Subject | Chinese | Russian |
gen. | 书而不法,后嗣何观? | если писать то, что идёт вразрез с законами, то с чего брать пример последующим поколениям? |
gen. | 事至而战,又何谒焉 | чего ещё приходить с докладом о нём?! |
gen. | 事至而战,又何谒焉 | когда инцидент произошёл, сражайся |
gen. | 人而不仁,如礼何? | как может относиться к этикету человек, если он не гуманен? |
gen. | 他一个人很忙、而其他人未担负任何事情 | он один очень занят, а другие ничем не нагружены |
gen. | 任何想破坏两国关系的企图都是心劳日拙而已 | любые попытки повредить отношениям между двумя странами обречены на провал |
gen. | 何不课而行之? | почему бы не прикинуть это в уме и не провести затем в жизнь? |
gen. | 何乐而不为 | нет причин делать иначе! так и сделаем! |
gen. | 何乐而不为 | так и будет! |
gen. | 何乐而不为 | а почему бы не поступать именно так? |
gen. | 何小节伸而大略屈? | почему мелочи сохраняются, а основное находится в пренебрежении? |
gen. | 何恃而不恐? | на что же они полагаются, если не тревожатся? |
gen. | 何有仁而遗其亲者? | где видано, чтобы гуманный человек бросал своих родителей? |
gen. | 必不得已而去,于斯三者何先? | Если же всё это невозможно вместе, — то от которой из этих трёх предпосылок надлежит отказаться прежде всего? |
gen. | 王何必曰利,亦有仁义而已矣 | Зачем, государь, говорите Вы непременно о выгоде материальных интересах? Ведь существуют же вне этого гуманность и справедливость о которых стоит говорить — и ничего больше! |
gen. | 王好战,请以战喻。填然鼓之。兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?《孟子·梁惠王上》Вы, | князь, любите воевать. Разрешите взять пример из войны. Ударили барабаны и обе стороны бросились в атаку. Одна сторона не выдержала и бросилась бежать. некоторые отбежали 100 шагов и остановились, иные отбежали на 50 шагов и остановились. Бежавшие на 50 шагов позади насмехались над бежавшими на 100 шагов впереди. Как вы думаете? Правильно ли они поступали? |
gen. | 王曰: «骋而左右,何也?»曰: «召军吏也» «皆取于中军矣»曰: «合谋也» ... | князь сказал: «воевода вражеского войска скачет налево и направо. Что бы это значило?» Собеседник ответил: «Созывает офицеров!» — «все собрались в середине войска». Собеседник ответил: «совещаются»... |
gen. | 而何 | каким образом? |
gen. | 而何 | тогда что же? |
gen. | 而何 | как? |
gen. | 若何而战 | каким же образом вести бой? |
gen. | 非人而何 | если это не человек, то что же? |
gen. | 风何本而自生 | где от чего беря начало, рождается ветер? |