Chinese | Russian |
一下子就能看岀他是个什么家伙 | сразу видно, что он за штука |
一与一,谁能惧我 | мы сойдёмся один да один ― кто способен будет устрашить нас? |
一个人不可能通晓一切 | никто не может знать всё |
一个人是不可能坚持住的 | одним удерживаться невозможно |
一个醉汉能有什么用处 | какого толку ждать от пьяного человека |
一件不起眼的事能让长舌妇说破了天。 | Сплетник может раздуть любую мелочь до невероятных размеров |
一份碳烤松茸价格能达到1600元 | цена порции жаренных на углях грибов мацутакэ может доходить до 1600 юаней |
一切可能性 | все вероятности |
一切可能的刺激 | всевозможные раздражения |
一切可能的征兆 | всевозможные приметы |
一切可能的自然力的影响 | что + ~и воздействие всех возможных стихией |
一切可能的阻挠 | всевозможные препятствия |
一切机件效能,俱已了解 | действие всех деталей машины уже полностью поняли |
一听就能感觉到 | чувствоваться на слух |
一回路冷却剂保持化学性能的试剂制备及供应系统 | система приготовления и подачи химреагентов для поддержания вхр первого контура |
一定能 | можно непременно быть способным |
一定能 | безусловно быть в состоянии |
一定能 | можно неоспоримо быть способным |
一定的可能性 | какая + ~ определённая возможность |
一定的才能 | известные способности |
一小时能走几里路? | сколько ли можно пройти за час? |
一心不能二用 | нельзя одновременно делать два разных дела |
一无所能 | быть ни на что не годным |
一无所能 | быть никчёмным |
一昼夜车站能通过二十列火车 | пропустить через станцию за сутки двадцать поездов |
一有可能 | при ближайшей возможности |
一有可能 | При ближайшей возможности |
一有可能 | при первой возможности |
一有可能 | при ближайший возможность |
一机多能 | универсальная машина |
一机多能 | многофункциональная машина |
一条纰线不能使 | грубую нитку в дело пускать нельзя |
一棵嫩芽能把土顶起来 | нежный росток способен поднять над собой почву |
一点点可能性 | зерно возможности |
一级射击能手 | стрелок первого разряда |
一级轰炸能手 | воен. бомбардир 1-го класса |
一致的可能性 | что + ~я возможность совпадения |
一般性能要求 | общие требования |
一般才能 | средние способности |
一般的可能性 | простая возможность |
一般的技能 | невысокая квалификация |
七岁就能做诗 | уже в семь лет мог писать стихи |
万能 | всесильный |
万能 | всемогущий |
万能 | на все руки |
万能 | универсальный |
万能 | всемогущество |
万能㹴 | эрдельтерьер (порода собак) |
万能中耕筑埂机 | универсальный культиватор-палоделатель |
万能之神 | могущественнейший из богов |
万能传感器 | универсальный датчик |
万能倾斜台 | универсальная качающаяся платформа |
万能倾转炉 | универсальная роторно-наклонная печь |
万能六角车床 | токарно-револьверный универсальный станок |
万能内径规 | универсальный штихмасс |
万能内径规 | универсальный штихмас |
万能内磨床 | универсальный внутришлифовальный станок |
万能刀多用刀 | универсальный нож |
万能刀夹 | универсальный резцедержатель |
万能分划规 | универсальная рейка |
万能切割机 | универсальный резак |
万能切石康拜因 | универсальный камнерезный комбайн |
万能划线盘 | универсальный рейсмас рейсмус |
万能刨床 | универсальный строгальный станок |
万能助铲架 | универсальная толкающая рама |
万能医生 | врач любого профиля |
万能升降台铣床 | универсальный фрезерный станок с подъёмной площадкой |
万能半自动螺纹滚压机 | универсальный резьбонакатный полуавтомат |
万能单色光计 | универсальный монохроматор |
万能印纸 | универсальная ингибитированная бумага |
万能卷线机 | универсальный намоточный станок |
万能发动机 | двигатель универсального назначения |
万能吸收剂 | универсальный поглотитель |
万能喉镜 | ларингоскоп универсальный |
万能回转台 | универсальный поворотный стол |
万能回转台万能回转工作台 | универсальный поворотный стол |
万能回转工作台 | универсальный поворотный стол |
万能圆规 | универсальный циркуль |
万能堆土机 | бульдозер универсальный |
万能外圆磨床 | универсальный внешнешлифовальный станок |
万能天文仪 | астрономический универсальный инструмент |
万能夹钳 | универсальные щипцы-обжимы |
万能套管头 | универсальная головка для обсадных труб |
万能工业机器人 | универсальный промышленный робот |
万能工作机 | универсальная машина |
万能工具 | универсальные средства |
万能工具显微镜 | универсальный инструментный микроскоп |
万能工具胎 | универсальная рабочая шина (на станке; изобретение 王崇伦) |
万能工具铣床 | универсальный фрезерный станок для инструментальных работ |
万能工段修理法 | метод универсальных постов |
万能开关 | универсальный выключатель |
万能开沟筑埂机 | канавокопатель-палоделатель универсальный |
万能式钢管脚手架 | универсальные трубчатые леса |
万能引燃机 | универсальный зажигатель |
万能弹簧重锤式传动装置 | универсальный пружинно-грузовой привод |
万能扁钢 | универсальная полоса |
万能手 | золотые руки |
万能手 | мастер на все руки |
万能抛射药室 | универсальная вышибная камера |
万能拆卸工具 | брон. универсальный съёмник |
万能拉力试验机 | универсальная машина для испытания на растяжение |
万能拖拉机 | универсальный трактор |
万能拖拉机挂车 | тракторный универсальный прицеп |
万能挖沟机 | траншеекопатель универсальный |
万能捕车器 | универсальный ловитель |
万能推土机 | бульдозер универсальный |
万能放油阀出油嘴 | сливной носок универсального краника |
万能旋转转犁行间中耕机 | фрезерный пропашной культиватор универсальный |
万能日光仪 | универсальный гелиограф |
万能日照计 | универсальный гелиограф |
万能木工圆锯 | универсальный станок для распиловки дерева |
万能机器人 | технический универсальный робот |
万能机引撒肥机 | разбрасыватель-прицеп тракторный универсальный |
万能杠杆式渐开线检查仪 | универсально-рычажный эвольвентомер |
万能桃形夹 | универсальный хомутик |
万能梯子 | универсальная лестница |
万能检波式伏安计 | детекторный универсальный вольтаметр |
万能楔式渐开线检查仪 | универсально-клиновый эвольвентомер |
万能水光度计 | универсальный гидрофотометр |
万能测平规 | универсальный рейсмас |
万能测验仪表 | универсальный контрольный прибор |
万能浮标 | универсальный буй |
万能炊事机 | универсальная кухонная машина |
万能点火机 | универсальный зажигатель |
万能甜菜间苗机 | универсальный свекловичный механический прореживатель |
万能电动工具 | универсальный электроинструмент |
万能电器试验台 | мультиметр |
万能电子显像管检查试验台 | универсальный стенд проверки кинескопов |
万能电子显微镜 | универсальный электронный микроскоп |
万能电渣炉 | универсальная электрошлаковая печь |
万能电热器 | универсальный электрический нагреватель |
万能电热器 | универсальный электронагревательный аппарат |
万能电疗机 | пантостат |
万能的 | универсальный |
万能真空电缆测试仪 | универсальный ламповый кабельный прибор |
万能磨床 | универсальный шлифовальный станок |
万能磨碎机 | мельница-дробилка универсальная |
万能神经外科手术台 | универсальный нейрохирургический стол |
万能离心机 | универсальная центрифуга |
万能种子清选机 | семяочистительная универсальная машина |
万能稳压器 | универсальный стабилизатор напряжения |
万能立式铣床 | универсальный вертикальный фрезерный станок |
万能笔 | перманентный маркер |
万能笔 | универсальный маркер |
万能纱支扇形秤 | универсальный квадрант |
万能组合式打桩机 | универсальный батарейный копер |
万能终接器 | св. универсальный линейный искатель |
万能绘图机 | универсальный прокладочный прибор |
万能脚手架,桥梁修建常备通用结构 | универсальные инвентарные конструкции для сооружения мостов |
万能荒料 | обезличенная заготовка |
万能药 | эликсир |
万能药 | лекарство от всех болезней |
万能药 | всеисцеляющее средство |
万能药 | панацея |
万能蒸化机 | универсальный запарной аппарат |
万能蒸烤箱 | пароконвектомат |
万能螺丝扳手 | английский ключ |
万能表 | авометр |
万能表 | мультиметр |
万能装卸机 | транспортёр-погрузчик универсальный |
万能装配盖板式钻模 | универсально-сборный накладной кондуктор |
万能计算机 | универсальные счётные машины |
万能计算机 | универсальная счётная машина |
万能试验器 | универсальный прибор для испытания |
万能调速器 | универсальный регулятор скорости |
万能车 | вездеход |
万能车刀 | универсальный токарный резец |
万能车工 | токарь-универсал |
万能轧机 | универсальный стан |
万能轧机上轧制 | прокатка на универсальном стане |
万能输血者 | универсальный донор |
万能选粮筒 | триер универсальный |
万能选组器 | св. универсальный групповой искатель |
万能选组器 | универсальный групповой искатель |
万能量具 | универсальное измерительное средство |
万能钢制塞尺 | щупик |
万能钢制塞尺 | универсальный стальной щуп |
万能钥匙 | отмычка |
万能钳 | комбинационные клещи |
万能钳 | пассатижи |
万能钻孔机 | универсальная сверлильная машина |
万能饮料粉碎机 | дробилка кормов универсальная |
万能饲料破碎机 | дробилка кормов универсальная |
万能饲料粉碎机 | кормодробилка универсальная |
万能饲料粉碎机 | дробилка кормов универсальная |
万能马拉中耕培土机 | универсальный окучник-культиватор конный |
万能马铃薯挖掘堆放机 | универсальный картофелекопатель-валкоукладчик |
万能鼓形控制器 | универсальный барабанный контроллер |
万能齿轮测量机 | универсальная измерительная машина шестерней |
万能齿轮磨床 | универсально-шлифовальный станок для зубчатки |
万用电桥通用电桥万能电桥 | универсальный мостик |
三能级固体微波激射器 | трёхуровневый твёрдотельный мазер |
三能级激光器组态 | трёхуровневая конфигурация лазера |
三能级荧光晶体 | трёхуровневый люминесцентный кристалл |
三星智能手机的旗舰机型 | флагманские модели смартфонов Samsung |
三相虚能积算计 | трёхфазный счётчик реактивной энергии |
三项全能 | триатлон (спортивная дисциплина) |
企业生产能力 | производительность предприятия |
企业适应能力 | приспособляемость предприятия |
企图做不可能实现的事情 | продеть верблюда в игольное ухо |
企图做不可能实现的事情 | продеть верблюда в игольное ушко |
企图做不可能实现的事情 | протащить верблюда в игольное ухо |
企图做不可能实现的事情 | протащить верблюда в игольное ушко |
分子转动能 | вращательная энергия молекул |
分子运动性能 | молекулярно-кинетическое свойство |
分布式供能系统 | распредёлённая система энергоснабжения |
分析能力 | ~ + кого-чего + к чему способность к анализу |
分析能力 | аналитические способности |
分泌功能低 | пониженная функция секреции |
分离性能 | свойство отделения |
分离性能 | сепарационные характеристики |
分离机能型同步加速器 | синхротрон с сепарированными действиями |
分裂能 | энергия деления |
分裂的可能性 | возможность раскола |
分辨能力 | разрешение |
分辩能力为每毫米上的线条数 | разрешающая способность составляет штрихов на мм |
分馏能力 | погоноразделительная способность |
切割石英换能器 | преобразователь на кварце среза |
切尔诺贝利原子能发电站 | Чернобыльская атомная электростанция |
切萨皮克能源公司 | компания Chesapeake Energy (американская компания по добыче природного газа) |
包含着可能 | ~ится + что таятся возможности |
包含着...可能性 | содержать в себе возможность (чего-л.) |
包装容器性能鉴定 | характеристика качества упаковочной тары |
吃什么东西能顶饱? | какой едой можно наесться досыта? |
吃什么水果好能让皮肤保持湿滑 | какие фрукты кушать, чтобы кожа сохраняла гладкость и увлажнённость? |
各尽其能 | от каждого по способностям |
各尽其能 | каждый показывает свой талант |
各尽其能,各得其所 | каждому обеспечить место в обществе |
各尽其能,各得其所 | от каждого по способностям |
各尽所能 | от каждого по способностям |
各尽所能 | каждый делает всё что может |
各尽所能,各取所需 | от каждого по способностям, каждому по потребностям |
各尽所能,按劳分配 | от каждого - по способностям, каждому - по труду |
各尽所能,按劳分配 | от каждого по способностям, каждому по труду |
各尽所能,按劳分配 | от каждого - по способностям |
各尽所能,按需分配 | "От каждого - по способностям, каждому - по потребностям" |
各尽所能,按需分配 | от каждого - по способностям, каждому - по потребностям |
各尽所能按需分配 | каждый по способностям, каждому по потребностям |
各尽所能,按需分配 | от каждого по способностям, каждому но потребностям |
各尽所能,按需分配 | от каждого по способностям, каждому по потребностям |
各种功能等同替代 | функционально-адекватные замены |
各种可能的措施 | всевозможные мероприятия |
各种各样的能源 | энергия во всех формах |
各种意外情形都是可能 | возможны всякие неожиданности |
各种意外情形都是可能的 | возможны всякие неожиданности |
各种木材的腐朽性能 | способность к гниению различных пород древесины |
各防空兵器单独作战的效能 | эффективность самостоятельного ведения боя каждым средством ПВО |
各项性能试验合格 | провести испытания по всем качествам |
各项性能试验合格 | выдержать испытания по всем качествам |
合乎情理的不能容忍 | естественное нетерпение |
合作社的职能 | функция кооперации |
合力波能 | энергетическая равнодействующая волнения |
合理及可能的理由 | разумное и веское обоснование |
嘉能可国际公司 | компания «Глобальные энергетические сырьевые товары и ресурсы» (Glencore International AG) |
圆形平板式水声换能器 | круглый гидроакустический преобразователь |
堆外热离子换能器 | внешний термоэмиссионный преобразователь |
堆码能力 | штабелируемость |
堆芯中子能谱 | спектр нейтронов активной зоны |
堆芯外热离子换能器 | внешний термоэмиссионный преобразователь |
堆芯性能计算 | оценка рабочей характеристики активной зоны |
处于随时可能发生事故的状况 | в аварийном положении |
处在可能受攻击的地位 | под ударом |
处理能力 | производительность |
处腴能约 | живя в богатстве, быть способным к бережливости |
备用保护能力计划 | проекта «ПРОКАП» |
威能 | невероятное умение (威风和本领。) |
威能 | внушительная способность |
威慑能力 | возможности средств устрашения |
威武不能屈 | не сломить ни угрозой, ни силой |
威武不能屈 | не подчинить силой |
威甘德能见度计 | измеритель видимости виганда |
嬉戏功能 | игровая функция |
封锁/监视技术能力 | техническая возможность мер сохранения/наблюдения |
射击技能 | огневой выучка |
射频能量 | радиочастотная энергия |
将动能变成热能 | преобразовывать кинетическую энергию в тепловую |
将可能变为现实 | превращать возможность в действительность |
将学生分为有才能的和无才能的 | делить учеников на способных и неспособных |
将无法发挥其应有的效能 | не сможет проявить присущие ему возможности |
将自己的知识和才能用来为人民服务 | расходовать свои знания и способности для служения народу |
将...转化为电能 | превращать что-л. в электроэнергию |
市场应变能力 | способность реагировать на требования рынка |
市场开拓能力 | конкурентоспособность |
布拉格能力承诺 | Пражское обязательство относительно потенциала |
开办能力 | возможности для быстрого развёртывания |
开办能力 | начальные силы и средства |
开发署能源账户 | Энергетический счёт ПРООН |
开口系统能量方程 | уравнение энергии открытой системы |
开始能看见 | 动词 + ~ стать видеть |
开始能看见 | 动词 + ~ начать видеть |
异能 | выдающийся талант |
异能 | исключительные способности |
异能 | необычайные способности |
异常能干的 | удивительно умелый |
异常功能 | особая функция ФОРТРАН |
异质结能级图 | диаграмма энергетических уровней гетероперехода |
异质结太阳能电池 | гетероперходная солнечная батарея |
弄清...性能 | 动词 + ~ (相应格) выяснить свойство (чего-л.) |
弄清的可能性 | прощупать почву для (чего-л.) |
弄清的可能性 | нащупать почву для (чего-л.) |
弄清…的可能性 | нащупать почву для (чего-л.) |
弄清…的可能性 | прощупать почву для (чего-л.) |
怀疑...能力 | сомневаться в какой-л. способности |
怀疑能否成功 | сомневаться в удаче |
怀疑可能是谎言 | заподозривать неправду |
怀疑可能是骗局 | ~ + что заподозривать обман |
怀疑成功的可能性 | сомневаться в возможности успеха |
怀疑的能力 | сомнение в способностях |
怀疑...的可能 | сомневаться в возможности (чего-л.) |
怀疑…的能力 | сомнение в способностях |
指向功能 | директивная функция |
指在某一时间前能够赶上某种活动或赶到某一地方.前置词 на | успеть |
指在某一时间前能够赶上某种活动或赶到某一地方.前置词 на | успевать |
指岀金属性能 | называть свойства металла |
指挥通信能力 | способность осуществлять управление и связь |
指挥部队的技能 | навыки в управлении войсками |
指望能碰上朋友在家 | надеяться застать друга дома |
指望有...可能 | надеяться на возможность (чего-л.) |
指望有...可能 | рассчитывать на возможность (чего-л.) |
指物功能 | референтивная функция |
指示功能 | директивная функция |
指谓功能 | денотативная функция |
按一半生产能力运转 | работать на половинной мощности |
按功能 | по функции |
按功能分类 | классификация в зависимости от функции |
按功能区分 | отличать по функциям |
按实际可达到的尽可能低 | разумно достижимый низкий |
按实际可达到的尽可能低原理 | принцип разумно достижимого низкого уровня |
按工艺规程尽最大可能保证遵守优化工作制度 | максимально обеспечить соблюдение оптимального режима работы в соответствии с технологическим регламентом |
按干重计的生产能力 | производительность по сухому весу |
按才能划分 | делить по способностям |
按时结束工作的可能性 | возможность закончить работу вовремя |
按本来功能使用... | использовать что-л. по прямому назначению |
按程序实现功能 | программная реализация функция |
按胜任能力计薪 | вознаграждение с учётом профессиональных качеств |
昂贵能量 | дорогая энергия |
最能体现 | больше всех проявлять |
最低能级 | минимальный энергетический уровень |
最低保证性能 | минимальные гарантированные данные с учётом возможного ухудшения в эксплуатации |
最佳分离能力 | оптимальная разделительная способность |
最初的能源 | первичный источник энергии |
最可能 | наиболее вероятно |
最可能 | скорее всего |
最可能值 | наивероятное значение |
最可能持续时间 | наиболее вероятная продолжительность |
最可能的敌人 | наиболее вероятный противник |
最大能见度 | максимальная видимость |
最大假想可能地震 | ожидаемое по историческому опыту |
最大假想可能地震 | ожидаемое по предыдущему опыту |
最大分离能力 | максимальная разделительная мощность |
最大可能 | вероятнейший |
最大可能 | максимально возможный |
最大可能吸入高度 | максимально возможная высота всасывания (насоса) |
最大可能性 | предел возможностей |
最大可能设计事故 | максимальная возможная проектная авария |
最大可能超负荷 | предельно-возможная перегрузка |
最大可能超载 | предельно-возможная перегрузка |
最大微分分离能力 | максимальная дифференциальная разделительная мощность |
最大接入能力 | предельная способность включения |
最大断流能力 | предельная разрывная способность |
最大的可能性 | максимальная возможность |
最大的可能性 | максимум возможностей |
最大的可能性 | наибольшая вероятность |
最大辐射能量 | максимальная излучающая энергия |
最大过载能力 | максимальная перегрузочная способность |
最大遮断能力 | предельная разрывная способность |
最好能给村里派位负责人,咱好有个抓挠儿 | лучше всего послать в деревню ответственного человека, тогда у нас будет заручка (опора) |
最好您能和您的兄弟商量一下 | Посоветоваться бы вам со своим братом |
最小能量耗散原理 | принцип минимальной диссипации энергии |
最小可能值 | минимально допустимое значение |
最小总位能原理 | принцип минимума полной потенциальной энергии |
最少能容纳六十人的房舍 | помещение минимум на шестьдесят человек |
最有可能 | возможнее всего |
最有可能 | самый возможный |
最终能态 | конечное энергетическое состояние |
最高技能等级 | высшая квалификация |
有一辆卡车就能对付 | обходиться одним грузовиком |
有两个小时不能进家里 | вчера потерял ключи и два часа не мог попадать в квартиру |
有各种可能性 | иметь богатые возможности |
有唱歌才能 | способен к пению |
有多方面才能的演员 | разносторонний артист |
有天才的人还要下苦工,我们不努力学习怎么能行? | если даже гениальным людям и то приходится тяжело работать над собой, то какое имеем мы право не напрягать сил в учёбе?! |
有所达则物弗能惑 | если ты постиг свою область истины, то вещи не собьют тебя с толку |
有支付能力的买主 | платежеспособный покупатель |
有效能的措施 | оперативные мероприятия |
有效能量 | активная энергия |
有效交换能力 | рабочая обменная способность |
有效生产能力 | полезная производственная мощность |
有机器,则十人百人之力所仅能造者,一人之力能造之 | с появлением машин силой одного человека стало возможным создать то, что раньше едва могла создать могло быть создано только сила силой десятков и сотен людей |
有权能的分经销处 | компетентный субагент |
有核能力国家 | Государство, обладающее ядерным потенциалом |
有活动能力的机体 | дееспособный организм |
有清偿能力 | кредитоспособный |
有清偿能力 | платёжеспособный |
有清偿能力 | кредитоспособность |
有清偿能力 | платёжеспособность |
有爆发战争的可能 | пахнет войной |
有理解能力的人 | человек с понятием |
有生产技能的工作 | продуктивная работа |
有缓冲能力的终端 | буферивованный терминал |
有缘千里能相会,无缘对面不相逢 | если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга (не познакомятся) |
有防御能力的国家 | обороноспособное государство |
标准功能组合件 | унифицированный функциональный узел |
标准性能 | нормативные свойства |
标示功能 | маркировочная функция |
标识功能 | получение подтверждающих доказательств |
洁净可再生能源 | источники чистой возобновляемой энергии |
洁净可再生能源 | чистые возобновляемые источники энергии |
洁净可再生能源 | экологически чистые возобновляемые энергии |
清偿能力 | ликвидность |
清晖能娱人 | чистое небо и солнечный свет могут услаждать душу людей |
清晰能见度 | отчётливая видимость |
清楚的思维能力 | определённый ум |
清洁能源 | чистая энергия (напр. энергия солнца, воды и т.п) |
清洁能源投资框架 | Рамочная программа инвестирования в экологически чистую энергетику |
清洗性能 | характеристика промывки |
清算能力 | ликвидность |
漆的浸渍能力测定仪 | прибор для определения пропитывающей способности лаков |
爆炸线抽运能 | энергия лазера с помощью взрывающихся проволок |
爆炸线抽运能 | энергия накачки с помощью взрывающихся проволок |
爆破能 | энергия взрыва |
球形隔离式蓄能器 | сферический аккумулятор с разделительной диафрагмой |
球面换能器基阵 | сферическая гидроакустическая антенна |
球面水声换能器 | сферический гидроакустический преобразователь |
理解能力 | способность соображения |
理解能力 | способность к пониманию |
理解能力 | понимание |
理解能力 | сообразительность |
理论与实践不能脱节 | теория не должна быть оторвана от практики |
理财能力商数 | коэффициент эффективности использования финансовых ресурсов |
老妪能解 | простой |
老妪能解 | доступный (по преданию о поэте Бо Цзюйи, проверявшем понятность новых стихов, давая их читать старухе) |
老妪能解 | понятный |
老妪能解 | даже старуха может понять |
老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价 | учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий |
老狗不能看家了 | старый пёс не может больше сторожить дом |
老王今年可能升任处长 | Вана в этом году возможно продвинут на должность начальника отдела |
老迈无能 | старый и немощный |
考虑到可能发生的意外 | учитывать возможные случайности |
考虑到可能性 | с учетом возможностей |
考虑到可能性 | учитывать возможности |
考虑到可能性 | учитывать возможность |
考虑到学生的能力 | учитывать возможности учащихся |
考虑到...性能 | учитывать свойство (чего-л.) |
考虑到...的可能 | считаться с возможностью (чего-л.) |
考虑到...的可能性 | считаться с возможностями (кого-чего-л.) |
考虑可能性 | учесть возможность |
考虑各种可能性 | рассчитывать возможности |
考虑怎样才能摆脱这种处境 | задумываться над тем, как выйти из этого положения |
考试总算结束了,能够好好地休息一下了 | экзамены наконец закончились, и можно хорошенько отдохнуть |
范德华能量 | вандерваальсова энергия |
范德瓦耳斯能量 | вандерваальсова энергия |
言其不能去 | сказать, что он не может идти |
言语能力 | знание языка |
言语能力测验 | тест на знание языка |
言语功能 | языковая функция |
言语功能分体 | функциональная разновидность речи |
言语功能语体 | функционально-речевые стили |
言语技能 | речевые навыки |
言语机能 | речевая функция |
言语的功能语体 | функциональный стиль речи |
谁能缜不变?! | Кто сможет неизменной сохранись густую смоль волос?! |
谁能退敌 | кто может заставить врага отступить? |
调制能量偏差 | разброс энергии модуляции |
调制能量分布 | разброс энергии модуляции |
调制能量的不一致 | разброс энергии модуляции |
调式功能 | ладовая функция |
调性功能 | тональная функция |
调控能力 | способность регулирования и контролирования |
调温机能 | теплорегулировочная функция |
调节器功能单元 | функциональное звено регулятора |
调节器功能环节 | функциональное звено регулятора |
调节联络功能 | фатическая функция |
调车能力 | способность манёвра |
调适功能 | адаптивная функция |
调频抽运能 | энергия частотно-модулированного сигнала накачки лазера |
调频抽运能 | энергия частотно-модулированного сигнала накачки |
谈论能力 | 动词 + 前晝词 + ~ (相应格) говорить о возможностях |
退磁能 | энергия размагничивания |
退磁能量 | энергия размагничивания |
送君上河梁,拭泪不能语 | На мост я тебя проводил, слёзы вытер, не смог говорить |
适任能力 | подготовка для службы в миссиях |
适应能力 | способность к приспособлению |
适应能力 | приспособляемость |
适应能力强的小麦 | выносливая пшеница |
适应机能 | приспособительная функция |
适应环境的能力 | способность приспосабливаться к обстоятельствам |
适航能力 | мореходность |
逃逸能 | диссицированная энергия |
锅炉爆炸的可能 | шанс на взрыв котлов |
锅炉的最高生产能力 | высокая форсировка котла |
锅炉的蓄热能力 | аккумулирующая способность котлов |
阅读能力缺乏症 | невозможность читать |
需求...能 | потреблять какую-л. энергию |
需求能量 | потребление энергии |
需要消耗能量 | требовать расхода энергии |
需要的通过能力 | потребная пропускная способность |
需要采取保护措施的能级 | уровни, требующие принятия защитных мер |
震动水能转换器 | гидроэнергетический конвертор |
震颤不能 | атремия |