DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 老板 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.老板干活работать на хозяина
gen.亭子的老板хозяйка павильона
gen.亭子的老板хозяин павильона
gen.他每个星期一都向老板汇报工作каждый понедельник он докладывает о работе начальнику
gen.他被老板炒了он был уволен начальником
gen.他谁也不颤,包括他的老板Он никого не боится, включая своего начальника
tech.企业老板фирмач
gen.企业的老板хозяева предприятия
gen.你若再迟到,老板就会给你扫地出门если ещё раз опоздаешь, шеф выставит тебя за дверь
tech.<口>公司老板фирмач
busin.华尔街大老板уолл-стритер
gen.同小铺老板讲价钱торговаться с лавочником
gen.后台老板тайная рука
gen.后台老板закулисный воротила
gen.咖啡馆老板хозяин кафе
gen.哎呀,坏了醋了,我私下找工作的事让老板知道了боже как все плохо, босс узнал, что я тайно ищу работу
gen.在地板下面的老鼠мышь под полом
gen.在大老板面前赞扬自己хвалиться перед большими начальниками
gen.老板управляющий
gen.老板известный человек
gen.老板шишка
busin.老板воротила
AmE老板важная птица
gen.老板главный директор
gen.她那个老板一定是个花老头,因为他常请年轻女子吃饭её босс наверняка распутный старик, потому что он часто приглашает на ужин молоденьких девушек
gen.如果老板得到那份材料,你普升的事就没日子了。Если хозяин получит этот материал, тебе нечего надеяться на повышение
gen.老板сын владельца (предприятия и т.д.)
gen.老板начинающий частный предприниматель с малым количеством капитала и небольшим количеством сфер деятельности
gen.小店老板кто-что + ~и хозяин лавки
gen.小铺老板мелкий лавочник
gen.小铺老板босс лавки
gen.小铺老板有空лавочник освобождается
inf.小饭馆老板содержатель трактира
fig.幕后老板серый кардинал
gen.幕后老板кукловод
gen.当铺老板хозяин ломбарда
gen.老板是个极品мой босс просто невыносим
gen.我受了老板的很多刁难босс постоянно ко мне придирался
gen.我当上了老板я стал начальником
gen.我知道昨天他又去老板那儿给我扎针了Я знаю, что вчера он опять ходил к боссу и наговаривал на меня
busin.托拉斯大老板трестовский воротила
gen.旅店老板хозяин гостиницы
gen.有一天会被老板炒鱿鱼когда-нибудь начальник тебя уволит
polit.老板的鱿鱼покинуть должность (выражение появилось из-за сходства кальмара с тем, как выглядел мешок для вещей странствующего учёного в древности)
gen.老板的鱿鱼отказаться от работы
law独自老板единственный владелец
gen.独自老板собственник
gen.磨坊老板хозяин мельницы
busin.私营剧院老板антрепренёр
gen.空头老板ненадёжный хозяин
gen.老八板儿ретроград
gen.老八板儿консервативный
gen.老八板儿упрямый
gen.老八板儿консерватор
gen.老八板儿упрямец
gen.老古板консерватор
med.老年人贫血-血小板减少和粒细胞功能低下综合征синдром тромбоцитопении и гипофункции гранулоцитов
med.老年人贫血-血小板减少和粒细胞功能低下综合征синдром сенильной анемии
el.老板директор
el.老板менеджер
el.老板заведующий
el.老板управляющий
gen.老板владелец (лавки, магазина)
gen.老板антрепренёр
gen.英 boss老板босс ком.
gen.老板Вы (торговцу)
gen.老板хозяин
gen.老板босс
gen.老板владелица
gen.老板жена владельца
gen.老板хозяйка
gen.老板对于属下犯错是看人处理,如果是自己人就比较没有关系начальник решал вопрос с промахами подчинённых в зависимости от того, кто они, если это свои, то особо ничего страшного не было
gen.老板консерватор
gen.老板упрямый
gen.老板консервативный
gen.老板упрямец
gen.老板没有补钱给我продавец не дал мне сдачу
gen.老板的慷慨хозяйская щедрость
gen.老板的财产хозяйское добро
gen.老板的贪婪хозяйская жадность
gen.老板给他炒了鱿鱼начальник его уволил
literal.老板брюки для босса
literal.老板брюки для предпринимателя
gen.老板брюки причудливой формы, популярные среди предпринимателей (букв. брюки для босса, предпринимателя)
gen.老板японский скат (лат. Okamejei kenojei)
dial.老板кучер
dial.老板возница
gen.这个人很老实,就是太板了этот человек очень честен, но слишком неповоротлив
gen.那个口蜜腹剑的阴险小人到老板那里告了我一状этот двуличный подлец настучал на меня начальнику
gen....都让老板给辞了все они были уволены хозяином
nonstand.酒吧老板хозяин бара
gen.酒吧老板бармен
busin.银行大老板банковский воротила
gen.老板богатый хозяин
gen.餐馆老板хозяин ресторана
gen.老板дорогой начальник
gen.老板уважаемый начальник