Subject | Chinese | Russian |
corp.gov. | 下属职位 | подчинённая должность |
fin. | 下级职位 | низший должность |
fin. | 下级职位 | низшая должность |
gen. | 不计职位高低欣然乐就 | с радостью принять назначение, не считаясь с тем, высок или низок пост |
corp.gov. | 专业职位的任命 | карьерное назначение |
gen. | 丢掉自己的职位 | лишиться своего кресла |
proverb | 丧失职位的人 | отставной козы барабанщик |
mil. | 临时职位 | временная позиция |
gen. | 临时助理人员职位 | должность временного сотрудника общего назначения |
gen. | 临时的职位 | временная должность |
law | 临时空留职位 | временная вакансия |
gen. | 主席职位 | пост председателя |
gen. | 代理人职位 | должность агента |
gen. | 任命...担任...职位 | назначить кого-л. на какой-л. пост |
corp.gov. | 任职地点位于 | базирующийся |
corp.gov. | 任职地点位于 | расположенный |
gen. | 低职位 | низкая должность |
gen. | 保住职位 | удерживать на места |
gen. | 保持住职位 | удерживаться на службе |
busin. | 全俄工作职业、就业岗位与工资级别分类表 | Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов |
law | 具体职位空缺 | должностная вакансия |
mil. | 军士职位 | сержантская должность |
mil. | 军官职位务 | офицерская должность |
mil. | 军官职位 | офицерская должность |
social. | 决策职位的男女比例 | соотношение между женщинами и мужчинами на руководящих постах |
corp.gov. | 冻结职位 | замороженная должность |
gen. | 分配部长职位 | распределить портфели |
busin. | 削减职位 | упразднение должности |
gen. | 副总会计师职位 | пост заместителя главного бухгалтера |
ed. | 副教授职位 | должность доцента |
gen. | 助理职位安排干事 | младший сотрудник по трудоустройству |
gen. | 区域顾问职位 | должность регионального советника |
gen. | 协理职位安排干事 | младший сотрудник по вопросам трудоустройства |
gen. | 卫生部长职位 | портфель министра здравоохранения |
gen. | 厂长职位 | ~ + кого-чего пост директора завода |
law | 司法职位 | судебная должность |
gen. | 名誉职位 | почётная должность (без оклада) |
gen. | 向往教授职位 | мечта о профессуре |
gen. | 哈里发的职位 | халифат |
gen. | 固定的职位 | постоянная должность |
gen. | 国家首脑职位 | пост главы государства |
gen. | 在...地找到机械师职位 | устроиться где-л. механиком |
gen. | 在...地找到机械师职位 | устроиться где-л. механизатором |
gen. | 在经理的职位上坚持不了多久 | долго не удерживаться на директорском посту |
gen. | 基准职位说明 | перечень описаний базисных должностей |
corp.gov. | 基本职位 | основная должность |
gen. | 填补空缺职位 | заполнять вакантные должности |
gen. | 外交部长职位 | ~ + кого портфель министра иностранных дел |
UN, polit. | 多边捐助者合作支助湄公河委员会主要职位设置和能力建设 | Совместная помощь доноров и партнёров Комиссии по реке Меконг в обеспечении ключевых постов и создании потенциала |
tech. | 大学校长的职位 | ректорат |
gen. | 大臣职位 | Министерский портфель |
law | 大臣职位 | портфель министра |
law | 大臣职位 | Портфель министра |
gen. | 大臣职位 | министерский портфель |
gen. | 失去职位 | терять место |
gen. | 失掉自己的职位 | лишаться своей должности |
gen. | 好职位 | хороший место |
gen. | 好职位 | хорошее место |
busin. | 好的职位 | выгодная должность |
gen. | 好的职位 | какой + ~ выгодный пост |
gen. | 委派职位 | назначить на пост |
gen. | 安定的职位工作 | спокойная должность 或 работа |
corp.gov. | 实地职位空缺公告 | объявление о вакансии на местах |
gen. | 就任秘书主任职位 | занимать место секретаря (或 заведующего) |
nucl.pow. | 岗位和职责分析 | анализ технологической операции и задания |
el. | 岗位和职责分析[用于对核电站关键岗位所需的知识和技能分析的方法;供制定培训大纲用]【核】 | анализ технологической операции и задания |
gen. | 岗位职务培训 | учебная подготовка к занятию определённой должности |
comp. | 岗位职责 | должностные обязанности |
gen. | 工程师职位 | звание инженера |
gen. | 希望得到职位 | претендовать на должность |
gen. | 希望得到职位者 | претендент на место |
gen. | 希望得到空缺职位的人 | претендент на освободившуюся должность |
ed. | 希望得到空缺职位者 | претенденты на вакантное место |
ed. | 希望得到系主任职位者 | претендент на должность декана |
corp.gov. | 常设职位 | штатная должность |
gen. | 平凡的职位 | обыкновенный пост |
corp.gov. | 平行职位 | параллельная должность |
corp.gov. | 延迟填补职位 | задержка с заполнением постов |
gen. | 弄到职位 | добиться должности |
gen. | 彼得罗夫斯基职位 | петровский пост |
mil. | 征聘和职位安排司 | Отдел набора и расстановки кадров |
gen. | 征聘和职位安排科 | Секция набора и расстановки кадров |
gen. | 待遇优厚的职位 | тёплое местечко |
gen. | 待遇优厚的职位 | тепленькое местечко |
gen. | 待遇优厚的职位 | Тёплое местечко |
gen. | 很高的职位 | высокий пост |
gen. | 得到职位 | ~ + что получать должность |
gen. | 得到教师职位 | получать место учителя |
gen. | 得到部长职位 | 动词 + ~ получить портфель министра |
gen. | 心里括量各种职位 | перебирать в уме все должности |
gen. | 总统职位 | президентский пост |
gen. | 总统职位 | пост президента |
gen. | 总统职位的人选 | кандидат на должность президента |
gen. | 总统助理的职位 | что + ~а должность помощника президента |
polit. | 总裁职位 | президентская должность (в компании) |
gen. | 想取得部长的职位 | метить на должность министра |
IMF. | 执董的职位或任期 | должность директора |
gen. | 把多余的职位撤消 | упразднить лишнюю должность |
gen. | 把多余的职位撤销 | упразднять лишнюю должность |
gen. | 抓紧利用军官职位 | цепляться за своё офицерство |
gen. | 报酬很好高、低的职位 | хорошо 或 высоко, низко оплачиваемая должность |
law | 担任职位 | занять пост |
gen. | 担任职位 | занимать пост |
gen. | 拟任命菲林担任领导职位务 | намечать Филина на руководящий пост 或 на руководящую должность |
gen. | 拿职位去冒险 | рисковать положением |
gen. | 指职工、军官、师生等为了休息、治疗以及其它目的而暂时离开工作或学习岗位 | отпуск |
gen. | 按职位高低 | по ранжиру |
gen. | 按任伊万诺夫以部长职位 | поручать Ивану министерский портфель |
relig. | 授予主教职位 | посвятить в епископы |
relig. | 授予…主教职位 | посвятить в епископы |
gen. | 接任职位 | принимать дела |
gen. | 接任职位 | вступать в должность |
gen. | 接任经理职位 | принимать пост директора |
gen. | 推荐职位 | предложение поста |
gen. | 推荐...担任...职位 | предлагать кого-л. на какой-л. пост |
gen. | 提供职位 | давать должность |
gen. | 提升职位 | повысить в должности |
gen. | 撤销...的职位 | снять кого-л. с поста |
gen. | 收入很少的职位 | бездоходное место |
lat. | 收回被僭占的职位的诉讼 | специальное расследование правомерности претензий на должность |
gen. | 收益颇多的职位 | хлебное местечко |
gen. | 放弃秘书职位 | покидать место секретаря |
ed. | 教师职位 | должность преподавателя школы |
ed. | 教授职位 | должность профессора |
gen. | 教授职位 | профессорство |
gen. | 教授职位 | профессура |
relig. | 教皇职位 | папское звание |
relig. | 教皇职位 | папский престол |
relig. | 教皇职位 | папство |
gen. | 新闻记者职位 | рабочее место корреспондента |
ed. | 晋升职位 | продвижение по службе |
gen. | 普通的职位 | рядовая служба |
gen. | 最低的职位 | последнее место по службе |
gen. | 转,口,谑有利可图的职位 | тёплое местечко |
gen. | 有利可图的职位 | выгодное место |
gen. | 有前途的职位 | перспективная должность |
gen. | 有失去职位的危险 | с риском потери места |
corp.gov. | 未定职等的职位 | неклассифицированная должность |
ed. | 中小学校长职位 | должность директора школа |
corp.gov. | 毛空缺职位率 | общая доля вакансий |
gen. | 没有职位 | ~ + без чего ходить без места |
gen. | 法官职位 | должность судьи |
gen. | 法官的职位 | место судьи |
gen. | 法官的职位 | должность судьи |
UN, account. | 特别职位津贴 | специальная должностная надбавка |
UN, account. | 特别职位津贴 | надбавка за выполнение особых функций |
gen. | 牺牲在...岗位上殉职 | погибнуть на посту |
corp.gov. | 理事会主席的职位 | председатель Совета |
ed. | 申请一个职位的人数 | количество заявлений на одно место |
corp.gov. | 申请空缺职位 | заявление о заполнении вакансии |
ed. | 确认外国高等学校和大学后职业教育毕业证书和学位证书具有同等效力 | установление эквивалентности документов иностранных государств о высшем и послевузовском профессиональном образовании и об учёных званиях |
ed. | 社会职位等级 | социальная иерархия |
gen. | 秘书职位的人选 | ~ + на что кандидат на пост секретаря |
ed. | 空出来的职位 | вакантная должность |
busin. | 空缺职位 | вакантная должность |
org.name. | 组织规划及职位管理科 | Отделение по определению организационной схемы и структуры должностей |
gen. | 经选举产生的职位 | выборная должность |
gen. | 给...一个职位 | предоставить кому-л. пост |
gen. | 给予以部长职位 | дать портфель |
gen. | 给...搞到一个职位 | устраивать кому-л. место |
gen. | 给钻营个职位 | втереть на службу |
gen. | 给…钻营个职位 | втереть на службу |
mil. | 编制内的职位务 | штатная должность |
busin. | 编制内职位 | штатная должность |
mil. | 编制内的职位 | штатный состав |
gen. | 编制内的职位 | штаты |
gen. | 编制内的职位 | штатная должность |
relig., rel., cath. | 罗马教皇的职位 | пост папы римского |
gen. | 罗马教皇的职位 | папское звание |
gen. | 罗马教皇的职位 | папство |
environ. | 职业地位 | профессиональный статус |
corp.gov. | 职业岗位 | карьерный пост |
ed. | 职业的社会地位 | социальный статус профессии |
gen. | 责任重大的职位 | пост |
tech. | 职位 | пост |
law | 职位 | положение |
mil. | 职位 | должность |
ed. | 职位 | должностное положение |
ed. | 职位 | место |
gen. | 职位 | служебное положение |
gen. | 职位任职时间 | стаж |
corp.gov. | 职位冻结 | мораторий на введение новых должностей |
corp.gov. | 职位分类 | классификация должностей |
corp.gov. | 职位分类请求 | предложение провести классификацию |
corp.gov. | 职位分配 | выделение постов |
corp.gov. | 职位升降系统 | путь продвижения по службе |
corp.gov. | 职位叙级 | классификация должностей |
mil. | 职位名称 | наименование должности |
ed. | 职位名称表 | номенклатура должностей |
corp.gov. | 职位和职工的分类 | классификация должностей и персонала |
gen. | 职位安排和升级制度 | система расстановки кадров и продвижения по службе |
gen. | 职位安排干事 | сотрудник по вопросам трудоустройства |
gen. | 职位描述 | должностная инструкция |
corp.gov. | 职位提升 | повышение класса должности |
market. | 职位权力 | должностная власть |
corp.gov. | 职位的撤消 | упразднение должности |
gen. | 职位相等 | равный по должности |
corp.gov. | 职位空缺 | вакансия |
IMF. | 职位空缺 | незанятое рабочее место |
corp.gov. | 职位空缺公告 | объявление о вакансии |
econ. | 职位空缺率 | норма вакансий |
gen. | 职位空缺率 | количество вакансий |
busin. | 职位等级 | иерархия |
gen. | 职位等级 | иерархическая лестница |
busin. | 职位等级制度 | иерархия |
corp.gov. | 职位管理 | управление должностями |
corp.gov. | 职位类别 | категория должности |
corp.gov. | 职位紧缩 | сокращение должностей |
corp.gov. | 职位紧缩 | ликвидация должностей |
corp.gov. | 职位结构 | модель карьеры |
corp.gov. | 职位编号 | кодификация должностей |
corp.gov. | 职位解冻 | размораживание должности |
corp.gov. | 职位设置 | введение должности в штатное расписание |
corp.gov. | 职位调整 | передача должностей |
gen. | 职位较低的 | младший по служебному положению |
gen. | 职位较高的 | старший по служебному положению |
gen. | 职位较高的 | старший |
gen. | 职位高的 | важный |
gen. | 职务上的低微地位 | незначительное место на службе |
tech. | 职能单位 | функциональный орган |
tech. | 舰队长的职位 | командорство |
ed. | 行政职位 | административная должность |
gen. | 行政事业单位职工 | сотрудники административных непроизводственных учреждений |
gen. | 裁减...职位 | сокращать какую-л. должность |
gen. | 裁撤职位 | упразднение должности |
tech. | 解剖尸体者的职位 | прозекторство |
law | 记录员或法官的职位 | судебный секретарь |
gen. | 记录员或法官的职位 | протоколист |
gen. | 请...担任教研室主任职位 | предлагать кому-л. должность заведующего кафедрой |
gen. | 请...担任教研室主任职位 | предлагать кому-л. место заведующего кафедрой |
gen. | 调任职位 | переводить на другую должность |
corp.gov. | 调高职位 | повышение класса должности |
ed. | 负责的职位 | ответственная должность |
gen. | 责任重大的职位 | ответственный пост |
corp.gov. | 轮换职位 | должность, замещаемая в порядке ротации |
gen. | 辅助职位 | должность вспомогательного персонала |
gen. | 追求...职位 | претендовать на какое-л. место |
ed. | 选举产生的职位 | выборочная должность |
corp.gov. | 部级级别的职位调整 | классы коррективов по месту службы |
gen. | 某些资本主义国家的部长职位 | портфель |
tech. | 部长职位 | портфель |
gen. | 部长职位 | пост министра |
busin. | 政部长职位 | портфель |
law | 部长职位 | портфель министра |
law | 部长职位 | Портфель министра |
gen. | 部长职位 | министерский портфель |
gen. | 重要职位 | высокий пост |
gen. | 重要职位 | видный пост |
gen. | 重要职位 | ответственный пост |
gen. | 重要的职位 | видное служебное положение |
corp.gov. | 长期职位 | штатная должность |
corp.gov. | 长期职位 | основная должность |
law | 阁员职位 | портфель министра |
gen. | 阁员职位 | министерский портфель |
law | 阁员职位 | Портфель министра |
gen. | 阁员职位 | Министерский портфель |
tech. | 队长的职位 | командирство |
tech. | 队长的职位 | бригадирство |
corp.gov. | 附属职位 | подчинённая должность |
fin. | 顾问职位 | консультативная функция |
corp.gov. | 预算外职位 | внебюджетная должность |
gen. | 领事职位 | консульская должность |
busin. | 海领港员的称号和职位 | лоцманство |
mil. | 额内职位 | штатная должность |
tech. | 飞行中队长的职位 | командорство |
gen. | 高职位 | высокий пост |
gen. | 高职位 | какая + ~ высокая должность |
ed. | 高等学校的职位 | должности в высшем учебном заведении |
ed. | 高等学校编制内工作人员的职位 | должность штатных сотрудников вузов |