Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一背红 | вся спина покраснела (у варёного краба; образн. в знач. умереть) |
gen. | 一只耳朵背 | тупой на ухо |
gen. | 一只脚跨在马背上——不上不下 | одну ногу закинуть на спину лошади - ни туда, ни сюда |
gen. | 一字不差地背诵 | буквально читать наизусть |
gen. | 丈夫的脊背 | мужнин хребет |
gen. | 上背部 | плечо |
gen. | 上年纪了,背部驼了 | уже состарился и спина сгорбилась |
gen. | 上衣背部 | спинка пиджака |
gen. | 下背 | поясница |
gen. | 下背部皮肤 | кожа поясничной области |
gen. | 不背原文 | не расходиться с оригиналом (текста) |
gen. | 不再违背 | прекратить нарушение |
gen. | 不可违背的规则 | непреложное правило |
gen. | 不喜欢死记硬背 | ненавидеть зубрёжку |
gen. | 不得背书 | "необращающийся" (надпись на кроссированном чеке, делающая его необращающимся) |
gen. | 不时地摩背 | поглаживать спину |
gen. | 不设背板的壁橱 | стенной шкаф без задней стенки |
gen. | 不遮脚背的鞋 | открытые туфли |
gen. | 不顾信义地背弃 | изменять вероломно |
gen. | 不饶恕背叛 | не прощать измены |
gen. | 与...背道而驰 | идти вразрез с (чем-л.) |
gen. | 与背道而驰 | идти вразрез с |
gen. | 与・・・传统背道而驰 | идти наперекор какой-л. традиции |
gen. | 与情况相背的要求 | требование, несообразное с обстоятельствами |
gen. | 与法律相违背 | противоречие с законодательством |
gen. | 与…背道而驰 | идти вразрез с |
gen. | 与集体决议背道而驰 | пойти вразрез с решением коллектива |
gen. | 丢掉背上的包袱 | сбросить с плеч тюк |
gen. | 为背景 | на фоне... (каких-л. событий) |
gen. | 乖背 | вопреки |
gen. | 乖背 | пойти наперекор (чему-л.) |
gen. | 乖背 | изменить (чему-л.) |
gen. | 乖背 | отступить (от чего-л.) |
gen. | 乖背 | нарушить |
gen. | 伛背 | горбатый |
gen. | 伛背 | быть горбатым |
gen. | 伞齿轮背锥,伞齿轮辅锥 | дополнительный конус конического зубчатого колеса |
gen. | 伸直背 | 动词 + ~ (相应格) выпрямить спину |
gen. | 佗背 | горбатый |
gen. | 佗背 | горбун |
gen. | 倒背如流 | знать на память |
gen. | 倒背如流 | выучить наизусть |
gen. | 倒背手 | заложить руки назад |
gen. | 倒背手 | с руками за спиной |
gen. | 倒背手 | заложить руки за спину |
gen. | 倒背手儿 | с руками за спиной |
gen. | 倒背手儿 | заложить руки за спину |
gen. | 倒背着双手 | держать руки за спиной |
gen. | 倚靠石...背上 | прислониться к чьей-л. спине |
gen. | 做跳背游戏 | играть в чехарду |
gen. | 允许的最小背压值 | допустимая максимальная величина противодавления |
gen. | 光背 | кант монеты |
gen. | 光背 | нимб |
gen. | 光流的背景杂散分量 | фоновая составляющая светового потока |
gen. | 光流的背景杂散分量 | паразитная составляющая светового потока |
gen. | 兔阔窄的背 | широкая узкая спина |
gen. | 刀背 | тупая сторона лезвия |
gen. | 刀背 | что + ~и обух сабли |
gen. | 刀背 | обушок ножа |
gen. | 刀背 | тыльная сторона лезвия |
gen. | 刀背儿 | обушок ножа |
gen. | 刀背厚 | толщина тупой стороны лезвия (меча, ножа) |
gen. | 刀背厚 | толщина тыльной стороны лезвия (меча, ножа) |
gen. | 分背 | отворачиваться (от) |
gen. | 分背 | поворачиваться спиной |
gen. | 分背 | расставаться |
gen. | 分背 | стоять спиной друг к другу |
gen. | 分背 | разлучаться |
gen. | 创作背景 | история создания (произведения) |
gen. | 刷子的木背 | колодка щётки |
gen. | 刺入背部 | вогнать штык в спину |
gen. | 刺猬体背和体侧满布棘刺 | спина и бока ежа покрыты иголками |
gen. | 剃刀背儿 | спинка бритвы |
gen. | 前胸贴后背 | грудь прилипла к спине (о чувстве голода или худом виде) |
gen. | 包背装 | переплёт со сброшюрованным корешком (китайская национальная форма книжного переплёта) |
gen. | 包皮背切术 | препуциопластика (частичный дорсальный надрез) |
gen. | 包裹式婴儿背带 | слинг |
gen. | 化学侦察员背包 | сумка химика-разведчика |
gen. | 北岛鞍背鸦 | североостровная седлистая гуйя (лат. Philesturnus rufusater) |
gen. | 区域地球化学背景 | местный геохимический фон |
gen. | 医生背靠着一棵树坐下 | доктор сел на землю, прислонившись к дереву |
gen. | 半背斜 | полуантиклиналь |
gen. | 半背斜 | гемиантиклиналь |
gen. | 卑鄙的背叛 | собачья измена |
gen. | 卑鄙的背叛 | гнусная измена |
gen. | 单人沙发的靠背 | ~ + чего спинка кресла |
gen. | 单人紧急逃生背包 | индивидуальный экстренный спасательный комплект |
gen. | 单手背后传球 | передача мяча одной рукой из-за спины |
gen. | 单色背景 | одноцветный фон |
gen. | 南岛鞍背鸦 | тико (лат. Philesturnus carunculatus) |
gen. | 吊带背心 | майка на бретелях |
gen. | 后背 | за спиной |
gen. | 后背 | спина |
gen. | 后背体位 | раком (сексуальная позиция) |
gen. | 后背体位 | по-собачьи |
gen. | 后背体位 | поза на коленях |
gen. | 后背刷 | щётка для спины |
gen. | 后排座椅右靠背 | правое заднее сиденье (в автомобиле) |
gen. | 后排座椅靠背总成 | блок спинки заднерядного сидения |
gen. | 向背 | за или против |
gen. | 向背 | настроения (в массах, в обществе и т.п.) |
gen. | 向背 | симпатии и антипатии |
gen. | 向背 | поддержка и противодействие |
gen. | 向背 | тенденция |
gen. | 向背 | отношение |
gen. | 向背 | поддержка или противодействие |
gen. | 向背 | повернуться лицом или спиной |
gen. | 向...背后刮来 | ~ + куда дуть кому-л. в спину |
gen. | 向...背后刮来 | ~ + куда дуть кому-л. в зад |
gen. | 向...的背部射击 | стрелять кому-л. в спину |
gen. | 圆背粗锉带 | рашпильная полоса с выпуклой стороной |
gen. | 圆锥齿轮的背锥 | дополнительный конус в коническом колесе |
gen. | 在背上啪地打一下 | трахнуть по спине |
gen. | 在背上打一拳 | тукнуть кулаком по спине |
gen. | 在背后同义 сзади | позади |
gen. | 在背后 | позади |
gen. | 在背后叫了起来 | 动词 + ~ крикнуть вслед |
gen. | 在背后听到 | слышать за спиной |
gen. | 在背后杀害 | из-за угла убить |
gen. | 在...背景下 | на фоне (чего-л.) |
gen. | 在背静的胡同里 | в глухом переулке |
gen. | 在背面 | на обороте |
gen. | 在背面 | н/о на обороте |
gen. | 在背面签注 | сделать надпись на обороте |
gen. | 在单证背面签字 | расписываться на обороте документа |
gen. | 在向阳处和背阴处 | на солнце и в тени |
gen. | 在地平线上天空已明亮的背影下 | на фоне светлевшего над горизонтом неба |
gen. | 在树背后找到 | находить за деревом |
gen. | 在白色的背景上很显眼 | ~ + на чём выделяться на белом фоне |
gen. | 在的背后 | за фасадом |
gen. | 在耳朵背后搔痒 | почесать за ухом |
gen. | 在花言巧语的背后 | за фасадом красивых фраз |
gen. | 在蒸气浴中把脊背抽打舒服 | напарить спину в бане |
gen. | 在蓝天的背景下闪现 | мелькать на фоне голубого неба |
gen. | 在这一背景下表现... | показать что-л. на этом фоне |
gen. | 在违背...方面有过错 | виноватый в нарушении (чего-л.) |
gen. | 在马背上 | на коне |
gen. | 地形背风槽 | орографическая подветренная ложбина |
gen. | 地球背景红外数据 | данные об инфракрасном фоне земли |
gen. | 地质背景 | геологический фон |
gen. | 坐站,躺在背阴的地方 | сидеть 或 стоять, лежать в тени |
gen. | 坐位的靠背 | спинка сиденья |
gen. | 坐椅背 | спинка кресла |
gen. | 坐椅背转椅靠背 | спинка кресла |
gen. | 处在腹背受敌的境地 | оказываться между двумя огнями |
gen. | 复背斜褶皱 | сложная антиклинальная складка |
gen. | 外水背景 | фон внешних вод |
gen. | 外部背景义素 | внешние семантические доли |
gen. | 大背囊 | большой рюкзак |
gen. | 大背头 | зачёсанные назад волосы |
gen. | 大家都坐在阳光下、而我却往背阴处躺下 | все сидели на солнце, я же лёг в тень |
gen. | 大眼驼背圆鳍鱼 | аптоцикл |
gen. | 大衣的背面 | спинка пальто |
gen. | 大黑背鸥 | морская чайка (лат. Larus marinus) |
gen. | 天然背景 | природная декорация |
gen. | 太太们喜欢袒胸露背 | кто-что + ~ется дамы любят обнажаться |
gen. | 太阳把我的后背晒得火辣辣 | солнце пекло мне в спину |
gen. | 头仰在圈椅的靠背上 | Голова завалилась на спинку кресла |
gen. | 夹克衫背过宽 | куртка широка в спине |
gen. | 套背狼 | профессиональный разбойник-душитель |
gen. | 将一支手伸到椅子背后 | закидывать одну руку за спинку стула |
gen. | 将围巾的一端甩到背后 | закидывать конец шарфа за спину |
gen. | 小背心 | лифчик |
gen. | 小孩的背 | ~ + кого спинка ребёнка |
gen. | 小狗的背 | спинка щенка |
gen. | 小猫从长凳下跳出来蹦到炉灶背后去了 | котёнок скакал из-под лавки за печку |
gen. | 小黑背鸥 | клуша (лат. Larus fuscus) |
gen. | 尖背角鲨属 | акулы-свиньи (лат. Oxynotus) |
gen. | 尖背角鲨属 | центрины |
gen. | 尖背角鲨属 | род трёхгранные акулы |
gen. | 尾棘背灯鱼 | нотоскопел-хвостокол (лат. Notoscopelus caudispinosus) |
gen. | 居住在市场背后 | жить за рынком |
gen. | 屈背 | сутулиться |
gen. | 屈背 | сутулый |
gen. | 屈背 | сгорбленный |
gen. | 屈背 | горбиться |
gen. | 屈背 | выгибать спину |
gen. | 布景背景 | декоративный фон |
gen. | 布置学生背诵一首诗 | ~ + кому-чему + инф. задавать студентам выучить стихотворение |
gen. | 帆背潜鸭 | парусиновый нырок (лат. Aythya valisineria) |
gen. | 帆布背包带 | рюкзачный ремень |
gen. | 帆布背囊 | парусиновый рюкзак |
gen. | 帆鳍尖背角鲨 | парусноплавниковая трёхгранная акула-центрина (лат. Oxynotus paradoxus) |
gen. | 帆鳍尖背角鲨 | парадоксальная акула-центрина |
gen. | 帆鳍尖背角鲨 | остроспинная грубая акула |
gen. | 帕克氏锈背针尾雀 | пищуховая иглохвостка Паркера (лат. Cranioleuca vulpecula) |
gen. | 带着特别背人的样子 | с таинственным видом |
gen. | 开会找个背黑儿地方一坐 | на собрании нашёл незаметное место и сел |
gen. | 开阔背景 | открытый фон |
gen. | 弃背 | оставить (напр. родню; образн. об уважаемом лице в знач.: умереть) |
gen. | 弃背 | покинуть |
gen. | 弃背 | оставить сиротами |
gen. | 弄伤背 | поранить спину |
gen. | 弄烂椅子靠背 | ломать спинку стула |
gen. | 弓背 | согнуть спину |
gen. | 弓背 | изогнутый |
gen. | 弓背 | аркообразный |
gen. | 弓背 | объезд |
gen. | 弓背 | окольная дорога |
gen. | 弓背 | арка (моста) |
gen. | 弓背 | дуга лука |
gen. | 弓背儿 | арка (моста) |
gen. | 弓背儿 | окольная дорога |
gen. | 弓背儿 | объезд |
gen. | 弓背儿 | аркообразный |
gen. | 弓背儿 | изогнутый |
gen. | 弓背儿 | дуга лука |
gen. | 弓背形截面 | сегментное сечение |
gen. | 弓背形截面 | сегмент профиля |
gen. | 弓背石首鱼 | мелакопия (лат. Sciaena umbra) |
gen. | 弓背蚁属 | муравьи-древоточцы (лат. Camponotus) |
gen. | 弓背蚁属 | род кампонотус |
gen. | 弓着背站着 | стоять сгорбившись |
gen. | 弓起背 | нагнуть спину |
gen. | 弯腰驼背 | сгорбленность |
gen. | 弯腰驼背 | сутулость |
gen. | 当面一套,背后一套 | улыбаться в глаза, а за спиной говорить гадости |
gen. | 当面一套背后一套 | двурушничество о человеке, который под благообразной маской способен за спиной пойти на подлость |
gen. | 当面一套,背后一套 | о человеке, который под благообразной маской способен за спиной пойти на подлость |
gen. | 当面一套,背后一套 | напоказ делать одно, а тайно - другое |
gen. | 当面一套,背后一套 | вести двойную игру |
gen. | 怀疑背叛 | подозревать измену |
gen. | 怜惜敌人就等于背叛祖国 | 动词 + ~ит + инф. жалеть врагов значит изменить Родине |
gen. | 成为驼背 | согнуться |
gen. | 成为驼背 | сгибаться |
gen. | 成长背景 | среда, в которой сформировался человек |
gen. | 成长背景 | среда, в которой вырос человек |
gen. | 成长背景 | фон роста |
gen. | 我背给你听 | я прочитаю тебе по памяти |
gen. | 我怎么这么点背啊 | и чего я такой невезучий... |
gen. | 我最讨厌在别人背后说三道四的人了 | я больше всего не люблю людей, которые сплетничают за спиной |
gen. | 我的背还没有直哩 | у меня спина ещё не разогнулась |
gen. | 或背丰荣以岩栖 | некоторые отворачиваются от великой славы, чтобы поселиться в каменной пещере (уйти от мира) |
gen. | 战役背景 | оперативный фон |
gen. | 戴氏背斑鳚 | безногий опистоцентр (лат. Pholidapus dybowskii) |
gen. | 房子背风的一面 | подветренная сторона дома |
gen. | 手背 | тыльная часть ладони |
gen. | 手背 | тыльная часть руки |
gen. | 手背 | тыл руки |
gen. | 手背 | тыльная сторона руки |
gen. | 手心手背都是肉 | одинаково больно |
gen. | 手心手背都是肉 | одинаково ценно |
gen. | 手心手背都是肉 | на ладони и спереди и сзади мясо |
gen. | 打背包 | собраться в путь |
gen. | 打背包 | набить рюкзак |
gen. | 打背工 | говорить в сторону (об актёре) |
gen. | 打中背部 | попасть в спину |
gen. | 打后背 | дать по спине |
gen. | 打后背 | бить по спине |
gen. | 打后背一下 | стукнуть по спине |
gen. | 打…后背一下 | стукнуть по спине |
gen. | 打...的背 | ударять кого-л. по спине |
gen. | 打的背 | ударить в спину |
gen. | 打...的后背 | побить кого-л. по спине |
gen. | 打...的后背 | бить по спине |
gen. | 打…的背 | ударить в спину |
gen. | 打脊背 | ввалить в спину |
gen. | 扔到阴山背后 | предать забвению |
gen. | 扔到阴山背后 | выбросить из памяти |
gen. | 扛上背 | поднимать на спину |
gen. | 扛个背带 | нести рюкзак за плечами |
gen. | 挂在床椅背上 | висеть на спинке кровати (或 стула) |
gen. | 指定背诵寓言一首诗 | задавать басню 或 стихотворение наизусть |
gen. | 指控背叛 | что + 前置词 + ~ (相应格) обвинение в измене |
gen. | 挞其背 | бить его по спине |
gen. | 挨肩擦背 | тесниться |
gen. | 挨肩擦背 | толпиться |
gen. | 挨肩擦背 | в знач. стоять так, что яблоку негде упасть |
gen. | 挨肩擦背 | прижиматься плечами и тереться спинами |
gen. | 挺直背 | разогнуть спину |
gen. | 捐背 | покинуть |
gen. | 捐背 | оставить |
gen. | 搔背 | чесать спину |
gen. | 搔破背 | расчёсывать спину |
gen. | 搤亢拊背 | схватить за горло и бить по спине |
gen. | 搤肮拊背 | схватить за горло и ударить в спину (обр. в знач.: взять за горло; овладеть ключевыми позициями) |
gen. | 搤肮拊背 | схватить за горло и бить по спине |
gen. | 搭背 | карбункул (см. 搭手) |
gen. | 摆脱背上的包袱,同自己的缺点斗争 | сбросить с плеч груз идеологических ошибок и вести борьбу со своими недостатками |
gen. | 收拾背包 | собрать рюкзак |
gen. | 攻击用战术背心 | средств переноса бронежилета |
gen. | 政治背景 | политический бэкграунд |
gen. | 政治背景 | политическая подоплёка |
gen. | 政治背景 | какой + ~ политический фон |
gen. | 政治背景 | политический фон |
gen. | 救生背心 | жизненная необходимость |
gen. | 教育背景 | образование |
gen. | 教育背景 | подготовка |
gen. | 星空背景 | звёздный фон |
gen. | 春凳折了靠背儿 | остаться без опоры (сехоуюй у скамьи сломалась спинка - не опереться, 春凳折了靠背儿── 无靠; 无依无靠; 无倚无靠; 没的倚了) |
gen. | 春凳折了靠背儿 | остаться без поддержки (сехоуюй у скамьи сломалась спинка - не опереться, 春凳折了靠背儿── 无靠; 无依无靠; 无倚无靠; 没的倚了) |
gen. | 是...的背景 | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) служить фоном (чему-л., для чего-л.) |
gen. | 晒痛脊背 | спалить спину на солнце |
gen. | 晒黑的背 | загорелая спина |
gen. | 最大允许背压值 | максимально допустимое значение противодавления |
gen. | 最大工作背压 | максимальное рабочее противодавление |
gen. | 有背定章 | нарушать установленный порядок |
gen. | 有背定章 | противоречить существующим положениям |
gen. | 有背带的裤子 | брюки на бретелях |
gen. | 有背弃的倾向 | склонность к измене |
gen. | 有背景 | крепкие тылы |
gen. | 有背景 | иметь большие связи |
gen. | 有人背叛、有人逃跑、这些丝毫不能使我们害怕 | кто-что + ~ает (+ кого-что) нас не пугают ни предатели, ни дезертиры |
gen. | 有条件的背书 | индоссамент без гарантии, освобождающий индоссанта от ответственности |
gen. | 有点驼背的体态 | сутулость фигуры |
gen. | 有点驼背的男人 | сутулый мужчина |
gen. | 有点驼的背 | сутулая спина |
gen. | 有色背景 | окрашенный фон |
gen. | 有靠背的长椅 | лавка со спинкой |
gen. | 有驼背的趋势 | ~ + инф. склонность сутулиться |
gen. | 朋友的背叛 | ~ + кого измена друга |
gen. | 望其项背 | сравняться |
gen. | 望其项背 | догнать |
gen. | 望其项背 | достичь того же уровня |
gen. | 望的背影 | поглядеть вслед |
gen. | 望…的背影 | поглядеть вслед |
gen. | 朝背上翘的角 | закинутые на спину рога |
gen. | 朝...背后扔去 | швырять вслед за (кем-л.) |
gen. | 朝...背后骂 | посылать кому-л. вслед ругательство |
gen. | 朝后背骂一句 | послать вслед ругательство |
gen. | 朝…后背骂一句 | послать вслед ругательство |
gen. | 未背书的支票 | чек, не снабжённый передаточной надписью |
gen. | 未背书的支票 | неиндоссированный чек |
gen. | 未注日期的背书 | индоссамент без даты |
gen. | 未注日期的背书 | недатированный индоссамент |
gen. | 未经背书的支票 | неиндоссированный чек |
gen. | 朱背双斑雀 | астрильд Дыбовского (лат. Euschistospiza dybowskii) |
gen. | 朱背啄花 | огненноспинный цветосос (лат. Dicaeum cruentatum) |
gen. | 机械背会 | механическое заучивание |
gen. | 栗背伯劳 | бирманский жулан (Lanius collurioides) |
gen. | 栗背伯劳 | бирманский сорокопут (лат. Lanius collurioides) |
gen. | 椅背 | спинка стула |
gen. | 椅背装填装置 | приспособление зарядки спинки кресла |
gen. | 椅子背 | спинка стула |
gen. | 椅子背儿 | спинка стула |
gen. | 椅子靠背 | спинка стула |
gen. | 椋鸟的背泛着绿色 | спинка скворца отливает зелёным цветом |
gen. | 植物背景 | растительный фон |
gen. | 欺骗弓背蚁 | блестящий муравей-древоточец (лат. Camponotus fallax) |
gen. | 民心向背 | поддержка и противодействие народа (по отношению к власти) |
gen. | 民心向背 | симпатия и антипатия народа |
gen. | 水背景 | фон воды |
gen. | 水从小孩背上流下 | с кого-чего + ~ёт [无人称] с мальчика по спине течёт |
gen. | 水袋背包 | гидратор |
gen. | 水袋背囊 | гидратор |
gen. | 汇票背书 | передаточная надпись на обороте переводного векселя |
gen. | 汗背心 | влажная майка |
gen. | 汗背心 | влажная нижняя рубашка |
gen. | 汗背心 | майка |
gen. | 汗背心儿 | майка |
gen. | 汗出浃背 | вспотеть |
gen. | 汗出浃背 | прошиб пот |
gen. | 汗出浃背 | обливаться потом |
gen. | ...汗流夹背 | пот обливает (кого-л.) |
gen. | 汗流洽背 | вспотеть |
gen. | 汗流洽背 | прошиб пот |
gen. | 汗流洽背 | обливаться потом |
gen. | 汗流浃背 | вспотеть |
gen. | 汗流浃背 | прошиб пот |
gen. | 转 累得汗流浃背 | умываться потом |
gen. | 汗流浃背 | обливаться потом |
gen. | 洗背 | мыть спину |
gen. | 活动靠背沙发 | диван с откидной спинкой |
gen. | 活动靠背沙发折叠靠背沙发 | диван с откидной спинкой |
gen. | 活动靠背软沙发 | мягкий диван с подъёмной спинкой |
gen. | 洽背 | течь по спине (о поте) |
gen. | 流汗浃背 | вспотеть |
gen. | 流汗浃背 | прошиб пот |
gen. | 流汗浃背 | обливаться потом |
gen. | 浃背 | струиться по спине (напр. о поте) |
gen. | 浃背汗流 | прошиб пот |
gen. | 浃背汗流 | вспотеть |
gen. | 浃背汗流 | обливаться потом |
gen. | 浅色背景上的小丘 | пригорок на светлом фоне |
gen. | 演习立案背景与企图 | Фон учений и замыслы сторон |
gen. | 漫红外背景实验 | эксперимент по изучению диффузного инфракрасного фона |
gen. | 焉得谖草,言树之背 | где взять траву забвения, чтобы посадить её у северной стены дома? |
gen. | 焉得谖量草,言以树之背? | где бы добыть мне забвенья траву, чтоб посадить мне её позади дома? |
gen. | 牛背 | бычачья спина |
gen. | 牛背上放马鞍——乱套了 | надеть лошадиное седло на бычью спину - внести сумятицу |
gen. | 牛仔服料背囊 | джинсовый рюкзак |
gen. | 猎人背囊 | охотничий рюкзак |
gen. | 猪八戒的脊梁——悟能之背 | бесталанный человек |
gen. | 猪八戒的脊梁——悟能之背 | недотёпа |
gen. | 猪八戒的脊梁——悟能之背 | спина Чжу Бацзе - загорбок Унэна |
gen. | 猪的背部 | спинная часть свиньи |
gen. | 猫弓着背 | кошка выгнула спину |
gen. | 猫竖起背上的毛 | Кошка ощетинилась |
gen. | 理性的二律背反 | антиномия разума |
gen. | 生存背心 | спасательный жилет |
gen. | 生孩六月,慈父见背 | через 6 месяцев после рождения сына мой ласковый отец скончался (букв. я был им покинут) |
gen. | 用背书转让 | передать по индоссаменту |
gen. | 用背囊背食物 | нести продукты в рюкзаках |
gen. | 用背囊装走 | носить в рюкзаке |
gen. | 用背遮住... | закрывать спиной (кого-л.) |
gen. | 用背驮 | на горбу таскать |
gen. | 用背驮 | на горбу носить |
gen. | 用丝瓜络擦背 | тереть спину мочалкой |
gen. | 用力使双臂弯向背后 | заломить руки |
gen. | 用力抽脊背 | нахлестать спину |
gen. | 用步枪顶住...的背 | упираться винтовкой в спину (кого-л.) |
gen. | 用毛巾使劲擦背 | драть спину полотенцем |
gen. | 用毛巾搓背 | тереть спину полотенцем |
gen. | 用脚背踢球 | бить подъёмом |
gen. | 用鞭子抽打...的脊背 | вытягивать кого-л. по спине кнутом |
gen. | 电吉他背带扣 — | стреплок для электрогитары |
gen. | 电离辐射背景 | радиационный фон |
gen. | 男人的背 | ~ + кого спина мужчины |
gen. | 看看天色傍晚,背后喊声起处 | в мгновенье ока стемнело, а за спиной слышались крики |
gen. | 真是汗流浃背 | буквально обливаться потом |
gen. | 真正背叛 | прямая измена |
gen. | 社会背景 | социальное происхождение |
gen. | 社会主义的背叛者 | предатель социализма |
gen. | 社会文化背景 | социокультурный фон |
gen. | 笔直的背弯曲的背,驼背 | прямая 或 согнутая спина |
gen. | 簇拥在他的背后 | хлынуть за ним |
gen. | 紧靠在单人沙发的靠背上 | прислоняться к спинке кресла |
gen. | 紫背杜鹃 | рододендрон Форреста (лат. Rhododendron forrestii) |
gen. | 紫背鹑鸠 | земляная горлица Веракруса (лат. Zentrygon carrikeri) |
gen. | 老背悔 | старый рамолик |
gen. | 老背晦悔 | старый рамолик |
gen. | 老人背驼了 | кто-что + ~ется старик согнулся |
gen. | 耳背 | тугой на ухо |
gen. | 耳背 | глуховатый |
gen. | 耳背 | слабослышащий |
gen. | 耳朵有点背 | туговат на ухо (от старости) |
gen. | 转,俗人和动物的脊背 | хребет |
gen. | 脊背 | спина |
gen. | 脊背上的毛皮 | хребтовый мех |
gen. | 脊背发痒 | спина чешется |
gen. | 脊背感到一阵寒战 | По спине побежал озноб |
gen. | 脑背后 | незаметно |
gen. | 脑背后 | тайком |
gen. | 脚背 | тыльная сторона стопы |
gen. | 脚背 | подъём (стопы) |
gen. | 脚背停球 | принимать мяч стороной подъёма |
gen. | 脚背内侧踢球 | бить мяч внутренней стороной подъём |
gen. | 脚背外侧踢球 | бить мяч внешней стороной подъёма |
gen. | 鞋子脚背太低 | тесный в подъёме |
gen. | 脚背紧 | жмёт в подъёме |
gen. | 脚背踢球 | бить мяч подъёмом |
gen. | 脚背高 | высота подъёма стопы |
gen. | 脱扣状态下涡轮机背压 | противодавление турбины при расцеплении |
gen. | 舌背音 | дорсальные звуки |
gen. | 航空救急背心 | авиационный спасательный жилет |
gen. | 航空救生背心 | авиационный спасательный жилет |
gen. | 落背弓 | попасться на удочку (на хитрость) |
gen. | 虎背熊腰 | спина тигра и поясница медведя |
gen. | 蜗牛背上有个壳 | улитка носит на спине раковину |
gen. | 行军背囊 | походный ранец |
gen. | 街道背阴的一边 | теневая сторона улицы |
gen. | 褐背啄花 | буроспинный цветосос (Dicaeum everetti) |
gen. | 褐背文鸟 | коричневоспинная муния (лат. Lonchura nigriceps) |
gen. | 褐色背景底色 | коричневый фон |
gen. | 言树之背 | я посажу её траву за северным фасадом дома |
gen. | 调整背带系统 | подгонять |
gen. | 谈判背景 | переговорный фон |
gen. | 谮始竟背 | кончить изменой |
gen. | 谮始竟背 | начинать с неверности |
gen. | 贝氏长背鱼 | белоция |
gen. | 负背 | отвернуться спиной |
gen. | 负背 | повернуть назад |
gen. | 贴背风岸 | держаться подветренного берега |
gen. | 适于裁作正边毛背方的柞木 | дуб, пригодный для переработки на ванчёсы |
gen. | 适于裁作正边毛背方的柞木 | пригодный для переработки на ванчёсы |
gen. | 逃生背包 | спасательный рюкзак (для использования в экстренной ситуации) |
gen. | 逆向反射背反射 | обратное отражение |
gen. | 防刺背心 | противопорезный жилет |
gen. | 防刺背心 | жилет с защитой от ножевых ранений |
gen. | 防弹背心 | бронированный жилет |
gen. | 防弹背心 | бронекорсет |
gen. | 防弹背心短上衣 | бронежилет-куртка |
gen. | 防弹椅背 | бронеспинка |
gen. | 防毒背包 | противогазная сумка |
gen. | 防驼背带 | пояс от сутулости |
gen. | 阴山背后 | обиталище чертей |
gen. | 阴山背后 | богом забытое место |
gen. | 阴山背后 | глушь |
gen. | 阴山背后 | ад |
gen. | 阴山背后 | за тёмными горами |
gen. | 阴茎背小结 | бубонулы |
gen. | 阴险的背信行为 | адское вероломство |
gen. | 阴险的背后一击 | предательский удар в спину |
gen. | 附加条件背书 | индоссамент без гарантии, освобождающий индоссанта от ответственности |
gen. | 附预置式背板 | с задней панелью предварительного типа |
gen. | 降落伞背带快卸锁 | замок привязной системы парашюта |
gen. | 露背 | с открытой спиной (об одежде) |
gen. | 露背服 | одежда, оголяющая спину |
gen. | 露背装 | одежда с открытой спиной |
gen. | 露背连衣裙 | платье, оголяющее спину |
gen. | 青龙背 | грязь (на крышке котла, от незаживающих гнойников) |
gen. | 鸭背上泼水——一点不粘 | бескорыстный |
gen. | 鸭背上泼水——一点不粘 | незапятнанный |
gen. | 鸭背上泼水——一点不粘 | честный |
gen. | 鸭背上泼水——一点不粘 | вылить воду на утку - ни капли не пристало |
gen. | 鸭背上泼水——劳而无功 | безуспешно стараться |
gen. | 鸭背上泼水——劳而无功 | выплеснуть воду на спину утке - напрасно стараться |
gen. | 鸭背浇水——白费心 | облить утку водой - напрасно утруждаться |
gen. | 鼻背 | переносица |
gen. | 鼻背纹 | морщина на переносице |