,就自以为抖起来了 | когда в тот год он стал деревенским старостой, он стал считать, что вышел в люди |
gen. | 以希望来安慰自己 | льстить себя надеждой |
gen. | 以自己的关心来感动... | тронуть кого-л. своим вниманием |
gen. | 以自己的威信来影响 | влиять своим авторитетом |
gen. | 以自己的无情来折磨... | казнить кого-л. своим бесчувствием |
gen. | 以自己的行动来激起 | возбуждать своими действиями |
gen. | 以自己的讲述行为来唤起 | ~ (+ что-л.) + чем возбуждать своим рассказом (或 поступком) |
gen. | 任何一个自然数可用10个数目字符号记录下来 | любое натуральное число можно записать с помощью десяти знаков - цифр |
gen. | 作家用自己的作品来纪念死者 | писатель посвятил своё произведение памяти павших |
gen. | 使站到自己方面来 | привлечь на свою сторону |
gen. | 使…站到自己方面来 | привлечь на свою сторону |
gen. | 使自己从琐事中解脱岀来 | разгружать себя от мелочей |
gen. | 使自己免遭自然界意外情况带来的危险 | обезопасить себя от неожиданностей природы |
gen. | 修理自来水管 | ремонт водопровода |
gen. | 修理自来水管 | исправить водопровод |
gen. | 倡议来自... | инициатива исходит от (кого-л.) |
gen. | 倾听来自地方的应注意事项的报道 | прислушиваться к сигналам с мест |
gen. | 光来自... | что + ~ит + от кого-чего (或 из чего) свет исходит из (чего-л.) |
gen. | 关上自来水 | закрывать воду |
gen. | 冷自来水龙头 | кран с холодной водой |
gen. | 凭自身例子来判断 | судить на собственном примере |
gen. | 出入自由,来去方便 | свобода выезда и въезда |
gen. | 出入自由、来去方便 | свобода выезда и въезда |
gen. | 出来让客人看见自己 | ~ + кому показываться гостям |
gen. | 分岀...来自习 | отводить на самостоятельное занятие |
gen. | 列宁格勒自来水仪表制造厂 | Ленинградский водопроводный трест |
gen. | 列宁格勒自来水仪表制造厂 | Ленводопровод |
gen. | 各国无产者联合起来成立政党并为争取自由而斗争 | пролетарии разных стран объединяются в партии и борются за свою свободу |
gen. | 同意他自己来 | ~ + на то, чтобы (加从句) идти на то, чтобы он сам пришёл |
gen. | 同自己的朋友们不再往来 | расстаться со своим кругом |
gen. | 同自己的朋友们断绝来往 | порвать со своим кругом |
gen. | 向进来的人作自我介绍 | ~ + кому представляться вошедшему |
gen. | 听起来令人自豪 | звучать гордо |
gen. | 嗳,今儿偏偏来了刘老老,我自己多事,为她跑了半日 | Эх, сегодня как нарочно приходила бабушка Лю, и мне при всей куче своих дел ещё пришлось провозиться с нею полдня! |
el. | 城市自来水 | водопроводная вода |
gen. | 城市自来水管理局 | Горводопровод управление городским водопроводом |
gen. | 城市的自来水管道 | какой + ~ городской водопровод |
gen. | 大自然绚丽多姿地苏醒过来 | природа красочно просыпалась |
fig.of.sp. | 天摊下来,自有长的撑住 | из любых трудностей можно найти выход |
gen. | 她接原来的计划作自己的事 | она выполняла своё дело согласно первоначальному плану |
gen. | 孔子认为,无论什么人,包括自己,都不是生下来就有学问的。 | Конфуций считал, что всякий человек, включая его самого, не с рождения несёт в себе мудрость |
gen. | 学而时习之不亦说yuè乎?有朋自远方来不亦乐乎?人不知而不愠不亦君子乎? | научившись ежечасно применять это на практике упражняться в этом — разве это не радостно? когда есть друг, прибывший из далёких стран, — разве это не весело? когда люди тебя не знают, а ты не чувствуешь обиды на это, — тогда не совершенный ли ты человек? |
gen. | 安自来水 | оборудовать водопровод |
gen. | 安装自来水管 | проводить водопровод |
gen. | 安装自来水管道 | проводить 或 устанавливать водопровод |
proverb | 宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来 | драгоценный меч становится острым благодаря точению, а аромат цветов сливы возникает благодаря суровому холоду (образн. только непрерывное старание и самосовершенствование делает человека успешным) |
gen. | 实行劳动部门介绍就业,自愿组织起来就业和自谋职业相结合的方针 | нужно проводить в жизнь курс, сочетающий трудоустройство по рекомендации органов обеспечения занято |
gen. | 对自己的神经过敏发起笑来 | рассмеяться над своей мнительностью |
gen. | 对自己的粗枝大叶大笑起来 | рассмеяться над своей рассеянностью |
gen. | 将来自会明白 | время покажет |
gen. | 将自己的知识和才能用来为人民服务 | расходовать свои знания и способности для служения народу |
tech. | 尖头自来水笔 | стилограф |
tech. | 尖头自来水笔 | стило |
gen. | 山神自贺复自诧古来此地无车马 | дух гор поздравил себя и вместе с тем удивился: издревле здесь не бывало экипажей и лошадей |
gen. | 工作增长都来自于私人领域 | рост занятости был целиком вызван частным сектором |
gen. | 市政自来水管道 | коммунальный водопровод |
gen. | 带来自由 | принести свободу |
inf. | 开自来水 | открывать воду |
gen. | 得自可靠来源 | из верных источников |
gen. | 思量自己的未来 | ~ + о чём размышлять о своём будущем |
gen. | 感受到来自...的关心 | чувствовать заботу со стороны (кого-чего-л.) |
gen. | 我们终于吃到了自己亲手种出来的蔬菜 | мы, наконец, попробовали овощи, выращенные собственными руками |
gen. | 我作了对自己来说意义重大的结论 | я сделал важный для себя вывод |
gen. | 我再怎么努力,再怎么改变自己,原来一切只是徒劳 | как я ни старался, как ни пытался измениться, все оказалось впустую |
gen. | 我自己来完成这项工作、对我来说、这是荣誉问题 | я закончу работу сам, это для меня вопрос чести |
gen. | 所自从来 | то место, откуда пришли |
gen. | 把自来水管和开关龙头连接起来 | соединять водопровод с краном |
gen. | 把自来水管接长 | нарастить водопроводную трубу |
gen. | 把自来水管铺设到城边 | доводить водопровод до самого края городка |
gen. | 把自来水铺到工厂 | проводить воду на завод |
gen. | 把吸引到自己这儿来工作 | перетянуть к себе на работу |
gen. | 把…吸引到自己这儿来工作 | перетянуть к себе на работу |
gen. | 把吸引到自己这边来 | привлекать на свою сторону |
gen. | 把…吸引到自己这边来 | привлекать на свою сторону |
gen. | 把多数...吸引到自己方面来 | привлечь на свою сторону большинство (кого-л.) |
gen. | 把敌人的主力吸引到自己这方面来 | привлечь на себя главные силы противника |
gen. | 把...的目光吸引到自己身上来 | привлечь чей-л. взгляд |
gen. | 把群众争取到自己方面来 | завоевание масс на свою сторону |
gen. | 把自己与集体对立起来 | противопоставлять себя коллективу |
gen. | 把自己的想法记下来 | записать свои мысли |
gen. | 把自行车寄存起来 | сдать велосипед на хранение |
gen. | 把自行车蹬得快起来 | раскатиться на велосипеде |
gen. | 把进来的人介绍给自己的同伴 | знакомить вошедшего со своим обществом |
gen. | 拧紧水龙头关上自来水 | закрывать воду поворотом крана |
gen. | 按自己的意思把事情扭转过来 | поворачивать дело по-своему |
gen. | 接收来自遥远星体的信号 | что + ~а приём сигналов с отдалённых звёзд |
gen. | 接长自来水管 | нарастить водопроводную трубу |
gen. | 支持留学,鼓励回国,来去自由的政策 | политика содействия обучению за границей, поощрения к возвращению на родину, обеспечения свободного въезда и выезда |
gen. | 敷设自来水管与煤气管道 | прокладка водопроводных и газовых труб |
gen. | 日本自来水协会 | японская ассоциация по питанию воды |
gen. | 最好你自愿交出来 | Лучше добром отдай |
gen. | 有自来水的 | дача с водопроводом |
gen. | 有朋自远方来不亦乐乎 | разве не радостно встретить друга, прибывшего издалека (из книги «Аналекты Конфуция») |
gen. | 有朋自远方来,不亦乐乎? | разве не радостно, когда из далёких краёв приезжает друг? |
gen. | 有朋自远方来,不亦乐乎 | разве не радостно встретить друга, прибывшего издалека (из книги «Аналекты Конфуция») |
gen. | 有朋自远方来,不亦乐乎?–《论语·学而 | 》разве не радостно, когда из далёких краёв приезжает друг? |
gen. | 有朋自远方来,不亦悦乎? | разве не приятно, когда из далёких стран приезжает друг? |
gen. | 期待来自群众的主动精神 | ~ + чего ожидать инициативы снизу |
gen. | 木自然地大笑起来 | неестественно рассмеяться |
ed. | 本来的"自我" | собственное "я" |
gen. | 来人说出了自己的姓名 | кто-что + ~ется+ (кем-чем, каким 或 что) вошедший называться звался |
law | 来去自由 | свобода въезда и выезда |
gen. | 来往自 | свобода передвижения |
gen. | 来自 | проистекать из |
gen. | 来自 | от |
gen. | 来自 | исходить |
gen. | 来自 | из (чего-л.) |
gen. | 来自 | происходить из |
gen. | 来自 | исходить из |
gen. | 来自 | происходить |
gen. | 来自上级的压力 | давление сверху |
gen. | 来自下面的倡议 | инициатива снизу |
gen. | 来自下面的压力 | напор снизу |
gen. | 来自下面的批评 | критика снизу |
gen. | 来自下面的支持 | поддержка снизу |
gen. | 来自世界各国的朋友 | гость из разных стран мира |
gen. | 来自世界各地的画 | картины со всех концов света |
gen. | 来自世界各地的画 | что + 前置词 + ~ (相应格) картины со всего света |
gen. | 来自东方的消息 | известие с Востока |
gen. | 来自中国和韩国的五位歌手共同演绎了广州亚运会的主题歌。 | Пятеро певцов из Китая и Южной Кореи совместно спели главную тематическую песню Азиатских олимпийских игр в Гуанчжоу |
gen. | 来自乌拉尔的代表 | делегат с Урала |
gen. | 来自于 | исходить от |
gen. | 来自于 | прибыть из |
gen. | 来自于 | происходить из |
quot.aph. | 来自于 | возникнуть в результате |
gen. | 来自于 | поступить из |
gen. | 来自兄弟那儿的消息 | информация от брата |
gen. | 来自全国各个角落 | поступать со всех концов страны |
O&G | 来自内应力致脆性 | хрупкость от внутренних напряжений |
busin. | 来自出售资产的偶然收入 | случайный доход от продажи капитальных активов |
gen. | 来自前线的消息 | информация с фронта |
ed. | 来自可靠方面的消息 | сведения из верного источника |
gen. | 来自可靠消息 | из верных источников |
gen. | 来自各国的同志 | товарищи из разных стран |
gen. | 来自各地 | Со всех концов |
ed. | 来自同学的指责 | порицание со стороны товарищей по классу |
gen. | 来自国内 | прибывший из внутренней страны |
busin. | 来自国外汇款 | перевод из-за границы |
gen. | 来自国外的祝贺 | поздравление из-за границы |
IMF. | 来自国外的要素收入 | факторный доход, получаемый из-за границы |
gen. | 来自地方杂技团的杂技演员 | что + 前置词 + ~ (相应格) акробат из местных цирков |
gen. | 来自...城市 | ~ + откуда дома из какого-л. города |
gen. | 来自城市农村的消息 | информация из города (或 деревни) |
gen. | 来自城市的新闻 | ~ + откуда новость из города |
gen. | 来自基层群众的想法 | идея из низов |
gen. | 来自基层的干部 | кадры из низов |
ed. | 来自外国语的 | иноязычный |
gen. | 来自外地 | быть со стороны |
gen. | 来自50多个国家的运动员 | спортсмены более чем из пятидесяти стран мира |
el. | 来自大气层的轻微干扰声 | небольшие потрескивания от атмосферных явления |
el. | 来自大气层的轻微干扰声 | короткий импульс (обычно не более 0,2с) |
el. | 来自大气层的轻微干扰声 | щелчок |
gen. | 来自学校的祝贺 | ~ + откуда поздравление из школы |
tech. | 来自宇宙太空的人 | космик |
gen. | 来自家人的消息 | весть от семьи |
gen. | 来自...局的代表 | представитель из какого-л. управления |
gen. | 来自...局的检查员 | ревизор из какого-л. управления |
gen. | 来自工厂的祝贺 | поздравление с завода |
gen. | 来自工程现场的消息 | новость со строительной площадки |
gen. | 来自征战功绩的声望 | известность, принесённая военными успехами |
gen. | 来自扫描仪或相机 | со сканера или камеры |
busin. | 来自持有财产的收入 | доход от владения имуществом |
gen. | 来自文件 | из файла |
gen. | 来自...方面的侵略 | ~ + 前置词 + что (相应格) агрессия с чьей-л. стороны |
gen. | 来自方面的批评 | критика со стороны |
gen. | 来自…方面的批评 | критика со стороны |
UN, ecol. | 来自无点源的污染 | рассредоточенное загрязнение |
gen. | 来自星星的你 | «Человек со звезды» (корейская дорама) |
gen. | 来自朋友的消息 | ~ + откуда весть от друга |
gen. | 来自殖民地的商品 | колониальные товары |
gen. | 来自民间 | выходить из народа |
gen. | 来自民间的人 | человек из народа |
gen. | 来自法国的消息 | известие из Франции |
gen. | 来自测量变换器和涡轮机状态监视装置的标准信号4-20毫安 | стандартные токовые сигналы 4-20 ма от измерительных преобразователей и устройств мониторинга состоя |
tech. | 来自火山的 | вулканогенный |
gen. | 来自班上 | поступать от класса |
nautic., econ. | 来自生命的 | биотический |
gen. | 来自田间 | из деревни |
gen. | 来自...的反抗 | сопротивление со стороны (кого-чего-л.) |
gen. | 来自...的威胁 | угроза со стороны (кого-л.) |
gen. | 来自祖国的祝贺 | поздравление с Родины |
gen. | 来自管理局的委员会 | кто-что + из ~я комиссия из управления |
gen. | 来自编辑部 | от редакции |
gen. | 来自莫斯科的同志 | ~ + откуда товарищ из Москвы |
gen. | 来自读者 | ~ + от кого поступать от читателя |
IMF. | 来自货币当局的信贷 | кредит органов денежно-кредитного регулирования |
gen. | 来自远方的消息 | весть издалека |
environ. | 来自邻居的保护 | охрана от соседей |
gen. | 来自陌生人的电话 | звонок от незнакомца |
gen. | 枪声来自... | звук выстрела исходит (откуда-л.) |
proverb | 梅花香自苦寒来 | драгоценный меч становится острым благодаря точению, а аромат цветов сливы возникает благодаря суровому холоду (образн. только непрерывное старание и самосовершенствование делает человека успешным) |
gen. | 此三子合起来就是一处自然奇观。 | Эти трое вместе - настоящее чудо природы |
gen. | 毁坏自来水管 | разрушать водопровод |
gen. | 毛泽东历来对自己的评价 | оценка, данная Мао Цзэдуном себе самому |
gen. | 消息出自可靠的来源 | Сведения исходят из верных источников |
gen. | 消息岀自可靠来源 | сведения исходят из верных источников |
gen. | 清晰地想象自己的未来 | ясное представление о своём будущем |
gen. | 渴望自我振作起来 | жаждать своего обновления |
gen. | 灌满自来水笔 | наполнять авторучку |
gen. | 炫耀自来水笔 | хвастаться авторучкой |
gen. | 热自来水龙头 | кран с горячей водой |
gen. | 热来自太阳 | тепло исходит от солнца |
gen. | 牺牲自己的未来 | жертвовать своим будущим |
gen. | 用自来水笔写 | писать ручкой |
gen. | 用手绢来掩盖自己的情绪 | ~ + что + 前置词 + что (相应格) прятать свои эмоции в носовой платочек |
gen. | 用挖苦讽刺的笑话来掩盖自己的感情 | прятать своё чувство за колкими шутками |
gen. | 用深奥费解的术语来炫耀自己 | щеголять учёными терминами |
gen. | 用玩笑来掩饰自己内心的隐情 | замаскировать своё тайное чувство шуткой |
gen. | 用皮大衣把自己裹起来 | запахнуться в шубу |
gen. | 用身体需要养精蓄锐来解释自己的懒惰 | объяснять свою лень стремлением организма к накоплению энергии |
gen. | 直接来自工人阶层 | от станка |
gen. | 看到自己的未来 | увидеть своё будущее |
gen. | 看来你连自己的朋友都信不过了 | похоже, ты даже своим друзьям не веришь |
gen. | 终于等来了自己的救世主 | наконец дождался своего спасителя |
gen. | 给自来水笔灌满墨水 | набрать в авторучку чернил |
gen. | 给人类带来自由 | нести свободу человечеству |
gen. | 网民来自老百姓 | пользователь Интернета из простонародья |
el. | 美国自来水厂协会 | Американская ассоциация водоснабжения |
gen. | 老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价 | учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий |
gen. | 自从别欢来 | с тех пор, как рассталась с любимым своим я... |
gen. | 自从天地开辟以来 | с начала мироздания |
gen. | 自...以来 | с тех пор как |
gen. | 自十一届三中全会以来 | после 3-го пленума ЦК партии 11-го созыва |
gen. | 自发地起来 | подниматься стихийно |
gen. | 自古以来 | испокон веков |
gen. | 自古以来 | искони |
gen. | 自古以来 | издревле |
gen. | 自古以来 | издавна |
gen. | 自古以来 | с давних времён |
gen. | 自古以来就 | с незапамятных времён |
gen. | 自古以来就自远古以来 | с незапамятных времён |
gen. | 自古传下来的风俗 | стародавний обычай |
gen. | 自己劳动得来 | получить в своём труде |
gen. | 自己孩子的未来 | будущий своих детей |
inf. | 自己来 | делать сам |
gen. | 自己的到来使很吃惊 | разодолжить своим приездом |
gen. | 自己的到来使…很吃惊 | разодолжить своим приездом |
gen. | 自80年代初以来 | начиная с начала 80-ых годов |
gen. | 自愿地联合起来 | объединиться добровольно |
gen. | 自打昨天就没来 | не приходил со вчерашнего дня |
cinema | 自拔来归 | переходить на нашу сторону |
gen. | 自拔来归 | добровольно примкнуть к нам |
gen. | 自有人类以来 | от Адама и Евы |
gen. | 自有人类以来 | с Адама |
humor. | 自有人类以来 | начинать с Адама |
gen. | 自有人类以来 | начинать от Адама |
gen. | 自有人类以来 | от Адама |
gen. | 自有流动资金补偿来源 | источник покрытия собственных оборотных средств |
busin. | 自有获取固定资金来源 | собственные источники приобретения основных средств |
gen. | 自来 | происходить самому из себя |
gen. | 自来 | автоматический |
gen. | 自来 | издавна |
gen. | 自来 | исстари |
gen. | 自来 | с самого начала |
gen. | 自来 | всегда |
gen. | 自来 | изначально |
gen. | 自来 | естественно |
gen. | 自来 | проистекать самому из себя |
gen. | 自来 | само собой |
gen. | 自来卷 | натуральные кудри |
gen. | 自来水 | ~ + из чего вода из водопровода |
gen. | 自来水 | что + 前置词 + ~ (相应格) вода из водопровода |
tech. | 自来水 | водообеспечение |
tech. | 自来水 | водохозя́йство |
el. | 自来水 | муниципальное водоснабжение |
el. | 自来水 | городское водоснабжение |
tech. | 自来水 | водопроводная вода |
gen. | 自来水 | вода из-под крана |
gen. | 自来水 | водопровод |
gen. | 自来水供应 | трубопроводное водоснабжение |
gen. | 自来水儿 | водопроводная вода |
gen. | 自来水儿 | водопровод |
busin. | 自来水公司 | водопроводное предприятие |
gen. | 自来水公司 | водопроводная служба (water service) |
environ. | 自来水厂 水在注入管道分发到住宅、工厂、学校等之前处理和净化水的工厂。 | водоочистное предприятие (Завод для обработки и очистки воды до того, как она по трубам подается в жилые дома, заводы, школы и пр.) |
el. | 自来水厂 | водопроводная станция |
gen. | 自来水厂 | станция обработки воды (водопроводной системы) |
gen. | 自来水堵塞 | засорение метчика |
gen. | 自来水塔 | водонапорная башня |
tech. | 自来水笔 | авторучка |
gen. | 自来水笔 | какая + ~ самопишущая ручка (同 авторучка) |
gen. | 自来水笔 | вечное перо |
gen. | 自来水笔 | какая + ~ автоматическая ручка (同 авторучка) |
gen. | 自来水笔 | самописка |
gen. | 自来水笔 | автоматическая ручка |
med. | 自来水笔式剂量计 | карманный дозиметр |
gen. | 自来水笔式照射量计 | карманный измеритель облучения |
gen. | 自来水管道 | водопровод |
tech. | 自来水管 | водопровод |
oil.proc. | 自来水管 | водовод |
gen. | 自来水管 | трубы водопровода |
gen. | 自来水管 | водопроводная труба |
gen. | 自来水管与龙头相联 | водопровод соединяется с краном |
gen. | 自来水管冻结了 | водопроводные трубы замерзали |
gen. | 自来水管受冻裂开了 | водопроводные трубы лопались от мороза |
gen. | 自来水管输送净水 | ~ + 谓语 водопровод подаёт свежую воду |
gen. | 自来水管道线 | водопроводная линия |
gen. | 自来水给水站 | водопроводно-насосная станция |
gen. | 自来水网 | водопроводная сеть |
tech. | 自来水道 | водопроводный жёлоб |
tech. | 自来水道 | водохозяйственная система |
gen. | 自来水钢笔尖 | перо для авторучки |
tech. | 自来水龙头 | водопроводный кран |
gen. | 自来水龙头下的盥洗盆 | раковина под краном для стока воды |
dial. | 自来火 | зажигалка |
dial. | 自来火 | спички |
gen. | 自来熟 | общительный |
gen. | 自来熟 | раскрепощённый (о человеке, легко идущем на контакт с незнакомыми людьми) |
gen. | 自来熟 | только познакомившись |
gen. | 自来熟 | общаться как старые друзья |
gen. | 自来熟 | лёгкий |
gen. | 自来熟 | дружелюбный |
gen. | 自来白 | белое печенье (к празднику Середины осени) |
gen. | 自来红 | печенье с красным ободком (к празднику Середины осени) |
gen. | 自来铅笔 | автоматический карандаш |
gen. | 自然灾害会带来危 | стихийные бедствия грозят |
gen. | 自觉地起来 | подниматься сознательно |
fig. | 自远古以来 | со времён потопа |
gen. | 自远古以来 | с незапамятных времён |
gen. | 自那时以来 | с тех пор |
gen. | 自顶上照射下来 | светить с вершины |
gen. | 要用自己的个人审美情趣来过滤新的时装潮流对自己的影响。 | Не давайте моде вскружить Вам голову, думайте о ней, полагаясь на собственное восприятие прекрасного |
gen. | 觉得岀来的自豪感 | ощутимая гордость |
gen. | 设想自己未来的学生是什么样子 | воображать своих будущих учеников |
gen. | 试用自来水笔 | ~ + кого-что пробовать авторучку |
gen. | 说明自己来访的目的 | излагать цель своего визита |
gen. | 请您别费心、我自己来做 | не беспокойтесь, я сам сделаю |
gen. | 责难批评,威胁来自陌生人 | упрёк 或 критика, угроза исходит от незнакомого |
gen. | 贬低别人来拔高自己 | принижать других, чтобы возвысить себя |
gen. | 软尖自来水笔 | фломастер |
gen. | 这须不是我妒他,是他自做出来的 | это он сам придумал |
gen. | 这须不是我妒他,是他自做出来的 | всё же я вовсе не ревную его (не завидую ему) |
gen. | 选定自来水线路 | трассировать водопроводную сеть |
gen. | 邀请到自己家来 | приглашать к себе |
gen. | 邀请来自各方的人士 | приглашать собравшихся |
gen. | 银行同业往来自动化系统 | автоматизированная система межбанковских расчетов |
gen. | 银行同业往来自动化结算系统 | межбанковская автоматизированная расчетная система |
gen. | 铺设自来水管 | прокладывать водопроводные трубы |
gen. | 铺设自来水管的沟道 | ход для водопроводной трубы |
gen. | 闻有声自西南来者 | услышал звук голос, который донёсся с юго-запада |
tech. | 除去自来水中的氯 | дехлорировать |
gen. | 飞蛾投火——自来送死 | лезть на рожон (см. 飞蛾投火) |
gen. | 飞蛾投火——自来送死 | самому искать смерти |
gen. | 飞蛾投火——自来送死 | ночная бабочка летит на огонь - сама себе смерть ищет |
gen. | 骑自行车来 | приезжать на велосипеде |